Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Druckluft-Prüfer Maxi
Compressed Air Tester Maxi
Art. 92 85 83
DE Originalanleitung
GB Original Instructions
FR Mode d'emploi originale
NL Originele Handleiding
IT Informazioni sulla Sicurezza

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia Maxi

  • Seite 1 Druckluft-Prüfer Maxi Compressed Air Tester Maxi Art. 92 85 83 DE Originalanleitung GB Original Instructions FR Mode d‘emploi originale NL Originele Handleiding IT Informazioni sulla Sicurezza...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 4 Deutsch English 1 Doppelseitiger Ventilstecker Double-Sided Valve Connector 2 Luftschlauch Air Hose 3 Manometer Manometer 4 Abzug Trigger 5 Schnellkupplungsanschluss Quick Coupling Connector 6 Luftablasstaste Deflation Button 7 Aufhänger Hanger Française Nederlands 1 Connecteur de vanne double face Dubbelzijdige ventiel connector 2 Tuyau d'air Luchtslang 3 Manomètre...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! ...
  • Seite 6: Bedienung

    BEDIENUNG Bestimmungsgemäße Verwendung  Das Gerät dient zur Überprüfung des Luftdrucks und zum Auffüllen/Ablassen der Luft von Reifen, wie Pkw-, Motorrad-, LKW-, oder Fahrradreifen.  Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten der Anleitung.  Jede darüberhinausgehende Verwendung (andere Medien, Gewaltanwendung) oder eigenmächtige Veränderung (Umbau, kein Original- Zubehör) können Gefahren auslösen und gelten als nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 7 3. Setzen Sie das Steckventil (1) auf das Reifenventil. 4. Drücken Sie den Abzug (4). Druckluft strömt in den Reifen. Im Moment des Auffüllens zeigt das Manometer (3) einen Druck an, der leicht über dem tatsächlichen Reifendruck liegt. Sobald Sie den Abzug loslassen, können Sie den tatsächlichen Reifendruck auf dem Manometer ablesen.
  • Seite 8: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the device only according to this manual.  Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
  • Seite 9 OPERATION Intended Use The device is designed to check the air pressure and to fill or deflate tyres,  such as car, motorcycle, truck, or bicycle tyres.  The intended use also includes an operation following the operating instructions.  Any use beyond these parameters (different media, applying force) or any changes (reconstruction, no original accessory) can lead to serious risks and is regarded as use that is contrary to the intended purpose.
  • Seite 10 4. Press the trigger (4), compressed air flows into the tyre. The moment you are filling in the air, the manometer (3) shows a pressure that is a little bit higher than the actual tyre pressure. When you release the trigger, you can read the actual tyre pressure on the manometer.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil uniquement conformément à ce manuel.  Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un endroit inaccessible aux enfants.
  • Seite 12 UTILISATION Utilisation prévue  L'appareil est conçu pour vérifier la pression d'air et pour remplir ou dégonfler les pneus, tels que les pneus de voiture, de moto, de camion ou de vélo.  L'utilisation prévue comprend également une opération suivant les instructions d'utilisation.
  • Seite 13 Remplissage 1. Visser le tuyau d'air (2) et l'appareil ensemble. 2. Raccordez le raccord rapide (5) de l'appareil à une alimentation en air comprimé. 3. Placez la connexion à double attache (1) sur la valve du pneu. 4. Appuyez sur la gâchette (4), de l'air comprimé circule dans le pneu. Au moment où...
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen:  Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat alleen volgens deze handleiding.  Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! ...
  • Seite 15 GEBRUIK Beoogd gebruik  Het apparaat is ontworpen om de luchtdruk te controleren en banden te vullen of leeg te laten lopen, zoals auto-, motor-, vrachtwagen- of fietsbanden.  Onder het beoogde gebruik valt ook het gebruik volgens de gebruiksaanwijzing. ...
  • Seite 16 Vulling 1. Schroef de luchtslang (2) en het apparaat samen. 2. Sluit de snelkoppelingsconnector (5) van het apparaat aan met perslucht. 3. Plaats de dubbele vasthoudaansluiting (1) op het ventiel van de band. 4. Druk op de trekker (4), perslucht stroomt in de band. Op het moment dat u de lucht invult, geeft de manometer (3) een druk aan die iets hoger is dan de werkelijke bandenspanning.
  • Seite 17: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il dispositivo solo in conformità con questo manuale.  Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini.
  • Seite 21 2006/42/EG Machinery EN 1953:2013, EN 12645:2014 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 6 Januar 2023 ___________________________________ Hagen, 6...
  • Seite 22 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)

Diese Anleitung auch für:

92 85 83

Inhaltsverzeichnis