Herunterladen Diese Seite drucken

UNILITE RF-2000 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

PRODUKTEIGENSCHAFTEN
• Hochleistungs-COB-LED mit 2000 Lumen, 15 W, 6500 K
• Robuste Konstruktion aus Aluminium, TPR und Nylon
• Flaches Design für einfache Lagerung und Transport
• Intelligentes wärmeableitendes Design
• 180° verstellbarer Ständer mit Loch zur Befestigung an Stativen
• 2A USB-Powerbank zum Aufladen von Geräten
• Speicherschalter – merkt sich den zuletzt verwendeten Modus
• IP65 Staub- und wasserfest
• IK07 Stoßfest und Fallschutz aus 2 m Höhe
• Leistungsstarker 3,7 V 5200 mAh Li-Ionen-Akku
• 5 Batteriestands- und Ladeanzeigen sowie Warnung bei
niedrigem Batteriestand
• Schnelles Aufladen über USB-C 2A – 3½ Stunden Ladezeit
• 1 m USB-C-Ladekabel enthalten
AKKU 3,7 V 5200 mAh Li-Ionen-Akku
GEWICHT 610g
ABMESSUNGEN B 172,5 x H 112 x T 49 mm
BEDIENUNGSANLEITUNG
RECHTER SCHALTER - Ein/Aus. Drücken, um die Lampe zu aktivieren.
Halten Sie gedrückt, um die gewünschte Lichtleistung zu erhalten.
Speicherfunktion – Wenn sie in einem beliebigen Modus länger als
5 Sekunden eingeschaltet bleibt, wird sie beim nächsten Drücken
ausgeschaltet. Drücken Sie beim nächsten Drücken von ON, um zum
zuletzt verwendeten Modus zurückzukehren.
LINKER SCHALTER - Batteriestand. Wenn die Lampe ausgeschaltet
ist, drücken Sie diesen Schalter, um den verbleibenden Akkustand
anzuzeigen. Die Anzeigen leuchten 5 Sekunden lang auf. Sie
leuchten automatisch auf, wenn die Lampe eingeschaltet wird.
AUFLADEN
1. Verwenden Sie nur ein 5-V-USB-C-Kabel (max. 2 A).
2. Heben Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses auf der
Rückseite der Lampe an.
3. Stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in den USB-C-
Ladeanschluss.
4. Stecken Sie das USB-A-Ende des Kabels in einen USB-
Ladeanschluss (überschreiten Sie nicht den Ladeeingang von 5
V-2 A, da sonst Schäden auftreten können).
5. Die 5 Batterieanzeigen leuchten und blinken, um den Ladestatus
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
• LED COB haute puissance 2000 lumens 15W 6500k
• Construction robuste en aluminium, TPR et nylon
• Conception à profil bas pour un stockage et un transport faciles
• Conception intelligente de dissipation de la chaleur
• Support réglable à 180° avec trou pour fixation aux trépieds
• Powerbank USB 2A pour charger des appareils
• Commutateur de mémoire - se souvient du dernier mode utilisé
• IP65 Résistant à la poussière et à l'eau
• IK07 Résistant aux chocs et aux chutes de 2 m
• Puissante batterie Li-ion 3.7v 5200mAh
• 5 indicateurs de niveau de batterie et de charge, plus
avertissement de batterie faible
• Chargement rapide USB-C 2A - 3h30 de temps de charge
• Câble de charge USB-C de 1 m inclus
BATTERIE Batterie rechargeable Li-ion 3.7v 5200mAh
POIDS 610g
DIMENSIONS L 172,5 x H 112 x P 49 mm
MODE D'EMPLOI
INTERRUPTEUR DROIT - Marche/Arrêt. Appuyez sur pour activer la
lampe. Continuez à appuyer pour obtenir la puissance lumineuse
souhaitée.
Fonction mémoire - Si elle est laissée allumée dans n'importe quel
mode pendant plus de 5 secondes, la prochaine pression s'éteindra.
Appuyez ensuite sur ON pour revenir au dernier mode utilisé.
COMMUTATEUR GAUCHE - Niveau de batterie. Lorsque la lampe
est éteinte, appuyez sur ce commutateur pour afficher le niveau de
batterie restant. Les indicateurs s'allumeront pendant 5 secondes. Ils
s'allument automatiquement lorsque la lampe est allumée.
MISE EN CHARGE
1. Utilisez uniquement un câble USB-C 5V (max 2A).
2. Soulevez le couvercle du port de charge à l'arrière de la lampe.
3. Branchez l'extrémité USB-C du câble dans le port de charge
USB-C.
4. Branchez l'extrémité USB-A du câble dans un port de charge USB
(ne dépassez pas l'entrée de charge 5V-2A ou des dommages
peuvent survenir).
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• LED COB ad alta potenza da 2000 lumen 15W 6500k
• Robusta struttura in alluminio, TPR e nylon per impieghi gravosi
• Design a basso profilo per una facile conservazione e trasporto
• Design intelligente per la dissipazione del calore
• Supporto regolabile a 180° con foro per il fissaggio a treppiedi
• Powerbank USB 2A per la ricarica dei dispositivi
• Interruttore di memoria: ricorda l'ultima modalità utilizzata
• IP65 Resistente a polvere e acqua
• IK07 Resistente agli urti e alle cadute da 2 m
• Potente batteria agli ioni di litio da 3,7 V 5200 mAh
• 5 Indicatori di livello e carica della batteria, oltre a avviso di
batteria scarica
• Ricarica rapida USB-C 2A - Tempo di ricarica di 3 ore e mezza
• Cavo di ricarica USB-C da 1 m incluso
BATTERIA Batteria ricaricabile agli ioni di litio da 3,7 V 5200 mAh
PESO 610 g
DIMENSIONI L 172,5 x H 112 x P 49 mm
ISTRUZIONI PER L'USO
INTERRUTTORE DESTRO - On/Off. Premere per attivare la lampada.
Continuare a premere per ottenere l'emissione di luce desiderata.
Funzione di memoria: se lasciata su ON in qualsiasi modalità per
più di 5 secondi, la pressione successiva si spegnerà. La successiva
pressione di ON tornerà all'ultima modalità utilizzata.
INTERRUTTORE SINISTRO - Livello batteria. Quando la spia è
spenta, premere questo interruttore per mostrare il livello della
batteria rimanente. Gli indicatori si illumineranno per 5 secondi. Si
accendono automaticamente all'accensione della lampada.
RICARICA
1. Utilizzare solo un cavo USB-C da 5V (max 2A).
2. Sollevare il coperchio della porta di ricarica sul retro della
lampada.
3. Collega l'estremità USB-C del cavo alla porta di ricarica USB-C.
4. Collegare l'estremità USB-A del cavo a una porta di ricarica USB
(non superare l'ingresso di ricarica 5V-2A altrimenti potrebbero
verificarsi danni).
WWW.UNILITE.PL
anzuzeigen. Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten
alle Anzeige-LEDs kontinuierlich.
6. Wenn die Batterieanzeigen nicht aufleuchten, entfernen Sie das
Kabel und versuchen Sie es erneut.
7. Ladezeit: 3½ Stunden
8. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des Ladeanschlusses
wieder befestigt ist.
Vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen.
*Garantie erlischt, wenn sie nicht mit dem angegebenen Kabel und
max. Ladeeingang verwendet wird*
HINWEIS: Wenn der Akkustand unter 10 % sinkt, blinkt die Lampe 3
Mal, um den Benutzer zu warnen.
POWERBANK
Die Lampe kann auch als 2A Powerbank verwendet werden. Stecken
Sie das USB-A-Ende des Ladekabels Ihres Geräts in den USB-A-
Anschluss auf der Rückseite der Lampe. Stellen Sie sicher, dass die
Abdeckung des Ladeanschlusses nach Gebrauch wieder befestigt
ist.
HINWEIS & WICHTIGE INFORMATIONEN!
LEDs werden beim Einschalten heiß; Nicht berühren und niemals
verdeckt auf eine Oberfläche legen – Brandgefahr! Auch wenn die
Lampe ausgeschaltet ist, legen Sie sie NICHT mit der Vorderseite
nach unten auf die Linse, oder lassen Sie etwas die Linse berühren,
da sie noch eine Weile heiß/warm bleibt.
Schauen Sie nicht direkt in die LEDs.
Nicht
in
direktem
Sonnenlicht
Temperaturbedingungen (unter -10 °C oder über 40 °C) betreiben.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
Gehen Sie bei der Verwendung von USB-Steckadaptern vorsichtig
vor und überprüfen Sie sie zuerst auf Beschädigungen. Überprüfen
Sie die Ladeleistung am Stecker und ÜBERSCHREITEN SIE NICHT
die angegebene maximale Ladeleistung, da die Batterie sonst
beschädigt werden und die Garantie erlöschen kann.
Nach einigen vollständigen Lade- und Entladezyklen erreicht der
Akku seine volle Leistung.
Um den Akku in optimalem Zustand zu halten, sollte er alle 3-6
Monate aufgeladen werden, insbesondere wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird. Laden Sie Batterien vor der Lagerung immer
vollständig auf.
5. Les 5 indicateurs de batterie s'allument et clignotent pour
indiquer l'état de charge. Une fois complètement chargé, tous les
voyants LED s'allumeront en continu.
6. Si les voyants de la batterie ne s'allument pas, retirez le câble et
réessayez.
7. Temps de charge : 3h30
8. Assurez-vous que le couvercle du port de charge est remis en
place.
Chargez complètement avant la première utilisation.
* La garantie est annulée si elle n'est pas utilisée avec le câble spécifié
et l'entrée de charge maximale *
REMARQUE : lorsque le niveau de la batterie descend en dessous
de 10 %, la lampe clignote 3 fois pour alerter l'utilisateur.
BANQUE D'ALIMENTATION
La lampe peut également être utilisée comme Powerbank 2A.
Branchez l'extrémité USB-A du câble de chargement de vos appareils
dans le port USB-A à l'arrière de la lampe. Assurez-vous que le
couvercle du port de charge est remis en place après utilisation.
CONSEILS ET INFORMATIONS IMPORTANTES!
Les LED deviennent chaudes lorsqu'elles sont allumées ; ne touchez
pas et ne placez jamais face vers le bas sur une surface – risque
d'incendie ! Même une fois la lampe éteinte, NE la placez PAS
face vers le bas ou ne laissez rien toucher la lentille car elle restera
chaude/chaude pendant un certain temps.
Ne regardez pas directement les LED.
Ne pas utiliser en plein soleil ou dans des conditions de températures
extrêmes (inférieures à -10°C ou supérieures à 40°C).
N'utilisez pas l'appareil s'il présente des dommages visibles.
Faites attention lorsque vous utilisez des adaptateurs de prise USB,
vérifiez d'abord qu'ils ne sont pas endommagés. Vérifiez la sortie de
charge sur la fiche et NE DÉPASSEZ PAS l'entrée de charge maximale
indiquée, sinon la batterie pourrait être endommagée et annuler la
garantie.
La batterie rechargeable atteindra sa pleine performance après
quelques cycles complets de charge et de décharge.
Pour maintenir la batterie rechargeable dans un état optimal, elle
doit être rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout si elle n'est pas utilisée
5. I 5 indicatori della batteria si illumineranno e lampeggeranno per
mostrare lo stato di carica. Una volta completata la carica, tutti i
LED indicatori si illumineranno continuamente.
6. Se gli indicatori della batteria non si accendono, rimuovere il
cavo e riprovare.
7. Tempo di ricarica: 3 ore e mezza
8. Assicurati che il coperchio della porta di ricarica sia fissato in
posizione.
Caricare completamente prima del primo utilizzo.
*Garanzia nulla se non utilizzato con il cavo specificato e l'ingresso
massimo di carica*
NOTA: Quando il livello della batteria scende al di sotto del 10%, la
spia lampeggerà 3 volte per avvisare l'utente.
ACCUMULATORE DI ENERGIA
La lampada può essere utilizzata anche come Powerbank 2A.
Collega l'estremità USB-A del cavo di ricarica del tuo dispositivo
alla porta USB-A sul retro della lampada. Assicurarsi che il coperchio
della porta di ricarica sia fissato al suo posto dopo l'uso.
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI!
I LED si surriscaldano all'accensione; non toccare e non appoggiare
mai a faccia in giù su nessuna superficie - pericolo di incendio!
Anche una volta che la lampada è stata spenta, NON posizionarla
a faccia in giù né lasciare che nulla tocchi l'obiettivo poiché rimarrà
caldo/caldo per un po'.
Non guardare direttamente i LED.
Non utilizzare alla luce diretta del sole o in condizioni di temperatura
estrema (inferiore a -10°C o superiore a 40°C).
Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni visibili.
Prestare attenzione quando si utilizzano adattatori per prese USB,
verificare prima eventuali danni. Controllare l'uscita di carica sulla
spina e NON SUPERARE l'ingresso di carica massimo indicato,
altrimenti potrebbero verificarsi danni alla batteria e invalidare la
garanzia.
La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni dopo
alcuni cicli completi di carica e scarica.
Per mantenere la batteria ricaricabile in condizioni ottimali, dovrebbe
Lithium-Akkus immer vor Hitze, intensiver Sonneneinstrahlung,
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit schützen – Explosionsgefahr!
Wenn ein Akku beschädigt ist, kann Flüssigkeit austreten. Kontakt
vermeiden, da dies zu Hautreizungen und/oder Verbrennungen
führen kann. Bei Hautkontakt gründlich mit Wasser abspülen. Bei
anhaltender Reizung ärztlichen Rat einholen. Suchen Sie sofort einen
Arzt auf, wenn Lithium-Batterieflüssigkeit mit den Augen in Kontakt
kommt.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwenden.
Öffnen, zerlegen Sie das Produkt nicht und versuchen Sie nicht, es
zu modifizieren; dies führt zum Erlöschen der Garantie und kann
gefährlich sein. Unsachgemäße Verwendung oder Modifikation wird
nicht von der Garantie abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass die Linsen nicht mit harten/scharfen
Gegenständen in Kontakt kommen, Schäden/Kratzer an den Linsen
beeinträchtigen die Lichtleistung.
Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von
brennbaren Materialien oder Gasen.
Trennen Sie das Ladekabel, bevor Sie das Produkt reinigen. Reinigen
Sie mit einem trockenen oder leicht feuchten, sauberen, fusselfreien
Tuch und bei Bedarf einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie
keine Reinigungsmittel, die Scheuer- oder Lösungsmittel enthalten.
Dieses Produkt ist wasserdicht nach IPX5 – NICHT UNTERWASSER.
Wenn das Produkt zu viel Wasser ausgesetzt wurde, kann die
Garantie erlöschen.
Dieses Produkt hat eine 1-jährige Standardgarantie (oder verlängert
auf 2 Jahre nach Online-Registrierung unter WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) gegen Herstellungsfehler und Defekte, beginnend
oder
extremen
mit
dem
Kaufdatum.
Unfallschäden oder schlechte Wartung sind nicht abgedeckt. Unilite-
Garantien decken keine Undichtigkeiten von Einwegbatterien
oder die Verwendung falscher Ladegeräte und Kabel ab, die
wiederaufladbare Batterien beschädigen können.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll.
Die Entsorgung muss über eine autorisierte Elektrogeräte-
Entsorgungsstelle oder über Ihre örtliche Entsorgungsstelle
erfolgen.
Bitte
verwenden
verantwortungsbewusst.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen oder für
Nachbesitzer auf.
pendant une longue période. Chargez toujours complètement les
batteries avant de les ranger.
Protégez toujours les batteries au lithium de la chaleur, de la
lumière intense du soleil, du feu, de l'eau et de l'humidité – danger
d'explosion !
Si une batterie est endommagée, des liquides peuvent fuir. ÉVITER
tout contact car cela peut entraîner une irritation de la peau et/ou
des brûlures. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment
à l'eau. Si l'irritation persiste, consulter un médecin. Consultez
immédiatement un médecin si le liquide de la batterie au lithium
entre en contact avec les yeux.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit que
sous la surveillance d'un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ou tenter de modifier le produit  ; cela
annulera la garantie et peut être dangereux. Une mauvaise utilisation
ou modification n'est pas couverte par la garantie.
Veillez à ne pas laisser les lentilles entrer en contact avec des objets
durs/pointus, les dommages/rayures des lentilles affecteront le
rendement lumineux.
Ne pas utiliser le produit à proximité immédiate de matériaux ou de
gaz inflammables.
Avant de nettoyer le produit, débranchez le câble de charge.
Nettoyer avec un chiffon sec ou légèrement humide, propre et non
pelucheux et un détergent doux si nécessaire. N'utilisez pas de
nettoyants contenant des abrasifs ou des solvants.
Ce produit est résistant à l'eau selon IPX5 - NE PAS IMMERGER. Si le
produit a été soumis à un excès d'eau, la garantie peut être annulée.
Ce produit bénéficie d'une garantie standard de 1 an (ou étendue
à 2 ans une fois enregistré en ligne sur WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) contre les défauts de fabrication et les défauts, à
compter de la date d'achat. Elle ne couvre pas l'usure normale, les
modifications, les dommages accidentels ou le mauvais entretien.
Les garanties Unilite ne couvrent pas les fuites de piles jetables ou
l'utilisation de chargeurs et de câbles inappropriés qui peuvent
endommager les piles rechargeables.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères normales.
Il doit être éliminé par l'intermédiaire d'un centre d'élimination
d'appareils électriques agréé ou auprès de votre déchetterie locale.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages de manière responsable.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les
possesseurs ultérieurs.
essere ricaricata ogni 3-6 mesi, soprattutto se non viene utilizzata per
un lungo periodo di tempo. Caricare sempre completamente le
batterie prima di riporle.
Proteggere sempre le batterie al litio da calore, luce solare intensa,
fuoco, acqua e umidità – pericolo di esplosione!
Se una batteria è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire. EVITARE
il contatto in quanto ciò può causare irritazioni e/o ustioni alla pelle.
In caso di contatto con la pelle, sciacquare abbondantemente con
acqua. Se l'irritazione persiste, consultare un medico. Richiedere
assistenza medica immediata se il liquido della batteria al litio viene
a contatto con gli occhi.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il prodotto solo
sotto la supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto; ciò
invaliderà la garanzia e può essere pericoloso. L'uso o la modifica
impropri non sono coperti dalla garanzia.
Fare attenzione a non far entrare le lenti in contatto con oggetti duri/
affilati, danni/graffi alle lenti influiranno sull'emissione di luce.
Non utilizzare il prodotto nelle immediate vicinanze di materiali o gas
infiammabili.
Prima di pulire il prodotto, scollegare il cavo di ricarica. Pulire con un
panno asciutto o leggermente umido, pulito e privo di lanugine e
un detergente delicato, se necessario. Non utilizzare detergenti che
contengano abrasivi o solventi.
Questo prodotto è resistente all'acqua IPX5 - NON IMMERGERE. Se
il prodotto è stato esposto ad acqua eccessiva, la garanzia potrebbe
decadere.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o estesa
a 2 anni una volta registrato online su WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) contro vizi e difetti di fabbricazione, a partire dalla
data di acquisto. Non copre la normale usura, le modifiche, i danni
accidentali o la cattiva manutenzione. Le garanzie Unilite non
coprono le perdite di batterie usa e getta o l'uso di caricatori e cavi
errati che possono danneggiare le batterie ricaricabili.
Non smaltire questo dispositivo nei normali rifiuti domestici. Deve
essere smaltito presso un centro di smaltimento di elettrodomestici
autorizzato o presso l'unità di smaltimento rifiuti locale.
Si prega di riutilizzare o riciclare gli imballaggi in modo responsabile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per successivi
possessori.
RF-2000
Normaler
Verschleiß,
Modifikationen,
oder
recyceln
Sie
Verpackungen

Werbung

loading