Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Modello No.: MB-FS5077
22
PAP
Grazie per aver acquistato il fornello per riso elettrico Midea. Si prega di
leggere attentamente le Istruzioni per l'uso prima dell'uso e di conservarle
con cautela dopo aver letto per riferimento futuro. Le immagini sono solo di
riferimento, soggette al prodotto finale.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midea MB-FS5077

  • Seite 1 Modello No.: MB-FS5077 Grazie per aver acquistato il fornello per riso elettrico Midea. Si prega di leggere attentamente le Istruzioni per l'uso prima dell'uso e di conservarle con cautela dopo aver letto per riferimento futuro. Le immagini sono solo di...
  • Seite 2 di base che includono quanto segue: leggere la descrizione completa. all'aperto. mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati sottoposti a supervisione o istruzione relative all'uso dell'apparecchio devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini a meno che non giochino con l'apparecchio.
  • Seite 3 Superiore Accessori Spatola al servizio Mestolo Misurino Piroscafo...
  • Seite 4 Do not place the cooking pot on other stoves for heating to avoid deformation due to high temperature; do not replace the cooking pot with other containers and operate on the heating plate. Figur...
  • Seite 5 “+” and “-” button...
  • Seite 6 Ketchup (ml) (gram 40ml 1/3 piece 60ml 2/3 piece 80ml 1 piece 120g Pasta...
  • Seite 7 Pasta (g) 100g 200g 300g 400g Porridge...
  • Seite 8 Yogurt...
  • Seite 14 220-240V~50/60Hz Connecting line...
  • Seite 16 Model No.: MB-FS5077 Thank you for purchasing the Midea Electric Rice Cooker. Please read the Operation Instructions carefully before using and keep it cautiously after reading for future reference. Pictures are for reference only, subject to the final product.
  • Seite 17: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions When using electrical appliances, please take the basic safety precautions that include the following: please read the full description. 1. This appliance is for household use only. Do not use outdoors. 2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Seite 18: Product Description

    Product Description Upper Housing Lid Open Control Panel Handle Outer body Power Cord Accessories Serving Spatula Soup Ladle Measuring Cup Steamer...
  • Seite 19 Instructions for Use Wipe dry the exterior of cooking pot with cloth and place in the body; rotate the pot around for 2-3 times to ensure close attachment between the pot bottom and heating plate; press the lid until you hear a click. Do not place the cooking pot on other stoves for heating to avoid deformation due to high temperature;...
  • Seite 20: Menu Button

    Application of function buttons Menu button Under the “ON” state (standby mode), press the "Menu" button to select various functions. The functions cycle as follow: Steam-Yogurt-Pasta-Saute-Porridge-Meat-Manual/DIY-Bread. Soup/Stew button Under the “ON” state (standby mode), press "Soup/Stew" button, "Soup/Stew" light flashes on, press “Start” button to start the "Soup/Stew" program. Rice button Under the “ON”...
  • Seite 21 Instructions for Use Sauté Under the standby mode, press the "Menu" button and the "Sauté" light on. Press the "Start" button to start the "Sauté" function, "Start" light stays on and "Sauté" light flashes, and digital screen display “running circle”. The rice cooker cover is in the open state at this point, add olive oil according to the proportion (refer to the proportion table) and heat for 5 minutes.
  • Seite 22 Instructions for Use Press the "Start" button to start the "Pasta" function, "Start" and "Pasta" lights stay on, the digital screen displays the “running circle”. When the water is boiled, the digital screen displays the countdown timer, open the cover, add the corresponding amount of pasta according to water level and start mixing (refer to the proportion table), stir 1 to 2 minutes, close the cover and continue cooking.
  • Seite 23 Meat Under the standby mode, press the "Menu" button, select "Meat" function, "Meat" light on. Press "+" or "-" button to adjust the Meat cooking time, the default timing is 20 minutes. Time can be adjusted between 10 minutes to 1 hour. Pour a tablespoon of cooking oil into the pot, add the tasty meat into it, and close the cover.
  • Seite 24 Soup/Stew Under the standby mode, press the "Soup/Stew" button, select "Soup/Stew" function, "Soup/Stew" light on. Press "+" and "-" button to adjust Soup/Stew cooking time, the default timing is 2 hours. Time can be adjusted between 2 to 4 hours. Press the "Start"...
  • Seite 25 Instructions for Use Cooking time setting method Steam Cooking time: default setting is 5 minutes, adjustable between 5 to 30 minutes. Press "+" to increase 1 minute, press "-" to decrease 1 minute. Slow Cook Cooking time: t default setting is 2 hours, adjustable between 2 to 10 hours. Press "+"...
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Wipe the heat preservation cover with Wipe dry the water in wet cloth and do not wash with water. condensation collector with dry cloth. Cleaning and Maintenance Clean the water on heating Clean the multi-cooker with a plate (if any) with cloth;...
  • Seite 27 Cover plate cleaning methods Press here Pull up Clean the cover plate Open the top cover and remove the cover plate Cleaning and Maintenance Disassembly, Cleaning and Assembly of Steam Valve. Note: The valve should be cleaned frequently to ensure smooth venting. Please clean when the appliance cools down to avoid burns.
  • Seite 28 Cleaning and Maintenance Figure for opening Wash with water Note: Please reattach if the seal ring falls off Align the valve cover with the Press down to install the slot of valve seat, close the steam valve steam valve in accordance with the instructions, installation completed when heard "Click"...
  • Seite 29 Circuit Principle Diagram 220-240V~50/60Hz Temperature fuse Connecting Display line power Temperature fuse Black panel board Yellow-green line Heating plate Blue Socket Bottom sensor White Top cover sensor Black...
  • Seite 30 ENVIRONMENTAL PROTECTION The appliance must not be disposed of with regular household waste. At the end of its service life, the appliance must be properly delivered to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By Collection and recycling of old appliances, you are making an important contribution to the conservation of our natural resources and provide for environmentally sound and healthy disposal.
  • Seite 36 40ml 1/3 piece 1/3 piece 60ml 2/3 piece 2/3 piece 80ml 1 piece 1 piece 120g...
  • Seite 37 100g 200g 300g 400g...
  • Seite 46 Modell-Nr.: MB-FS5077 Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf eines Midea Elektischen Reiskochers entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden und bewahren Sie es sorgfältig zur künftigen Bezugnahme auf. Die Bilder sind nur zur Kenntnisnahme, gemäß...
  • Seite 47: Wichtige Sicherheitsanleitungen

    Wichtige Sicherheitsanleitungen Treffen Sie grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen, bei der Verwendung elektrischer Geräte, u.a.: bitte lesen Sie die vollständige Beschreibung. 1. Dieses Gerät dient nur zur Verwendung in Haushalten. Nicht im Freien verwenden. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs...
  • Seite 48: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Gehäuseoberteil Geöffneter Deckel Bedienfeld Griff Äußeres Gehäuse Netzkabel Zubehör Servierlöffel Schöpfkelle Messbecher Dampfgarer...
  • Seite 49: Verwendung Der Funktionstasten

    Gebrauchsanleitungen Wischen Sie den Kochtopf außen mit einem Tuch trocken und stellen Sie ihn in das Gehäuse; drehen Sie den Topf 2-3 Mal, um sicherzustellen, dass die Unterseite des Topfs und die Heizplatte in Kontakt kommen; drücken Sie den Deckel herunter, bis dieser mit einem Klick einrastet.
  • Seite 50: Taste Suppe/Eintopf

    Verwendung der Funktionstasten Menü-Taste Drücken Sie die „Menü“-Taste im Einschaltmodus („ON“) (Bereitschaftsmodus), um die verschiedenen Funktionen auszuwählen. Der Funktionszyklus lautet wie folgt: Dampfgaren-Joghurt-Teigwaren-Braten-Brei-Fleisch-Manuell/Brotbacken. Taste Suppe/Eintopf Drücken Sie die Taste „Suppe/Eintopf“ im Einschaltmodus („ON“) (Bereitschaftsmodus). Die Leuchte „Suppe/Eintopf“ blinkt auf. Drücken Sie die „Start“-Taste, um das Programm „Suppe/Eintopf“...
  • Seite 51 Gebrauchsanleitungen Braten Drücken Sie die „Menü“- Taste im Bereitschaftsmodus. Die „Braten“-Leuchte leuchtet auf. Drücken Sie die „Start“-Taste, um die „Braten“-Funktion zu starten, Die „Start“-Leuchte bleibt eingeschaltet und die „Braten“-Leuchte blinkt, und „Laufzyklus“ wird auf dem digitalen Bildschirm angezeigt. Der Deckel des Reiskochers ist geöffnet, fügen Sie anteilig Olivenöl hinzu (s.
  • Seite 52 Gebrauchsanleitungen Drücken Sie die „Start“-Taste, um die Funktion „Teigwaren“ zu starten, Die „Start“-Leuchte bleibt eingeschaltet und die Leuchte „Teigwaren“ bleibt eingeschaltet, „Laufzyklus“ wird auf dem digitalen Bildschirm angezeigt. Sobald das Wasser kocht, wird der Countdown-Zahler auf der Digitalanzeige angezeigt. Öffnen Sie den Deckel, geben Sie die entsprechende Menge Teigwaren entsprechend dem Wasserstand hinzu und vermischen Sie dann alles miteinander (s.
  • Seite 53 Fleisch Drücken Sie die „Menü“-Taste im Bereitschaftsmodus, wählen Sie dann die Funktion „Fleisch“ aus, die Leuchte „Fleisch“ leuchtet auf. Drücken Sie die „+“ oder „-“ Taste, um die Kochzeit für das Fleisch einzustellen. Die Standardzeit beträgt 20 Minuten. Die Zeit kann von 10 Minuten bis 1 Stunde eingestellt werden.
  • Seite 54: Langsam Kochen

    Suppe/Eintopf Drücken Sie die „Menü“-Taste im Bereitschaftsmodus, wählen Sie dann die Funktion „Suppe/Eintopf“ aus, die Leuchte „Suppe/Eintopf“ leuchtet auf. Drücken Sie die „+“ und „-“ Taste, um die Kochzeit für die Suppe/den Eintopf einzustellen. Die Standardzeit beträgt 2 Stunden. Die Zeit kann von 2 bis 4 Stunden eingestellt werden.
  • Seite 55: Einstellverfahren Für Die Kochzeit

    Gebrauchsanleitungen Einstellverfahren für die Kochzeit Dampfgarzeit: Die Standardeinstellung beträgt 5 Minuten, einstellbar von 5 bis 30 Minuten. Drücken Sie „+“, um den Zähler um 1 Minute zu erhöhen, drücken Sie „-“, um den Zähler um 1 Minute zu verringern. Kochzeit Langsam kochen: Die Standardeinstellung beträgt 2 Stunden, einstellbar von 2 bis 10 Stunden.
  • Seite 56: Reinigung Und Instandhaltung

    Reinigung und Instandhaltung Wischen Sie den Deckel für den Trocknen Sie das Wasser im Wärmeerhalt mit einem feuchten Tuch Kondensationsbehälter mit ab, nicht mit Wasser waschen. einem trockenen Tuch ab. Reinigung und Instandhaltung Reinigen Sie den Multikocher Entfernen Sie (ggf.) das mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 57: Reinigungsmethoden Für Die Abdeckplatte

    Reinigungsmethoden für die Abdeckplatte Hier drücken Hochziehen Reinigen Sie die Abdeckplatte Öffnen Sie die obere Abdeckung und nehmen Sie die Abdeckplatte herunter Reinigung und Instandhaltung Demontage, Reinigen und Zusammenbau des Dampfventils. Hinweis: Das Ventil muss häufig gereinigt werden, um ein sanftes Entlüften sicherzustellen.
  • Seite 58 Reinigung und Instandhaltung Abbildung Öffnen des Mit Wasser spülen Ventils Hinweis: Den Dichtring wieder anbringen, falls er herunterfällt Die Ventilabdeckung mit dem Das Dampfventil beim Schlitz im Ventilsitz ausrichten, Einbauen herunterdrücken das Dampfventil entsprechend der Anleitung schließen, der Einbau ist beendet, sobald ein „Klicken“...
  • Seite 59 Schaltdiagramm 220-240V~50/60Hz Temperatursicherung Display Anschlussleitung Temperatursicherung Black Netzplatine Gelb-grüne Leitung Heizplatte Blau Buchse Unterer Sensor Weiß Deckelsensor Schwarz...
  • Seite 60 UMWELTSCHUTZ Das Gerät darf nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden. Am Ende seiner Lebensdauer muss das Gerät ordnungsgemäß an einer Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte abgegeben werden. Wenn Sie Ihre Altgeräte sammeln und recyceln, leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer natürlichen Ressourcen und sorgen für eine umweltfreundliche und gesunde Entsorgung.
  • Seite 61 Model -Nr.: MB-FS5077...
  • Seite 62 - Bauernhäusern;...
  • Seite 63 Gehäuseoberteil...
  • Seite 66 Ketchup (ml) 40ml 1/3 Stück 1/3 Stück 60ml 2/3 Stück 2/3 Stück 80ml 1 Stück 1 Stück 120g...
  • Seite 67 100g 200g 300g 400g...
  • Seite 74 220-240V~50/60Hz...
  • Seite 76 -Nr.: MB-FS5077...
  • Seite 79 Abbildung Steckdose Taste Heiss/Abbrechen...
  • Seite 81 (ml) 40ml 60ml 80ml 120g...
  • Seite 82 100g 200g 300g 400g...
  • Seite 89 220-240V~50/60Hz Display...
  • Seite 91 Model No.: MB-FS5077...
  • Seite 94 Figure Power socket...
  • Seite 95 Under the “ON” state (standby mode), press "Slow Cook" button, "Slow Cook" light flashes on, press "Start" button to start the "Slow Cook" program.
  • Seite 96 Ketchup (gram) (gram) (ml) 40ml 60ml 80ml 120g...
  • Seite 97 Pasta (g) 100g 200g 300g 400g...
  • Seite 104 220-240V~50/60Hz...

Inhaltsverzeichnis