Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Midea MRD50B1AMK Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MRD50B1AMK:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
REISKOCHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
MRD50B1AMK
Warnhinweise: Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und
bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Das Design und die technischen Daten können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden, um das Produkt zu verbessern. Wenden Sie sich an Ihren
Händler oder den Hersteller, um Einzelheiten zu erfahren. Die obige Abbildung dient nur als Referenz.
Bitte nehmen Sie das Aussehen des tatsächlichen Produkts als Standard.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midea MRD50B1AMK

  • Seite 1 REISKOCHER BEDIENUNGSANLEITUNG MRD50B1AMK Warnhinweise: Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Das Design und die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um das Produkt zu verbessern. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Hersteller, um Einzelheiten zu erfahren.
  • Seite 3 German Italy LANGUAGES English France Spanish...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    VIELEN DANK Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung Ihres neuen Midea-Produkts sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch des Geräts vertraut zu machen. INHALTSVERZEICHNIS VIELEN DANK SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DATEN PRODUKTÜBERSICHT...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die nachfolgenden Sicherheitsinformationen dienen dazu, unvorhersehbare Risiken oder Schäden aufgrund einer unsicheren oder inkorrekten Anwendung des Geräts zu vermeiden. Bitte überprüfen Sie nach dem Erhalt die Verpackung und das Gerät, um sich davon zu überzeugen, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist und so ein sicherer Betrieb gewährleistet werden kann.
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Um die Gefahr von Stromschlägen, Feuer oder Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie die Gebrauchsanleitungen vor dem erstmaligen Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein zukünftiges Nachschlagen gut auf. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 7 Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. • Bei der Installation ist zwischen dem Gerät und angrenzenden Wänden bzw.
  • Seite 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell-Nr. MRD50B1AMK Spannung 220-240V~ Frequenz 50/60Hz Strom 770-918W Kapazität...
  • Seite 9: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Übersicht Des Produkts Topfeinsatz Anschluss Filterab- deckung Filter Deckel Deckelverriegelung Innerer Deckel...
  • Seite 10 Messbecher 180ml Dampfgarer Meat Fish Soup Steam Yogurt Porridge Bread Cake Start Fleisch Suppe Timer Joghurt Reis Brot Schongaren Fisch Schmoren Dämpfen Warmhalten Haferbrei / Risotto Stopp Kuchen Programm...
  • Seite 11: Gebrauch

    GEBRAUCH Verwendung 1. Drücken Sie auf die Deckelverriegelung, um den Deckel zu ö nen. 2. Geben Sie die Zutaten hinein. 3. Drehen Sie den Topfeinsatz um eine Vierteldrehung nach links und rechts, um einen guten Kontakt mit dem Heizelement zu erzielen. 4.
  • Seite 12 4. Füllen Sie den Topfeinsatz mit Wasser. Die Wassermenge sollte der Anzahl der Messbecher Reis entsprechen. 5. Schließen Sie den Deckel. 6. Drücken Sie die Taste ; die Anzeige leuchtet auf. 7. Während der Erhitzung der Speisen blinkt die externe Anzeigelampe, 8.
  • Seite 13: Verwendung Der Menü

    Verwendung der Menü Menü Dauer Standardzeit Fleisch 10 Minuten 1 Stunde 20 Minuten Suppe 1-5 Stunden 1 Stunde Joghurt 6-10 Stunden 8 Stunden Brot 1-6 Stunden 3 Stunden Fisch 10 Minuten 1 Stunde 20 Minuten Dämpfen 30 Minuten 2 Stunden 30 Minuten Haferbrei 1-4 Stunden...
  • Seite 14 Suppe 1. Fleisch und Gemüse braten (siehe „Braten/Anbraten/Einweichen/Kochen“). 2. Suppe kochen (siehe „Braten/Anbraten/Einweichen/Kochen"). 3. Schließen Sie den Deckel. 4. Drücken Sie die Taste zur Auswahl von im Menü. 5. Stellen Sie die Kochdauer ein. Die Standardeinstellung ist 1 Stunde. 6. Wenn die Zeit im Display blinkt, sind nur die Tasten „STUNDEN" und „MINUTEN“ verfügbar.
  • Seite 15 Milch 1. Sie benötigen 1 I Milch. 2. Jogurt aus Vollmilch ist dicker als Jogurt aus fettarmer Milch. 3. Um den Jogurt dicker zu machen, fügen Sie 8 Teelö el Milchpulver zur flüssigen Milch hinzu. 4. Sie können auch reduziertes Milchpulver oder dehydrierte Milch aus der Dose verwenden.
  • Seite 16 Brot 1. Lassen Sie tiefgekühlten Teig zunächst gründlich auftauen. 2. Verwenden Sie nicht mehr als 50g Zutaten auf einmal. 3. Schmieren Sie das Innere des Topfeinsatzes mit Speiseöl ein. 4. Geben Sie den Teig in den Topfeinsatz. 5. Schließen Sie den Deckel. 6.
  • Seite 17 19. Entnehmen Sie die fertigen Speisen unmittelbar nach dem Kochen, um ein Austrocknen zu vermeiden. 20.Drücken Sie die Taste , ö nen Sie den Deckel und nehmen Sie das Gericht heraus. Dämpfen 1. Gießen Sie kaltes Wasser bis zur Markierung Sechs der Füllstandanzeige in den Topfeinsatz.
  • Seite 18 Haferbrei 1. Geben Sie die gewünschte Getreidezutat (Reis, Hafer, Gerste, usw.) in den Topfeinsatz. • Verwenden Sie die Skalierung rechts im Topfeinsatz: 1/2 bis 3/2. • Überschreiten Sie nicht die Höchstmarkierung. Reisbrei 1. Verwenden Sie die Skalierung in der Mitte des Topfeinsatzes: 1 bis 3. 2.
  • Seite 19: Warmhalten

    Kuchen 1. Lassen Sie tiefgekühlten Teig zunächst gründlich auftauen. 2. Füllen Sie den Topfeinsatz maximal bis zur Hälfte. 3. Schmieren Sie das Innere des Topfeinsatzes mit Speiseöl aus. 4. Geben Sie den Teig in den Topfeinsatz. 5. Schließen Sie den Deckel. 6.
  • Seite 20 Rezepte Garen Lö el (15ml) Kleine Menge Teelö el (5ml) Bund Gramm Zweig Milliliter Nelke Messbecher Dose Stange (Sellerie) Glas Eine Handvoll Kleine Tüte (7g) Mittelgroßes Ei (53-63g) Großes Ei (63-73g) Gemüse, Couscous, Peperoni Rote Zwiebeln, gehackt Olivenöl Große Zwiebeln, gehackt Butterbohnen Knoblauch, geschält und gehackt Italienische weiße Bohnen...
  • Seite 21 Ö nen Sie den Deckel, geben Sie die Milch in den Topfeinsatz, wählen Sie im Menü und drücken Sie die Taste . Erhitzen Sie die Milch, bis am Rand Bläschen zu sehen sind. Drücken Sie zweimal die Taste , um das Programm zu beenden. Lassen Sie die Milch auf 37°C-45°C abkühlen.
  • Seite 22 Erbsensuppe mit Klaue Schongaren Hühnersuppe Zwiebeln, gehackt Erbsen Karotten, gehackt Sellerie, gehackt Knoblauch (gepresst) Thymian, gehackt Lorbeerblatt Klaue Schwarzer Pfe er Ö nen Sie den Deckel, geben Sie die Brühe hinein, wählen Sie im Menü und drücken Sie die Taste .
  • Seite 23 Gedämpfte Knödel mit Ziegenkäse nach irischer Art Schmoren Eintopf: Lammschulter (gekocht) Olivenöl Durchwachsener Speck Knoblauch (gepresst) Lammbrühe Salz und Pfe er Große Zwiebeln, gehackt Karotten, gehackt Sellerie, gehackt Rosmarin, gehackt Tomatensoße Maismehl Knödel: Mehl, mit Treibmittel Backpulver Schafsfett Salz Wasser Petersilie, getrocknet Ziegenkäse (weich) Thymian, getrocknet...
  • Seite 24 Gedämpfte Artischocken Dämpfen Knoblauch, geschält und gehackt Artischocken Kleiner Bund Kräuter Zitrone (Estragon, Minze, Petersilie, Thymian) Schneiden Sie die Zitrone in dünne Scheiben. Schneiden Sie den Stiel der Artischocken ab. Scheiden Sie oben ein Viertel von jeder Artischocke ab. Werfen Sie die beschädigten Blätter weg.
  • Seite 25 Schließen Sie den Deckel wählen Sie im Menü, stellen Sie die Kochdauer mit 1 Stunde und 30 Minuten ein und drücken Sie die Taste . Warten Sie, bis das Programm zu Ende ist. Stellen Sie die Schüssel auf einen Teller und servieren Sie das Gericht noch heiß. Dieser Pudding schmeckt das ganze Jahr über! Weißes Brot Brot...
  • Seite 26 Reisbrei mit Nüssen Haferbrei Haferflocken Wasser Milch Kokosflocken Zimt Geschmack: Brauner Sirup Mandelstifte Ö nen Sie den Deckel und geben Sie die Haferflocken, den Zimt, die Kokosflocken und die Milch hinein. Füllen Sie den Topf bis zur rechten Markierung 112 mit Wasser. Schließen Sie den Deckel, wählen Sie im Menü...
  • Seite 27 Appetitlicher Reis Reis Reis Wasser Brühwürfel (Gemüse) Karotten, gehackt Roter Paprika, entkernt und geschnitten Sellerie, gehackt Kurkuma Erbsen (optional) Ö nen Sie den Deckel und geben Sie den Reis in den Topfeinsatz. Füllen Sie dann den Topf bis zur linken Markierung 2 mit Wasser. Zerbröseln Sie den Brühwürfel und rühren Sie ihn in das Wasser ein.
  • Seite 28 Gedünstete Pilze mit Hühnchen Fleisch Hühnerbrust, ohne Haut und Knochen Olivenöl Braune Pilze, kleingeschnitten Tomaten Knoblauch, geschält und gehackt kleingeschnitten Scharfe Soße Tomatensoße Salz und Pfe er Oregano, getrocknet Ö nen Sie den Deckel, wählen Sie im Menü und drücken Sie die Taste .
  • Seite 29 Lendenstück mit Reis Schongaren Lende Tomatensoße Knoblauch, geschält und gehackt Lorbeerblatt Chorizo, in Scheiben Karotten Rote Zwiebeln, gehackt Sellerie Rinderbrühe Rosmarin, gehackt Trockene, gemischte Vanille Tomaten, kleingeschnitten Karto eln (klein) Salz und Pfe er Scharfe Soße Verwenden Sie die Karto eln ungeschält. Schneiden Sie die Karto eln, die Karotten und den Sellerie in kleine Stücke.
  • Seite 30: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Wartung • Trennen Sie das Gerät vom Strom und lassen Sie es abkühlen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und trennen Sie das Kabel vom Gerät. • Schließen Sie den Deckel, drücken Sie die Oberseite des Filters zusammen und nehmen Sie den Filter heraus.
  • Seite 31: Markenzeichen, Uhrheberrechte Und Rechtliche Hinweise

    Midea Marken, Urheberrechte und andere geistige Eigentumsrechte besitzt, sowie sämtliche Vermögenswerte, die sich aus der Verwendung eines Teils einer Midea-Marke ergeben. Die Verwendung der Marke Midea für kommerzielle Zwecke ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea stellt eine Markenverletzung bzw. einen unlauteren Wettbewerb dar, der gegen die einschlägigen Gesetze verstößt.
  • Seite 32: Entsorgung Und Recycling

    ENTSORGUNG UND RECYCLING Wichtige Hinweise Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten: Dieses Gerät entspricht der EU WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Auf dem Gerät be ndet sich eine Kennzeichnung, die das Gerät als elektrisches bzw. elektronisches Gerät (WEEE) klassi ziert. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll für das Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte abgegeben werden.
  • Seite 33: Datenschutzhinweise

    Wirtschaftsraums übermittelt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsern Datenschutzbeauftragten via MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte via MideaDPO@midea.com. Weitere...
  • Seite 34: Garantiebedingungen / Service

    Minderung des Kaufpreises oder die Aufhebung des Kaufvertrags verlangen. Schadenersatzansprüche, auch für Folgeschäden, sind ausgeschlossen, es sei denn, sie beruhen auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Der Garantieanspruch besteht nur bei Vorlage des Produkts und des Kaufbelegs. Midea Electrics Netherlands B.V. Anschrift: Johan Cruijff Boulevard 65, 1101 DL Amsterdam...
  • Seite 35: Lettera Di Ringraziamento

    LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio in modo sicuro. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Seite 36: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Destinazione d'uso Le seguenti linee guida sulla sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi imprevisti o danni derivanti da un funzionamento non sicuro o non corretto dell'apparecchio. Si prega di controllare l'imballaggio e l'apparecchio all'arrivo per assicurarsi che tutto sia intatto per garantire un funzionamento sicuro.
  • Seite 37: Importanti Misure Di Sicurezza

    IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • Per ridurre il rischio di scosse elettriche, danni o • In order to reduce the risk of electric shock, re or lesioni, leggere attentamente le istruzioni per l'uso injury, please read the operating instructions carefully before using the appliance for the rst tim prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta e and keep it for reference.
  • Seite 38 If the power cord is damaged, it must be replaced by • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere the manufacturer, service agent or similarly quali ed sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza o personnel to avoid danger. da personale qualificato per evitare pericoli.
  • Seite 39: Specifiche

    SPECIFICHE Modello del prodotto MRD50B1AMK Tensione 220-240V~ Frequenza 50/60Hz Alimentazione 770-918W Capacità...
  • Seite 40: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Nome dei componenti congee porridge riso congee porridge riso riso congee porridge Pentola interna Connettore Tappo filtro Filtro Coperchio Blocco coperchio Pulsante di apertura del coperchio...
  • Seite 41 Misurino 180ml Pentola a vapore Meat Fish Soup Steam Yogurt Porridge Bread Cake Avvio Carne Menu Zuppa Tempo Yogurt Riso Pane Cottura lenta Pesce Cottura in umido Vapore Porridge Mantieni in caldo Arresto Torta...
  • Seite 42: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Funzionamento 1. Premere il blocco del coperchio per aprirlo. 2. Aggiungere gli ingredienti. 3. Ruotare la pentola interna a sinistra e a destra di un quarto di giro per assicurarsi che il fondo sia in contatto con la piastra riscaldante. 4.
  • Seite 43: Cottura Lenta

    Riso 1. Usare un misurino per mettere il riso nella pentola interna. 2. Non aggiungere più di 10 tazze di riso. 3. Utilizzare la scala di misurazione sul lato sinistro del recipiente interno; il segno va da 2 a 10. 4.
  • Seite 44: Utilizzo Del Menu

    Utilizzo del Menu Menu Intervallo di tempo Tempo predefinito Carne 10 minuti - 1 ora 20 minuti Zuppa 1-5 ore 1 ora Yogurt 6-10 ore 8 ore Pane 1-6 ore 3 ore Pesce 10 minuti - 1 ora 20 minuti Stufato 30 minuti - 2 ore 30 minuti...
  • Seite 45 Zuppa 1. Friggere carne e verdure (vedere “Friggere/Saltare/Soffriggere/bollire"). 2. Mettere gli ingredienti solidi nella pentola interna e aggiungere la zuppa. 3. Chiudere il coperchio ore e minuti corretti. 4. Usare il pulsante per selezionare nel menu. 5. Selezionare il tempo di cottura. Il tempo predefinito è di 1 ora. 6.
  • Seite 46: Preparazione Dello Yogurt

    Latte 1. È necessario 1 litro di latte. 2. Lo yogurt prodotto con latte intero è più denso di quello prodotto con latte magro. 3. Per rendere lo yogurt più denso, aggiungere 8 cucchiai di latte in polvere al latte liquido.
  • Seite 47 Pane Scongelare accuratamente l'impasto congelato prima dell’uso. 2. Non cuocere più di 500 g di ingredienti alla volta. 3. Pulire la pentola interna con olio da cucina. 4. Mettere l'impasto nella pentola interna. 5. Chiudere il coperchio. 6. Utilizzare il pulsante per selezionare nel menu.
  • Seite 48: Cottura A Vapore

    Cottura a vapore 1. Versare acqua fredda nella pentola interna fino a raggiungere la sesta tacca. 2. Posizionare la vaporiera sopra la pentola interna e inserire gli ingredienti nella vaporiera. 3. Per una cottura uniforme, tutti gli ingredienti devono essere tagliati all'incirca della stessa dimensione.
  • Seite 49 Porridge 1. Mettere i cereali (riso, avena, orzo, ecc.) nella pentola interna. • Utilizzare la scala graduata sul lato destro della pentola interna, che va da 1/2 a 3/2. • Non superare il valore massimo. Congee 1. Usare la scala al centro della pentola interna, che va da 1 a 3. 2.
  • Seite 50: Mantieni In Caldo

    Torta 1. Scongelare accuratamente l'impasto congelato prima dell'uso. 2. Non cuocere più della metà della pentola interna. 3. Pulire la pentola interna con olio da cucina. 4. Mettere l'impasto nella pentola interna. 5. Chiudere il coperchio. 6. Usare il pulsante per selezionare nel menu.
  • Seite 51 Ricetta Cottura lenta Cucchiaio (15ml) Piccola quantità Cucchiaino (5ml) Grappolo Grammo Ramoscello Millilitro Garofano Misurino Lattina Sedano Barattolo Manciata Sacchetto piccolo (7g) Uovo di media grandezza (53-63 g) Uovo grande (63-73 g) Verdure, couscous, peperoncino Cipolle rosse, tritate Olio d'oliva Cipolle grandi, tritate Fagioli al burro Aglio, sbucciato e tritato...
  • Seite 52 Aprire il coperchio, aggiungere il latte, selezionare nel menu e premere Scaldare il latte fino a quando i bordi iniziano a bollire. Premere due volte per interrompere il programma. Lasciare raffreddare il latte a 37°C~45°C. Mescolare lo yogurt al latte. I due ingredienti devono essere completamente mescolati, altrimenti lo yogurt si rapprende.
  • Seite 53 Zuppa di zoccolo ai piselli Cottura lenta Zuppa di pollo Cipolle, tritate Piselli Carote, tritate Sedano, tritato Aglio (schiacciato) Timo, tritato Alloro Zoccolo Pepe nero Aprire il coperchio, aggiungere il brodo, selezionare nel menu e premere . Far bollire e mescolare. Stufare per 10 minuti a fuoco basso Aggiungere gli altri ingredienti. Premere due volte per interrompere il programma.
  • Seite 54 Fagottini irlandesi al formaggio di capra stufato Cottura in umido Stufato: Spalla di agnello (cotta) Olio d'oliva Pancetta striata Aglio (schiacciato) Zuppa di montone Sale e pepe Cipolle grandi, tritate Carote, tritate Sedano tritato Rosmarino, tritato Salsa di pomodoro Farina di mais Fagottini: Farina autolievitante Lievito in polvere...
  • Seite 55 Carciofo al vapore Cottura in umido Aglio, sbucciato e tritato Carciofo Piccolo ramo di erbe (dragoncello, Limone menta, prezzemolo, timo) Tagliare il limone a fette sottili. Tagliare il gambo per renderlo uniforme con il fondo di ogni carciofo. Tagliare un quarto della parte superiore di ogni carciofo. Gettare via le foglie danneggiate.
  • Seite 56 Pane bianco Pane Sciroppo a base di zucchero Burro Latte Lievito secco Farina di pane bianco ad alto Sale contenuto di glutine Aprire il coperchio, aggiungere il latte, selezionare sul menu e premere AVVIO. Riscaldare il latte finché i bordi non iniziano a fare le bolle. Premere due volte MANTIENI IN CALDO/ARRESTO per interrompere il programma.
  • Seite 57 Congee al cocco Porridge Farina di avena Acqua Latte Ripieno di cocco tritato Cannella in polvere Edibile: Sciroppo allo zucchero Mandorle Aprire il coperchio. Aggiungere farina d'avena, cannella, cocco e latte. Aggiungere l'acqua fino al segno di 1/2 sul lato destro della pentola interna. Chiudere il coperchio. Selezionare sul menu e premere AVVIO.
  • Seite 58 Riso appetitoso Riso riso Acqua Brodo solido concentrato (verdure) Carote, tritate Peperone rosso, privato dei semi e Sedano, tritato tritato Curcuma Piselli (facoltativo) Aprire il coperchio. Mettere il riso nella pentola interna. Aggiungere acqua fino al secondo segno sulla scala di sinistra della pentola interna. Sminuzzare il brodo solido concentrato e mescolarlo all'acqua.
  • Seite 59 Pollo in umido con funghi e pomodoro Carne Petto di pollo, spellato e disossato Funghi porcini, tagliati a pezzetti Olio d'oliva Aglio, pelato e tritato Pomodoro tritato Salsa piccante Salsa di pomodoro Sale e pepe Origano secco Aprire il coperchio. Selezionare nel menu e premere .
  • Seite 60 Riso al controfiletto Cottura lenta Controfiletto Salsa di pomodoro Aglio, pelato e tritato Foglia di alloro Chorizo, a pezzi Carote Cipolla rossa, tritata Sedano Brodo di manzo Rosmarino, tritato Vaniglia mista secca Pomodoro tagliato a pezzetti Patate (piccole) Sale e pepe Salsa piccante Sbucciare le patate.
  • Seite 61: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Manutenzione • Scollegare l'apparecchio e lasciarlo raffreddare. Togliere la spina dalla presa di corrente e rimuovere il connettore dalla presa dell'apparecchio. • Chiudere il coperchio, pizzicare la parte superiore del filtro e rimuoverlo dal coperchio. • Girarlo per scoprire il segno sul bordo anteriore. •...
  • Seite 62: Marchi, Diritti D'autore Edichiarazione Legale

    DICHIARAZIONE LEGALE logo, marchi denominativi, nome commerciale, immagine commerciale e tutte le loro versioni sono beni di valore di Midea Group e/o delle sue affiliate ("Midea"), a cui Midea possiede marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà intellettuale, e tutto l'avviamento derivante dall'utilizzo di qualsiasi parte di un marchio Midea.
  • Seite 63: Smaltimento E Riciclo

    SMALTIMENTO E RICICLO Istruzioni importanti per l'ambiente Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento del prodotto Waster: Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2012/19/EU. Questo prodotto reca un simbolo di classificazione per apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE). Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile.
  • Seite 64: Trattamento Dei Dati

    Spazio economico europeo. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Puoi contattare il nostro Responsabile della protezione dei dati all'indirizzo MideaDPO@midea.com. Per esercitare i tuoi diritti, come il diritto di opporti al trattamento dei tuoi dati personali per scopi di marketing diretto, ti preghiamo di contattarci tramite MideaDPO@midea.com.
  • Seite 65: Garanzia / Assistenza

    Le richieste di risarcimento danni, compresi i danni derivanti, sono escluse, a meno che non siano basate su dolo o grave negligenza. Il diritto di garanzia sussiste solo con la presentazione del prodotto e della ricevuta d'acquisto. Midea Electrics Netherlands B.V. Visiting address: Johan Cruijff Boulevard 65, 1101 DL Amsterdam...
  • Seite 66 THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance o ers in a safe way.
  • Seite 67: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
  • Seite 68: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS • In order to reduce the risk of electric shock, fire or injury, please read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and keep it for reference. • Do not immerse the appliance in water or other liquids.
  • Seite 69 • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified personnel to avoid danger. • The equipment should be installed in a position at least 10cm from the wall or other obstacles. •...
  • Seite 70: Specifications

    SPECIFICATIONS Product Model MRD50B1AMK Voltage 220-240V~ Frequency 50/60Hz Power 770-918W Capacity...
  • Seite 71: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Part Name Inner pot Connector Filter cap Filter Lid lock Lid opening butt on...
  • Seite 72 Measuring cup 180ml Steamer Meat Fish Soup Steam Yogurt Porridge Bread Cake Start Meat Soup Timer Yogurt Rice Bread Slow Cook Fish Stew Steam Keep Warm Porridge Stop Cake Menu...
  • Seite 73: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS How to Run 1. Press the lid lock to open the lid. 2. Add ingredients. 3. Turn the inner pot to the left and right by a quarter turn to ensure that the bottom is in good contact with the heating plate. 4.
  • Seite 74 Rice 1. Use a measuring cup to put the rice into the inner pot. 2. Do not add more than 10 cups of rice. 3. Use the scale on the left side of the inner pot; the mark is from 2 to 10. 4.
  • Seite 75: Using The Menu

    Using the Menu Menu Time range Default time Meat 10 minutes - 1 hour 20 minutes Soup 1 -5 hours 1 hour Yogurt 6-10 hours 8 hours Bread 1-6 hours 3 hours Fish 10 minutes - 1 hour 20 minutes Steam 30 minutes - 2 hours 30 minutes...
  • Seite 76 13. Use the "Min" button to select the following options to adjust the display time (10, 15, 20, 25. 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, and 55). 14. If you want to cook for 1 hour, press the "Hr" button. 15.
  • Seite 77 Milk 1. You need 1 liter of milk. 2. The yogurt made from whole milk is thicker than that made from low fat milk. 3. To make the yogurt thicker, add 8 tablespoons of milk powder to the liquid milk. 4.
  • Seite 78 Bread 1. Thoroughly thaw the frozen dough before use. 2. Do not cook more than 500g of ingredients at a time. 3. Wipe the inner pot with cooking oil. 4. Put the dough in the inner pot. 5. Close the lid. 6.
  • Seite 79 Steam 1. Pour cold water into the inner potto reach the sixth scale, 2. Place the steamer on top of the inner pot and place the ingredients in the steamer, 3. For uniform cooking, all ingredients should be cut to approximately the same size. 4.
  • Seite 80 Porridge 1. Place the cereal (rice, oatmeal, barley, etc.) in the inner pot. • Use the scale on the right side of the inner pot, which is 1/2 to 3/2. • Do not exceed the maximum value. Congee 1. Use the scale in the middle of the inner pot, which is 1 to 3. 2.
  • Seite 81 Cake 1. Thoroughly thaw the frozen dough before use. 2. Do not cook more than half of the inner pot. 3. Wipe the inner pot with cooking oil. 4. Put the dough in the inner pot. 5. Close the lid. 6.
  • Seite 82 Recipe Slow cook Spoon (15ml) Small amount Teaspoon (5ml) Bunch Gram Twig Milliliter Clove Measuring cup Pes (celery) Handful Small bag (7g) Medium size egg (53-63g) Big egg (63-73g) Vegetables, couscous, chili Red onions, chopped Olive oil Large onions, chopped Butter beans Garlic, peeled and chopped Italian white beans...
  • Seite 83 Open the lid, add milk, select on the menu and press . Heat the milk until the edges begin to bubble. Press twice to stop the program. Allow the milk to cool to 37°C~45°C. Stir the yogurt into the milk. The two must be completely mixed, otherwise the yogurt will cake.
  • Seite 84 Pea hoof soup Slow cook Chicken soup Onions, chopped Peas Carrots, chopped Celery, chopped Garlic (crushed) Thyme, chopped Bay leaf Hoof Black pepper Open the lid, add the broth, select on the menu and press . Boil and stir. Stew for 10 minutes on low heat Add the remaining ingredients.
  • Seite 85 Irish stewed goat cheese dumplings Stew Stew: Lamb shoulder (cooked) Olive oil Marbled bacon Garlic (crushed) Mutton soup Salt and pepper Big onions, chopped Carrots, chopped Celery, chopped Rosemary, chopped Tomato sauce Corn flour Dumplings: Self-raising flour Baking powder Sheep fat Salt Water Dried parsley...
  • Seite 86 Steamed artichoke Stew Garlic, peeled and chopped Artichoke Small branch herb Lemon (tarragon, mint, parsley, thyme) Cut the lemon into thin slices. Cut the stem to make it uniform with the bottom of each artichoke. Cut o a quarter of the top of each artichoke. Throw away the damaged leaves.
  • Seite 87 White bread Bread Golden syrup Butter Milk Dry yeast High-gluten white bread flour Salt Open the lid, add milk, select on the menu and press START. Heat the milk until the edges begin to bubble. Press KEEP WARM/STOP twice to stop the program. Allow the milk to cool to 37°C~45°C.
  • Seite 88 Nuts congee Porridge Oatmeal Water Milk Shredded coconut stu ng Cinnamon powder Edible: Golden syrup Pointed almond Open the lid. Add oatmeal, cinnamon, coconut and milk. Add water to the 1/2 mark on the right side of the inner pot. Close the lid. Select on the menu and press START.
  • Seite 89 Appetizing rice Rice Rice Water Concentrated solid soup (vegetables) Carrots, chopped Red pepper, deseeded and chopped Celery, chopped Turmeric Peas (optional) Open the lid. Put the rice in the inner pot. Add water to the second mark on the left scale of the inner pot.
  • Seite 90 Tomato mushroom stewed chicken Meat Chicken breast, peeled and bones removed Olive oil Brown mushrooms, chopped Chopped tomato Garlic, peeled and chopped Tomato sauce Pungent sauce Dry oregano Salt and pepper Open the lid. Select on the menu and press , Add some oil.
  • Seite 91 Sirloin rice Slow cook Sirloin Tomato sauce Garlic, peeled and chopped Bay leaf Chorizo, sliced Carrots Red onion, chopped Celery Beef soup Rosemary, chopped Dry mixed vanilla Chopped tomato Potatoes (small) Salt and pepper Pungent sauce Keep the potato skin. Cut the potatoes, carrots and celery into pieces. Season sirloin with salt and pepper.
  • Seite 92: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Maintenance • Unplug the appliance and let it cool down. Remove the plug from the power outlet and remove the connector from the outlet on the appliance. • Close the lid, pinch the top of the filter and remove it from the cover. •...
  • Seite 93: Trademarks, Copyrights And Legal Statement

    Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
  • Seite 94: Disposal And Recycling

    DISPOSAL AND RECYCLING Important Instructions For Environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classi cation symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Seite 95: Data Protection Notice

    European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection O cer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via...
  • Seite 96: Warranty / Service

    Claims for damages, including consequential damages, are excluded unless they are based on intent or gross negligence. The guarantee claim exists only with submission of the product and the purchase receipt. Midea Electrics Netherlands B.V. Visiting address: Johan Cruijff Boulevard 65, 1101 DL Amsterdam...
  • Seite 97 LETTRE DE REMERCIEMENTS Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, merci de lire attentivement ce manuel afin de vous assurer d’être à même d’utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. SOMMAIRE...
  • Seite 98: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Usage prévu Les consignes de sécurité qui suivent ont pour but de prévenir les risques ou les dommages imprévus résultant d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Merci de vérifier l'emballage et l'appareil à réception afin de vous assurer que tout est intact, cela afin de garantir un fonctionnement sûr.
  • Seite 99 MISES EN GARDE IMPORTANTES DE SÉCURITÉ • Afin de réduire les risques d'électrocution, d'incendie ou de blessures, veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois et conservez-le pour référence, • Ne pas immerger l'appareil dans l'eau and dans d'autres liquides.
  • Seite 100 • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de service ou une personne de même niveau de compétence et ce afin d'éviter tout danger. • L'équipement doit être installé à au moins 10 cm du mur ou de tout autre obstacle.
  • Seite 101: Specifications

    SPECIFICATIONS Modèle De Produit MRD50B1AMK Voltage 220-240V~ Frequence 50/60Hz Power 770-918W Capacité...
  • Seite 102: Vue D'ensemble Du Produit

    VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT Noms des Composants bouillie porridge Récipient interne Connecteur Bouchon de filtration Filtre Couvercle Verrouillage couvercle Couvercle interne...
  • Seite 103 Tasse de mesure 180ml Cuiseur vapeur Meat Fish Soup Steam Yogurt Porridge Bread Cake Démarrage Viande Soupe Minuteur Yaourt Pain Cuisson lente Poisson Ragoût Vapeur Maintient au chaud Stop Bouillie / Risotto Menu Gâteau...
  • Seite 104: Instructions Sur Le Fonctionnement

    INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT Comment Faire Fonctionner 1. Appuyer sur le verrouillage du couvercle pour ouvrir le couvercle. 2. Ajouter les ingrédients. 3. Tournez le récipient interne d'un quart de tour vers la gauche et vers la droite pour vous assurer que le fond est bien en contact avec la plaque chauffante. 4.
  • Seite 105 1. Utilisez une tasse de mesure pour mettre le riz dans le récipient intérieur. 2. Ne pas ajouter plus de 10 tasses de riz. 3. Utilisez l'échelle sur le côté gauche du récipient intérieur. Le marquage va de 2 à 10. 4.
  • Seite 106: Utilisation Du Menu

    Utilisation Du Menu Menu Plage de temps Heure par défaut Viande 10 minutes - 1 heure 20 minutes Soupe 1-5 heures 1 heure Yaourt 6-10 heures 8 heures Pain 1-6 heures 3 heures Poisson 10 minutes -1 heure 20 minutes Vapeur 30 minutes - 2 heures 30 minutes...
  • Seite 107 Soupe 1. Pour faire frire de la viande et des légumes (voir "Friture / Sauter / Ramollir / Faire bouillir"). 2. Placez les ingrédients solides dans le pot intérieur et ajoutez la soupe. 3. Fermez le couvercle. 4. Utilisez le bouton pour sélectionner dans le menu 5.
  • Seite 108 Lait 1. Vous avez besoin d'1 litre de lait. 2. Le yaourt au lait entier est plus épais que celui réalisé avec du lait écrémé. 3. Pour rendre le yaourt plus épais, ajoutez 8 cuillères à soupe de lait en poudre au lait liquide.
  • Seite 109 Pain 1. Bien décongeler la pâte congelée avant utilisation. 2. Ne pas faire cuire plus de 500 grammes d'ingrédients à la fois. 3. Essuyez le récipient interne avec de l'huile. 4. Placez la pâte dans le récipient interne. 5. Fermez le couvercle. 6.
  • Seite 110 Vapeur 1. Versez de l'eau froide dans le récipient intérieur jusqu'à atteindre la sixième graduation. 2. Placez le cuiseur à vapeur sur le dessus de la casserole et placez les ingrédients dans le cuiseur à vapeur. 3. Pour une cuisson uniforme, tous les ingrédients doivent être coupés à la même taille. 4.
  • Seite 111 Porridge 1. Placez les céréales (riz, farine d'avoine, orge, etc.) dans le récipient intérieur. • Use the scale on the right side of the inner pot, which is 1/2 to 3/2. • Do not exceed the maximum value. Bouillie 1. Utilisez l'échelle sur le côté gauche du récipient intérieur. Le marquage va de 1/2 à 3/2 .
  • Seite 112 Gâteau 1. Bien décongeler la pâte congelée avant utilisation. 2. Ne faites pas cuire plus de la moitié du récipient intérieur. 3. Essuyez le récipient interne avec de l'huile. 4. Placez la pâte dans le récipient interne. 5. Fermez le couvercle. 6.
  • Seite 113 Recette Cuisson lente Cuillère (15ml) Petite quantité Cuillère à thé (5 ml) Bouquet Gramme Brindille Millilitre Clou de girofle Tasse de mesure Boîte Pièce (céleri) Une poignée Petit sac (7g) Œuf de taille moyenne (53-33g) Gros œuf (63-73g) Légumes, couscous, piment Oignons rouges, hachés Huile d'olive Gros oignons, hachés...
  • Seite 114 Ouvrez le couvercle, ajoutez le lait, sélectionnezô dans le menu et appuyez sur Chauffez le lait jusqu'à ce que les bords commencent à bouillonner. Appuyez deux fois pour arrêter le programme. Laisser le lait refroidir à 37 ° C - 45 ° C. Incorporer le yaourt dans le lait.
  • Seite 115 Potage aux petits pois et jarret Cuire lentement Soupe de poulet Oignon, haché Pois Les carottes hachées Céleri, haché Ail (écrasé) Thym, haché Feuille de laurier Jarret Poivre noir Ouvrez le couvercle, ajoutez le bouillon, sélectionnez dans le menu et appuyez sur Faire bouillir et remuer.
  • Seite 116 Boulettes de ragoût irlandais et fromage de chèvre Ragout Ragoût Huile d olive Épaule d'agneau (cuite) Ail (écrasé) Lard marbré Sel et poivre Soupe de mouton Carottes hachées Gros oignons, hachés Romarin, haché Céleri, haché Farine de mais Sauce tomate Boulettes : Farine levante Levure...
  • Seite 117 Artichauts à la vapeur Ragout Ail, pelé et haché Artichaut Bouquet garni Citron (estragon, menthe, persil, thym) Couper le citron en fines tranches. Couper la tige pour la rendre uniforme avec le bas de chaque artichaut. Coupez un quart du chapeau de chaque artichaut Jeter les feuilles endommagées.
  • Seite 118 Pain blanc Pain Sirop doré Beurre Lait Levure Farine à pain blanc Ouvrez le couvercle, ajoutez du lait, sélectionnez dans le menu et appuyez sur Chauffez le lait jusqu'à ce que les bords commencent à bouillonner. Appuyez deux fois sur KEEP WARM/STOP pour arrêter le programme. Laisser le lait refroidir à...
  • Seite 119 Bouillie aux noix Porridge Avoine Lait Noix de coco râpée Poudre de cannelle Recette : Sirop doré Amandes effilées Ouvrez le couvercle. Ajouter la farine d'avoine, la cannelle, la noix de coco et le lait Ajouter de l'eau jusqu'au repère 1/2 sur le côté droit de la cuve. Fermez le couvercle Ouvrez le sélectionnez dans le menu et appuyez sur START.
  • Seite 120 Riz appétissant Bouillon cube (légumes) Carottes hachées Poivron rouge, épépiné et haché Céleri, haché Safran Pois (optionnel) Ouvrez le couvercle. Placez le riz dans le récipient interne. Ajouter de l'eau jusqu'au deuxième repère de l'échelle de gauche du récipient intérieur. Écrasez le bouillon cube et mélangez à...
  • Seite 121 Poulet aux tomates et aux champignons Viande Blanc de poulet sans peau et sans os Champignons bruns, hachés Huile d'olive Ail, pelé et haché Tomates hachées Sauce piquante Sauce tomate Sel et poivre Origan séché Ouvrez le couvercle. Ouvrez-le sélectionnez dans le menu et appuyez sur Ajouter un peu d'huile Assaisonnez le blanc de poulet avec du sel et du poivre et placez-Ja dans la casserole.
  • Seite 122 Longe au riz Cuisson lente Longe Sauce tomate Ail, pelé et haché Feuille de laurier 50g Chorizo, tranché Carottes Oignons rouges, hachés Céleri Soupe de bœuf Romarin, haché Vanille séchée Tomates hachées Pommes de terre (petites) Sel et poivre Sauce piquante Gardez la peau des pommes de terre Couper les pommes de terre, les carottes et le céleri en morceaux.
  • Seite 123: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien • Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Retirez la fiche de la prise de courant et retirez le connecteur de la prise de l'appareil. • Fermez le couvercle, pincez le haut du filtre et retirez-le du couvercle. •...
  • Seite 124: Marques, Droits D'auteur Et Mentions Legales

    Le logo , les marques verbales, le nom commercial, l'habillage commercial et toutes les versions de ces éléments sont des actifs précieux de Midea Group et/ou de ses filiales ("Midea"), auxquels Midea appartient en tant que marques commerciales, droits d'auteur et autres droits de propriété intellectuelle, ainsi que l’intégralité du fonds de commerce dérivé...
  • Seite 125: Elimination Et Recyclage

    ELIMINATION ET RECYCLAGE Consignes importantes pour l'environnement Conformité avec la Directive DEEE et Elimination des Produits Usagés : Ce produit est conforme à la directive européenne DEEE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Seite 126: Avis Sur La Protection Des Donnees

    Economique Européen. De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter notre Délégué à la Protection des Données à l'adresse MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits, tels que le droit d'opposition au traitement de vos données personnelles à...
  • Seite 127: Garantie/Service

    Le droit à la garantie n'existe que sur présentation du produit et de la facture d'achat. Midea Electrics Netherlands B.V. Visiting address: Johan Cruijff Boulevard 65, 1101 DL Amsterdam...
  • Seite 128 AGRADECIMIENTOS ¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo dispositivo Midea, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura. SOMMAIRE AGRADECIMIENTOS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Seite 129: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso Adecuado Las siguientes directrices de seguridad tienen por objeto evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento inseguro o incorrecto del dispositivo. Compruebe el embalaje y el aparato a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para garantizar un funcionamiento seguro.
  • Seite 130 CONSIDERACIONES IMPORTANTES • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio • In order to reduce the risk of electric shock, re or o lesiones, lea atentamente las instrucciones de injury, please read the operating instructions carefully before using the appliance for the rst tim funcionamiento antes de utilizar el aparato por and keep it for reference.
  • Seite 131 If the power cord is damaged, it must be replaced by • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser the manufacturer, service agent or similarly quali ed reemplazado por el fabricante, agente de servicio o personnel to avoid danger. personal igualmente calificado para evitar peligros.
  • Seite 132: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo del producto MRD50B1AMK Voltaje 220-240V~ Frecuencia 50/60Hz Fuerza 770-918W Capacidad...
  • Seite 133: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Nombre de la pieza arroz papilla congee arroz papilla congee arroz papilla congee Olla interior Conector Tapa del filtro Filtrar Tapa Bloqueo de la tapa Botón de apertura de la tapa...
  • Seite 134 Taza medidora 180ml Vaporera Meat Fish Soup Steam Yogurt Porridge Bread Cake Comenzar Carne Tiempo Sopa Arroz Yogur Cocción lenta Guiso Pescado Mantener caliente Vapor Detener Papilla Menú Pastel...
  • Seite 135: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Como ejecutar 1. Presione el bloqueo de la tapa para abrirla. 2. Agregue los ingredientes. 3. Gire la olla interior hacia la izquierda y hacia la derecha un cuarto de vuelta para asegurarse de que el fondo esté en buen contacto con la placa calefactora. 4.
  • Seite 136 Arroz 1. Use una taza medidora para poner el arroz en la olla interior. 2. No agregue más de 10 tazas de arroz. 3. Utilice la escala en el lado izquierdo de la olla interior; la nota es del 2 al 10. 4.
  • Seite 137: Uso Del Menú

    Uso del menú Menú Intervalo de tiempo Hora predeterminada Carne 10 minutos - 1 hora 20 minutos Sopa 1-5 horas 1 horas Yogur 6-10 horas 8 horas 1-6 horas 3 horas Pescado 10 minutos - 1 hora 20 minutos Vapor 30 minutos - 2 horas 30 minutos Papilla...
  • Seite 138 Sopa 1. Fría la carne y verduras (ver «Freír/saltear/ablandar/hervir»). 2. Coloque los ingredientes sólidos en la olla interior y agrega la sopa. 3. Cierre la tapa. 4. Utilice el botón para seleccionar en el menú. 5. Seleccione el tiempo de cocción. El tiempo predeterminado es 1 hora. 6.
  • Seite 139 Leche 1. Necesita 1 litro de leche. 2. El yogur elaborado con leche entera es más espeso que el elaborado con leche baja en grasa. 3. Para espesar el yogur, agregue 8 cucharadas de leche en polvo a la leche líquida. 4.
  • Seite 140 1. Descongele completamente la masa congelada antes de usarla. 2. No cocine más de 500 g de ingredientes a la vez. 3. Limpie la olla interior con aceite de cocina. 4. Ponga la masa en el recipiente interior. 5. Cierre la tapa. 6.
  • Seite 141 Vapor 1. Vierta agua fría en la olla interior para alcanzar la sexta escala, 2. Coloque la vaporera encima de la olla interior y coloque los ingredientes en la vaporera. 3. Para una cocción uniforme, todos los ingredientes deben cortarse aproximadamente del mismo tamaño.
  • Seite 142 Papilla 1. Coloque el cereal (arroz, avena, cebada, etc.) en el recipiente interior. • Utilice la escala en el lado derecho de la olla interior, que es de 1/2 a 3/2. • No exceda el valor máximo. Gachas de arroz 1.
  • Seite 143: Mantener Caliente

    Pastel 1. Descongele completamente la masa congelada antes de usarla. 2. No cocines más de la mitad de la olla interior. 3. Limpie la olla interior con aceite de cocina. 4. Ponga la masa en el recipiente interior. 5. Cierre la tapa. 6.
  • Seite 144 Receta Cocción lenta Cuchara (15ml) Cantidad pequeña Cucharadita (5ml) Racimo Gramo Ramita Mililitro Clavo Taza medidora Lata Pes (apio) Frasco Puñado Bolsa pequeña (7g) Huevo de tamaño mediano (53-63g) Huevo grande (63-73g) Verduras, cuscús, chile Cebollas rojas, picadas Aceite de oliva Cebollas grandes, picadas Judías blancas grandes Ajo, pelado y picado...
  • Seite 145 Abra la tapa, agregue leche, seleccione en el menú y presione . Caliente la leche hasta que los bordes comiencen a burbujear. Presione dos veces para detener el programa. Deje que la leche se enfríe hasta 37°C~45°C. Agregue el yogur a la leche. Los dos deben quedar completamente mezclados, de lo contrario el yogur se apelmazará.
  • Seite 146 Sopa de manitas de cerdo con guisantes Cocción lenta Sopa de pollo Cebollas picadas Guisantes Zanahorias picadas Apio, picado Ajo (machacado) Tomillo, picado Hoja de laurel Manitas de cerdo Pimienta negra Abra la tapa, añada el caldo, seleccione en el menú y pulse .
  • Seite 147 Empanadillas irlandesas de queso de cabra Guiso Guiso: Paletilla de cordero (cocida) Aceite de oliva Tocino veteado Ajo (machacado) Sopa de cordero Sal y pimienta Cebollas grandes, picadas Zanahorias picadas Apio, picado Romero, picado Salsa de tomate Harina de maíz Albóndigas: Harina con levadura Levadura en polvo...
  • Seite 148 Alcachofas al vapor Guiso Ajo, pelado y picado Alcachofa Hierba de rama pequeña (estragón, Limón menta, perejil, tomillo) Corte el limón en rodajas finas. Corte el tallo para que quede uniforme con la parte inferior de cada alcachofa. Corte un cuarto de la parte superior de cada alcachofa. Deseche las hojas dañadas.
  • Seite 149 Pan blanco Miel de caña Manteca Leche Levadura seca Harina de pan blanco con alto contenido de gluten Abra la tapa, agregue leche, seleccione en el menú y presione INICIO. Caliente la leche hasta que los bordes comiencen a burbujear. Presione MANTENER CALIENTE/DETENER dos veces para detener el programa.
  • Seite 150 Gachas de nueces Papilla Avena Agua Leche Relleno de coco rallado Canela en polvo Comestible: Almíbar dorado Almendra puntiaguda Abre la tapa. Agregue la avena, la canela, el coco y la leche. Agregue agua hasta la marca 1/2 en el lado derecho de la olla interior. Cierre la tapa. Seleccione en el menú...
  • Seite 151 Arroz apetitoso Arroz Arroz Agua Sopa sólida concentrada (verduras) Zanahorias picadas Pimiento rojo, sin semillas y picado Apio, picado Cúrcuma Guisantes (opcional) Abre la tapa. Ponga el arroz en la olla interior. Agregue agua hasta la segunda marca en la escala izquierda de la olla interior. Triture la sopa sólida concentrada y revuelva con agua.
  • Seite 152 Pollo guisado con tomate y champiñones Carne Pechuga de pollo, pelada y Huesos removidos Aceite de oliva Champiñones marrones, picados Tomate picado Ajo, pelado y picado Salsa de tomate Salsa picante Orégano seco Sal y pimienta Abre la tapa. Seleccione en el menú...
  • Seite 153 Arroz con solomillo Cocción lenta Solomillo Salsa de tomate Ajos, pelados y picados Hoja de laurel Chorizo, en rodajas Zanahorias Cebolla morada, picada Apio Sopa de ternera Romero, picado Vainilla seca mixta Tomate picado Patatas (pequeñas) Sal y pimienta Salsa picante Conserve la piel de la patata.
  • Seite 154: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien • Débrancher l'appareil et le laisser refroidir. Retirer la fiche de la prise de courant et retirer le connecteur de la prise de l'appareil. • Fermer le couvercle, pincer le haut du filtre et le retirer du couvercle. •...
  • Seite 155: Marcas, Derechos De Autory Declaración Legal

    Midea. El uso de la marca Midea con fines comerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea puede constituir una infracción de la marca o de la competencia desleal en violación de...
  • Seite 156: Eliminación Y Reciclaje

    ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Instrucciones importantes Para La Protección Del Medio Ambiente Cumplimiento de la normativa RAEE y eliminación del producto de desecho: Este producto cumple con la normativa RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Seite 157: Aviso Sobre La Protección De Datos

    Espacio Económico Europeo. Puede solicitar más información al respecto. Puede ponerse en contacto con nuestro encargado de la protección de datos a través de MideaDPO@midea.com. Para ejercer sus derechos, como el de oponerse al tratamiento de sus datos personales con fines de marketing directo, póngase en contacto con nosotros a través de...
  • Seite 158: Garantía / Servicio

    Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios, incluidos los daños indirectos, salvo que se basen en dolo o negligencia grave. El derecho a garantía sólo existe con la presentación del producto y el comprobante de compra. Midea Electrics Netherlands B.V. Dirección de visita: Johan Cruijff Boulevard 65, 1101 DL Amsterdam...
  • Seite 160 Midea Electrics France 253 RUE SAINT-HONORE service_france@midea.com 75001 PARIS MIDEA HOME APPLIANCES UK LTD Conavon Court Ground service_uk@midea.com Floor, 12 Blackfriars Street, Salford,Manchester M3 5BQ UK Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing Co., Ltd 19 Sanle Road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, China.

Inhaltsverzeichnis