Seite 4
Sida Kapitel i golv och panna. Teknisk data Om pannan monteras i t.ex. en garderob, bör en skilje- Montering av pannan vägg sättas dit, så att brännbart material ej kan komma Montering av skorsten i kontakt med varma delar. Är varmvattenberedare och Gasolinstallation elpatron monterade på...
Seite 5
A. Insugningsrör Danmarks Gasmateriel Prøvning ”Gasreglementets B. Golv afsnitt B-3 for F-gas anlæg i campingvogne” m.m. skall C. Finmaskigt nät tillæmpas. Vid installation i arbejdsskure og skurvogne skall afsnitt B-2 tillæmpas. Fig 4 NORGE A. Hål för luftskruv på vv-beredare typ 2959. B.
Seite 6
Fig 10. Fig 12 A. Kopplingsplint A. Utgående vatten B. Säkring 1 amp B. Returvatten C. Rumstermostat C. Ventilationstrumma D. Batteri 12 volt D. Konvektor E. Panna sedd uppifrån E. Luftnippel F. Avtappningskran 3:0 Montering av värmesystem. G. Rumstermostat För att erhålla bästa effekt av värmesystemet bör kon- Anslutning till värmesystemet.
Seite 7
OBS! Öppen eld får ej användas vid läcksökning. • Kontrollera att reduceringsventilen är på rätt tryck. För att ytterligare öka säkerheten rekommenderas montering av Alde gasolläckagetestare. Denna monte- ras närmast reduceringsventilen och med ett tryck på en knapp kontrollerar man lätt om installationen är tät.
Page Chapter Mark out where the boiler is to stand. If the boiler is to be Technical data positioned against a wall or bulkhead made of a inflam- Fitting the boiler mable material, a 1 mm air gap must be allowed. Fitting the flue terminal Make holes in the floor, one for the ventilation duct and Installation of LPG...
Seite 9
Remove the square covering plate from the boiler where D. Gasket E. Outer plate at the roof the ventilation drum is to be attached. Roll out the plastic hose that lies behind the lower front plate. Cut off the end F.
Seite 10
where a six-pole terminal block is fitted. Use the accom- Make sure that radiators and pipes are properly attached panying terminal plug and the four spade connectors. with brackets. As a connection between radiators and From the battery, a 1.5 mm cable should be used and pipes, short rubber connections made of special rub- from the room thermostat a 1 mm...
Seite 11
Aldeʼs filling pump. This pump both fills • The heating system should be tested for leaks when and bleeds the system. If the system is filled manually, the complete system is visible, that is, before any fit- slowly pour the liquid until the level is approximately tings are mounted.
Seite Kapitel Frischluftkasten an Boden und Kessel festschrauben. Technische Daten Wird der Kessel z.B. in einem Schrank installiert, sollte Installation des Kessels eine Trennwand eingebaut werden, damit brennbares Aufbau des Schornsteins Material nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen Flüssiggasinstallation kann.
Abb. 1 Abb. 6 A. Loch für Frischluftkasten A. Kesseldraufsicht B. Loch für Ansaugrohr B. Mittenmarkierung für den Schornstein Abb. 2 Flüssiggasinstallation A. Loch zur Befestigung des Kessels Die Flüssiggasinstallation ist nach den technischen B. Frischluftzufuhr Regeln Flüssiggas Arbeitsblatt G 607 auszuführen. Im C.
Alle Biegungen sind so weich wie möglich auszuformen, Die Füllung des Systems erfolgt im Expansionsbehälter, da andernfalls die Zirkulation verschlechtert wird. entweder manuell oder mit Hilfe der Alde-Auffüllpumpe, die Heizkörper und Rohre ordentlich mit Tragwinkeln be- sowohl das System auffüllt als auch entlüftet. Bei manuel- festigen.
• Überprüfen, dass das Reduzierventil den richtigen Druck aufweist. Um die Sicherheit zusätzlich zu erhöhen, wird die Mon- tage eines Alde-Flüssiggasleckagetesters empfohlen. Dieser wird in der Nähe des Reduzierventils montiert. Mit einem Knopfdruck wird einfach kontrolliert, ob die Installation dicht ist.
Seite 16
Alde International Systems AB Wrangels allé 90 • Box 11066 • 291 11 Färlöv • Kristianstad • Sweden Tel +46 (0)44 712 70 • Fax +46 (0)44 718 48 • www.alde.se • e-mail: info@alde.se...