1. Sicherheitshinweise Muss beaufsichti gt werden Achtung! Durchfl ussgeschwindigkeit max. 25 l / min l/min Kein Trinkwasser Maximal 60 °C Maximal 6 bar Druck 6 bar...
2. Funk� on Der PUROTAP® profi 25.1 / 50.1 bereitet Wasser für die technische Anwen- dung in geschlossenen Systemen gemäss neuesten Normen (VDI 2035, SWKI BT 102-01, Ö-Norm H5195) auf. Einerseits wird mit einem Parti kel- und Magne� luss-Filter das Wasser von Schwebeteilen gereinigt und andererseits mit einem Mischbett -Ionentauscherharz demineralisiert.
4. Technische Daten 4.1. Gerätebeschreibung Wagen/ Gestell Eingang (3/4’’) Rohwasser (Input) mit Abstellhahn Parti kel- und Magne� luss-Filter mit Entleerung Manometer Druckreduzierventi l 0 - 4 bar Messzähler für Durchfl uss und Was- serqualität des Zulaufs Panzerschlauch (2x) Kopf mit Tauchrohr (nicht sichtbar) Harzbehälter Feinsieb Anzeige der Füllwasserqualität...
4.3. Leistungsdaten PUROTAP® profi 25.1 PUROTAP® profi 50.1 Max Durchfl uss 25 l / min 25 l / min Pmax 6 bar 6 bar Tmax 60 °C 60 °C 5. Betrieb 5.1.1. Harz wechseln / einfüllen 1. Kugelhahn am Input (2) und Output (12) schliessen. 2. Filtersieb am Entleerungshahn (13) en� ernen. 3.
6. Harz in Auff angsack fl iessen lassen – Wasser abtropfen lassen und an- schliessend im Hauskehricht entsorgen. 7. Kugelhahn am Input (2) schliessen. 8. Schlauch vom Entleerungshahn (13) en� ernen und Filtersieb wieder monti eren. Der Schlauch am Entleerungshahn darf nicht mit einem wasserfüh- renden System verbunden werden.
10 10 des Harz erleichtert das Zentrieren des Rohres erheblich). 6. Die beiden Panzerschläuche (7) wieder am Gerät anschrauben. Das Gerät ist wieder einsatzbereit. • • Wenn das Harz verschütt et wird, muss dieses gründlich en� ernt werden. Es besteht Rutschgefahr! •...
Seite 11
• Falls das Gerät nicht durchströmt wird, muss zwischen dem Vor lauf und dem PUROTAP® profi eine Pumpe installiert werden. 5.3.1. Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme muss sowohl der Entleerungshahn am Filter (3) als auch der am Harzbehälter (9) geschlossen werden. Danach müssen die beiden Absperrventi le am Ein- und Ausgang (2, 12) geöff...
Seite 12
12 12 Anzeige Automati sche Netzstecker Qualitäts- überwachung Total behandeltes Wasser Batt erie- anzeige Momentaner Durchfl uss Grenzwert Wasser- aktueller temperatur Leitwert Wahl zwischen Grenzwert Liter / Gallonen setzen Ein / Aus Wahl zwischen Automat. Betrieb µS TDS Set Taste Jedes Drücken der Set Taste setzt den Grenzwert um 10 µS / cm oder 6 TDS nach oben.
Seite 13
ON /OFF Taste (MANU/ AUTO) Wird die -Taste einmal betäti gt, schaltet sich der Messzähler ein. Die Wasserqualität wird während 10 Sekunden gemessen und mit dem gesetzten Grenzwert (Limit) verglichen. Während der Messung leuchtet der Hintergrund blau und der Leitwert wird angezeigt. Liegt der Messwert unter dem gesetz- ten Limit, ist alles normal.
14 14 Liter-Gallonen Taste Wird die Taste einmal kurz gedrückt, kann zwischen der Angabe des Durch- fl usses in Liter pro Minute (l / min) oder Gallonen pro Minute (GPM) gewählt werden. Betäti gen der Taste für ca. 3 Sekunden setzt die durchgefl ossene Literanzahl („JOB“) auf 0 zurück.
Seite 15
6.2. Ba� eriewechsel Anzeige Füllwasserqualität Die Lebensdauer der Batt erien beträgt etwa 2-3 Jahre. Danach müssen diese ersetzt werden. Das Batt eriefach befi ndet sich seitlich am Kopf des Anzeigege- räts und kann mit einer Münze geöff net werden. Dazu muss man die Batt e- riefach-Abdeckung um ca.
PUROTAP® Kleber, Heizsystem demineralisiert 100 750 PUROTAP® LFM-20, Gerätebatt erien 3 × 100 280 Alle Rechte und technische Änderungen vorbehalten. Alle Rechte und technische Änderungen vorbehalten. Die aktuelle Version finden Sie unter www.elysator.com. Die aktuelle Version fi nden Sie unter www.elysator.com. DE1120 DE0122...
18 18 4 1. Consignes de sécurité Surveillance nécessaire Att enti on! Vitesse d’écoulement max. 25 l / min l/min Eau non potable 60 °C maximum Pression de 6 bars maximum 6 bar...
19 5 2. Fonc� on L’appareil PUROTAP® profi 25.1 / 50.1 traite l’eau desti née aux applicati ons techniques en circuit fermé conformément aux normes les plus récentes (VDI 2035, SICC BT 102-01, Ö-Norm H5195). Un fi ltre à parti cules et à fl ux magnéti que élimine les parti cules en suspension dans l’eau tandis qu’une résine échangeuse d’ions à...
20 20 6 4. Données techniques 4.1. Descrip� on de l’appareil Chariot/châssis Entrée (3/4") eau brute (entrée) avec robinet d’arrêt Filtre à parti cules et à fl ux magnéti que avec vidange Manomètre Réducteur de pression 0 - 4 bars Compteur de mesure du débit et de la qualité...
21 7 4.3. Caractéris� ques techniques PUROTAP® profi 25.1 PUROTAP® profi 50.1 Débit max. 25 l / min 25 l / min Pmax 6 bars 6 bars Tmax 60 °C 60 °C 5. U� lisa� on 5.1.1. Remplacement de la résine / appoint 1. Fermer le robinet à boisseau sphérique sur l’entrée (2) et la sorti e (12). 2.
Seite 22
22 22 8 5. Ouvrir le robinet à boisseau sphérique sur l’entrée (2). 6. Laisser la résine s’écouler dans le sac de récupérati on, laisser l’eau s’égoutt er, puis l’éliminer avec les ordures ménagères. 7. Fermer le robinet à boisseau sphérique sur l’entrée (2). 8.
Seite 23
23 9 6. Revisser les deux fl exibles à tresse métallique (7) sur l’appareil. L’appareil est à nouveau opérati onnel. • • Si la résine s’est renversée, elle doit être soigneusement enlevée pour éviter tout risque de glissade! • À chaque changement de résine, il convient de vérifi er que le fi ltre n’est pas endommagé...
24 24 10 • En l’absence d’écoulement dans l’appareil, il est nécessaire d’installer une pompe entre le circuit de départ et PUROTAP® profi . 5.3.1. Mise en service Avant la mise en service, fermer le robinet de vidange situé au niveau du fi ltre (3) et celui situé...
Seite 25
25 11 Indicateur Surveillance fi che automati que de la d’alimentati on qualité Total eau traitée Indicateur de pile Débit Valeur limite actuel Conducti vité Température de actuelle l’eau Défi nir la Choix entre valeur limite litres et gallons Choix entre Marche/arrêt µS et TDS mode autom.
Seite 26
26 26 12 Touche MARCHE/ARRÊT (MANU/AUTO) Si la touche est acti onnée une fois, le compteur se met en marche. La qualité de l’eau est mesurée pendant 10 secondes, puis comparée à la valeur limite défi nie (Limit). Pendant la mesure, le fond s’allume en bleu et la conducti vité...
27 13 Touche Liter-Gallon En appuyant une fois brièvement sur la touche, il est possible de choisir entre débit en litres par minute (l / min) ou débit en gallons par minute (GPM). Appuyer sur la touche pendant 3 secondes environ pour remett re à 0 la quanti té...
Seite 28
28 28 14 6.2. Remplacement des piles de l’indicateur de qualité de l’eau de remplissage La durée de service des piles est de 2-3 ans. Ensuite, elles doivent être remplacées. Le comparti ment à piles se trouve sur le côté de la tête de l’indicateur et peut être ouvert à...
PUROTAP® i-control, piles de rechange 2 × 101733 PUROTAP® autocollant, système de chauff e 100 750 déminéralisé PUROTAP® LFM-20, piles de l’appareil 3 × 100 280 Tous droits réservés. Sous réserve de modifi cati ons techniques. Vous trouverez la dernière version sur www.elysator.com. FR0122...
30 30 4 1. Avvertenze per la sicurezza Da sorvegliare Att enzione! Velocità di fl usso max. 25 l / min l/min Acqua non potabile Massimo 60 °C Pressione massima 6 bar 6 bar...
31 5 2. Funzione PUROTAP® profi 25.1 / 50.1 tratt a acqua per applicazioni tecniche in sistemi chiusi in conformità con le più recenti normati ve (VDI 2035, SWKI BT 102-01, Ö-Norm H5195). Da un lato l’acqua viene depurata da parti celle sospese mediante un fi ltro anti parti colato e magneti co e dall’altro viene demineralizzata con una resina a scambio ionico a lett o misto.
32 32 6 4. Cara� eris� che tecniche 4.1. Descrizione dell’apparecchio 1 carrello/telaio 2 ingresso (3/4’’) acqua non tratt ata (input) con rubinett o di arresto 3 fi ltro anti parti colato e magneti co con svuotamento 4 manometro 5 valvola di riduzione della pressione 0 - 4 bar 6 contatore di portata e per la qualità...
33 7 4.3. Da� di prestazione PUROTAP® profi 25.1 PUROTAP® profi 50.1 Portata max 25 l / min 25 l / min Pmax 6 bar 6 bar Tmax 60 °C 60 °C 5. Funzionamento 5.1.1. Sos� tuire/ricaricare la resina 1. Chiudere la valvola a sfera dell’input (2) e dell’output (12). 2.
Seite 34
34 34 8 6. Far scorrere la resina nel sacco di raccolta - lasciar gocciolare l’acqua e smalti re successivamente la resina insieme ai rifi uti domesti ci. 7. Chiudere la valvola a sfera dell’input (2). 8. Scollegare il tubo fl essibile dalla valvola di svuotamento (13) e montare nuovamente il fi ltro.
35 9 6. Riavvitare i due tubi fl essibili rinforzati (7) all’apparecchio. L’apparecchio è di nuovo pronto a funzionare. • • Se si disperde della resina, rimuoverla con molta cura. Pericolo di scivolamento! • Ad ogni cambio della resina controllare che il fi ltro del tubo a immersione non sia danneggiato.
36 36 10 • In assenza di fl usso all’interno dell’apparecchio, è necessario installare una pompa tra la mandata e il PUROTAP® profi . 5.3.1. Messa in funzione Prima della messa in funzione si deve chiudere sia la valvola di svuotamento sul fi ltro (3) sia quella sul serbatoio della resina (9).
Seite 37
37 11 Indicatore Monitoraggio spina elett rica automati co qualità Totale acqua Indicatore batt erie tratt ata Valore limite Portata momentanea Condu� vità att uale Temperatura acqua Impostazione Scelta tra valore limite litri e galloni Scelta tra Accensione/ µS TDS spegnimento autom.
Seite 38
38 38 12 Tasto ON/OFF (MANU/AUTO) Premendo una volta il tasto , il contatore si accende. La qualità dell’acqua viene misurata per 10 secondi e confrontata con il valore limite impostato (Limit). Durante la misurazione si accende la retroilluminazione in blu e viene visualizzata la condu�...
39 13 Premendo il tasto per circa 3 secondi, il numero di litri fl uiti ("JOB") viene riportato a 0. Si raccomanda di riportare il valore "JOB" su 0 dopo ogni cambio della resina, in modo da consenti re una sti ma e un confronto della capacità residua della resina a scambio ionico.
Seite 40
40 40 14 inserirne di nuove. Dopo di che rimontare il coperchio del vano batt erie. • Prestare att enzione alla corrett a polarità • Prima di rimontare il coperchio del vano batt erie controllare se la guarnizione è posizionata corrett amente nel contatore. 6.3.
PUROTAP® i-control, batt erie di riserva 2 × 101733 Adesivo PUROTAP®, sistema di riscaldamento 100 750 demineralizzato PUROTAP® LFM-20, batt erie apparecchio 3 × 100 280 Tu� i diri� riservati . Con riserva di modifi che tecniche. La versione aggiornata si trova su www.elysator.com. IT0122...
42 42 4 1. Safety instruc� ons Must be supervised Please note! Flow rate max. 25 l / min l/min Not drinking water Maximum 60 °C Maximum 6 bar pressure 6 bar...
43 5 2. Func� on The PUROTAP® profi 25.1 / 50.1 treats water for technical applicati ons in closed systems according to the latest standards (VDI 2035, SWKI BT 102- 01, Ö-Norm H5195). One the one hand, it removes parti culates from the water with a parti cle and magneti c fl...
44 44 6 4. Specifi ca� on 4.1. Device descrip� on Trolley/frame Raw water input (3/4") with shut- off valve Parti cle and magneti c fl ow fi lter with drain Pressure gauge Pressure reducing valve 0 - 4 bar Combined meter for supply throughput and water quality Reinforced hose (2x) Head with immersion pipe (not...
45 7 4.3. Performance data PUROTAP® profi 25.1 PUROTAP® profi 50.1 Max. throughput 25 l / min 25 l / min Pmax 6 bar 6 bar Tmax 60 °C 60 °C 5. Opera� on 5.1.1. Replacing/fi lling the resin 1. Close the ball valves on input (2) and output (12). 2.
Seite 46
46 46 8 6. Let the resin run into the collecti on bag, let any water drip out and dispose of the bag with household waste. 7. Close the ball valve at input (2). 8. Remove the hose from drain valve (13) and replace the mesh fi lter. The hose on the drain valve must not be connected to a water-fi lled system.
Seite 47
47 9 6. Screw the two reinforced hoses (7) back onto the device. The device is ready for use. • • Ensure that any spilled resin is cleaned up thoroughly. Risk of slipping! • Check the mesh on the immersion pipe for damage every ti me the resin is replaced.
Seite 48
48 48 10 5.3.1. Commissioning Prior to commissioning, close the drain valves at the fi lter (3) and at the resin canister (9). Then open the shut-off valves at the input and output (2, 12). Throughput may not exceed 25 l / min and can be monitored on combined meter (6). 5.3.2.
Seite 49
49 11 Mains plug Automati c quality indicator monitoring Total treated water Batt ery indicator Present Limit throughput Current Water temperature conducti vity value Select between litres/gallons limit ON/OFF Select between Automat. mode µS/TDS Unit key Use this key at any ti me to switch between electrical conducti vity (µS / cm) and TDS (total dissolved solids) as well as between °C and °F.
Seite 50
50 50 12 measures no throughput for about one hour, it automati cally switches off . During operati on with the opti onal power supply unit, the combined meter does not automati cally switch off and cannot be switched off manually. If the combined meter has switched off...
51 13 6. Maintenance 6.1. Changing the ba� eries on the combined meter When the batt ery symbol ( ) appears, the batt eries need replacing. Undo the 4 screws in the red cover, li� off the cover and replace the three 1.5 V AAA (LR03) batt eries with new ones.
Seite 52
52 52 14 6.3. Par� cle and magne� c fl ow fi lter (3) 1. The parti cle and magneti c fl ow fi lter requires cleaning at least once a year, when necessary or when throughput is inadequate. 2. Close the ball valves on input (2) and output (12) 3.
PUROTAP® i-control, replacement batt eries 2 × 101733 PUROTAP® label, heati ng system 100 750 demineralised PUROTAP® LFM-20, device batt eries 3 × 100 280 All rights reserved. Subject to technical modifi cati ons. The current version can be found at www.elysator.com. EN0122...