Seite 1
Industriedesign Patent Nr.: CN 200830300448.0 Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor dem Betrieb UDS-E LED ULTRASONIC SCALER BEDIENUNGSANLEITUNG er.com GUILINWOODPECKERMEDICALINSTRUMENTCO., LTD.
Frequenz arbeitet und eine gleichmäßigere Leistung erbringt. 1.1.6 Vom PC gesteuert, einfach zu bedienen und effizienter zu skalieren. Diese Eigenschaften machen UDS-E LED zu einem Produkt der neuen Generation auf dem Weltzahnmarkt. 1.2 Komponenten 1.2.1 Die Komponenten der Maschine sind in der Packliste aufgeführt.
Betriebsart: Dauerbetrieb Schutzart gegen Stromschlag: Geräte der Klasse II Schutzart gegen Stromschlag: Angewandter Teil Typ BF Angewandter Teil der Ausrüstung: Handstück und Abriebspitze Schutzart gegen schädliches Eindringen von Wasser: Gewöhnliche Ausrüstung Schutzart gegen Wasser (am Fußschalter verwendet): IPX1 Sicherheitsgrad der Anwendung in Gegenwart einer brennbaren Anästhesiemischung mit Luft oder mit Sauerstoff oder Lachgas: Ausrüstung, die nicht für die Verwendung in Gegenwart einer brennbaren Anästhesiemischung mit Luft oder mit Sauerstoff oder Lachgas geeignet ist.
Stromschalter Buchse für Stromversorgung Buchse für Fußschalter Figur 2 1.4.2 Skizze zum Anschluss von Fußschalter, Netzteil und Hauptgerät. Eingangsspannung 220-240V ~ Netzteil Fußschalter Figur 3 1.4.3 Wasserweganschluss Skizzenkarte für die Installation der Wasserflasche...
Gelenk der Wasserflasche Schnittstelle der Wasserflasche Figur 4 1.4.4 Skizze zum Anschluss des abnehmbaren Handstücks LED-Lampe Indexpunkt Handstück Kabel Nippel Lichtleiter Der Stecker des Kabels Handstück Zierring Abbildung 5 1.4.5 Skizze Karte für die Installation von Spitze und Endochuck mit Schraubenschlüssel...
Anschrauben Drehmomentschlüssel Trinkgeld Handstück Endochuck Endo-Schraubenschl Datei Anschrauben üssel Anschrauben Abbildung 6 2 Produktfunktion und Betrieb 2.1 Skalierungsfunktion 2.1.1 Betrieb a) Öffnen Sie die Verpackungsbox und stellen Sie sicher, dass alle Teile und Zubehörteile gemäß der Packliste vollständig sind. Nehmen Sie das Hauptgerät aus der Verpackung und stellen Sie es auf eine stabile Ebene.
h) Drücken Sie je nach Bedarf die Wassertaste, um den automatischen Wasser- oder Trockenmodus auszuwählen. Die Anzeige des gewählten Modus leuchtet. i) Wählen Sie nach Bedarf eine geeignete Skalierungsspitze aus und schrauben Sie sie mit dem Drehmomentschlüssel fest auf das Handstück (siehe Abbildung 6). j) Wenn Sie auf den Fußschalter treten, beginnt die Spitze zu vibrieren und die LED-Lampe oben am Handstück leuchtet.
2.1.3 Anleitung zum Drehmomentschlüssel (siehe Abbildung 6) a) Die Struktur des Drehmomentschlüssels ist speziell konstruiert, um die Festigkeit der Installation der Skalierungsspitze richtig und korrekt zu steuern. Es kann auch gewährleisten, dass der Bediener die Skalierungsspitze effektiv schraubt oder abschraubt und die Hände nicht zerkratzt werden. b) Betrieb ①Nehmen Sie die Skalierungsspitze in den Drehmomentschlüssel ein und arbeiten Sie wie in Abbildung 6 gezeigt.
d) Reinigen Sie das Gelenk und die Schnittstelle der Wasserflasche vor jeder klinischen Operation. e) Wechseln Sie nach jeder klinischen Operation mit klinischer Flüssigkeit eine Flasche mit gereinigtem Wasser, stellen Sie die Wasserversorgung auf Maximum, lassen Sie die Maschine 30 Sekunden lang mit automatischer Wasserversorgung arbeiten, um den Wasserweg und die Ersatzteile sauber und langlebig zu halten.
Seite 11
Fehler Mögliche Ursache Lösungen Schrauben Sie die Spitze am Die Spitze hat losen Kontakt. Handstück fest (siehe Abbildung 6). Der Verbindungsstecker Kontaktieren Sie unsere Die Skalierungsspitze zwischen Handstück und Händler oder uns. vibriert nicht, aber beim Leiterplatte Betätigen des Schalters ist in losem Kontakt.
Fehler Mögliche Ursache Lösungen LED-Licht funktioniert nicht Schlechter Kontakt Kontakt fest Mit LED-Licht stimmt etwas Ändern Sie eine neue nicht LED-Lampe rückwärts Bitte installieren Sie das installiert "+" der LED-Lampe am "+" des Handstücks Aus dem Handstück tritt kein In der Wasserleitung befindet Drehen Sie den Wasserregler Wasser aus (automatischer sich Luft.
Werkzeuge: Drehmomentschlüssel, Tablett, weiche Bürste, sauberes und trockenes weiches Tuch. 1. Entfernen Sie die Spitze mit einem von Guilin Woodpecker Medical Instrument Co., Ltd. bereitgestellten Drehmomentschlüssel vom Produkt und legen Sie die Spitze und den Schraubenschlüssel in eine saubere Schale.
Seite 14
Die Reinigung sollte spätestens 24 Stunden nach der Operation durchgeführt werden. Die Reinigung kann in automatische Reinigung und manuelle Reinigung unterteilt werden. Eine automatisierte Reinigung wird bevorzugt, wenn die Bedingungen dies zulassen. 4.3.1 Automatedcleaning • Der Reiniger ist durch die CE-Zertifizierung gemäß EN ISO 15883 als gültig nachgewiesen.
Seite 15
und Desinfektionsgerät, überprüfen Sie es (erneute Inspektion „Inspektion und Wartung“) und verpacken Sie es (siehe Kapitel „Verpackung“). Trocknen Sie das Produkt bei Bedarf wiederholt (siehe Abschnitt „Trocknen“). Anmerkungen a) Vor dem Gebrauch müssen Sie die Bedienungsanleitung des Geräteherstellers sorgfältig lesen, um sich mit dem Desinfektionsprozess und den Vorsichtsmaßnahmen vertraut zu machen.
getrocknet werden. Die empfohlene Trocknungstemperatur beträgt 80 ~ 120 ° C und die Zeit sollte 15 bis 40 Minuten betragen. Anmerkungen a) Das Trocknen des Produkts muss an einem sauberen Ort durchgeführt werden. b) Die Trocknungstemperatur sollte 138 ° C nicht überschreiten; c) Die verwendeten Geräte sollten regelmäßig überprüft und gewartet werden.
4. Warten Sie eine maximale Sterilisationszeit von 20 Minuten bei 134 ° C. Die Überprüfung der grundsätzlichen Eignung der Produkte für eine wirksame Dampfsterilisation erfolgte durch ein verifiziertes Prüflabor. Anmerkungen a) Nur Produkte, die effektiv gereinigt und desinfiziert wurden, dürfen sterilisiert werden.
Notfall herausgezogen werden kann. 5.1.12 Das Netzteil wird als Teil der ME-Ausrüstung betrachtet. Dieses Gerät kann nur mit der speziellen Stromversorgung von Guilin Woodpecker Medical Instrument Co., Ltd. Ausgestattet werden. 5.1.13 Das Netzteil ist NICHT wasserdicht. Bitte halten Sie es trocken und vom Wasser fern.
5.1.16 Das von einigen Herstellern hergestellte Innengewinde der Skalierungsspitzen kann grob, rostig und kollabiert sein. Dadurch wird die Gefahr einer externen Schraube des Handstücks unwiederbringlich beschädigt. Bitte verwenden Sie Skalierungsspitzen der Marke "WOODPECKER". 5.1.17 Dieses Modell ist nur auf die Stromversorgung unseres Unternehmens abgestimmt.
Techniker durchgeführt werden. Wir sind nicht verantwortlich für unwiederbringliche Schäden, die von der nicht professionellen Person verursacht werden. 7. Symbolinstruction Warenzeichen Gewöhnliche Ausrüstung Alternating Current Tropfsicher Hersteller Herstellungsdatum Ausrüstung der Klasse II Typ BF angewendetes Teil Fußschalter-Schnittstelle Wird nur in Innenräumen verwendet Anpassung für das Wasser Kann autoklaviert werden fließen...
Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Modells UDS-J, UDS-K, UDS-K-LED, UDS-L, UDS-L-LED, UDS-A, UDS-A-LED, UDS-P, UDS-E, UDS-P LED, UDS-E LED, D1, D3, D5, D7, D3 LED, D5 LED, D7 LED sollten sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Seite 22
Anleitung & Erklärung - elektromagnetische Störfestigkeit Die Modelle UDS-J, UDS-K, UDS-K-LED, UDS-L, UDS-L-LED, UDS-A, UDS-A-LED, UDS-P, UDS-E, UDS-P-LED, UDS-E-LED , D1, D3, D5, D7, D3 LED, D5 LED, D7 LED sind zur Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer der Modelle UDS-J, UDS-K, UDS-K-LED, UDS-L, UDS-L-LED, UDS-A, UDS-A-LED, UDS-P, UDS-E, UDS-P LED, UDS-E LED, D1, D3, D5, D7, D3 LED, D5 LED, D7 LED sollten sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Seite 23
Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer der Modelle UDS-J, UDS-K, UDS-K-LED, UDS-L, UDS-L-LED, UDS-A, UDS-A-LED, UDS-P, UDS-E, UDS-P LED, UDS-E LED, D1, D3, D5, D7, D3 LED, D5 LED, D7 LED sollten sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Ankündigung vorbehalten. Die Bilder dienen nur als Referenz. Die endgültigen Auslegungsrechte liegen bei GUILIN WOODPECKER MEDICAL INSTRUMENT CO., LTD. Das Industriedesign, die innere Struktur usw. haben von WOODPECKER mehrere Patente angemeldet. Jede Kopie oder jedes gefälschte Produkt muss rechtliche Verantwortung übernehmen.
Seite 25
TABELLE DER BETRIEBSLEISTUNG DER TIPPS Skalier Endodontie Tipp Leistung Tipp Leistung Modell Modell 1-3 (E) 1-10(G) 1-3 (E) 1-10(G) 1-6 (E) 1-10(G) Bereit 1-3 (E) 1-10(G) 1-6 (E) 1-10(G) 1-3 (E) 1-10(G) 1-6 (E) 1-10(G) 1-3 (E) 1-10(G) 1-10 (E) 1-10(G) 1-10 (E) G 10...
Seite 26
Scan- und Login-Website für weitere Informationen ZMN-SM-016 V2.8-2020318...