Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Polar BLEC3000CX Gebrauchsanweisung Und Bedienungsanleitung

Benzin-stromgenerator / stromgenerator

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

POLAR
GENERATORI DI CORRENTE
Modello/Model:67122 - 67128
POLAR
GENERATORE DI CORRENTE BENZINA/POWER GENERATOR
ASPIRAZIONE
ISTRUZIONE PER L' USO / INSTRUCTION MANUAL
-ISTRUZIONI ORIGINALI-
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO POLAR LEGGETE ATTENTAMENTE
QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVATE IL PRESENTE
MANUALE PER SUCCESSIVE CONSULTAZIONI.
THANKS FOR BUYING ONE OF THE "POLAR" PRODUCTS.
READ CAREFULLY THIS INSTRUCTIONS MANUAL AND
KEEP IT AT YOUR DISPOSAL FOR FUTURE REFERENCES.
N° DI MATRICOLA: Si faccia riferimento alla numerazione presente sul motore del generatore

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Polar BLEC3000CX

  • Seite 1 GENERATORE DI CORRENTE BENZINA/POWER GENERATOR ASPIRAZIONE ISTRUZIONE PER L’ USO / INSTRUCTION MANUAL -ISTRUZIONI ORIGINALI- GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO POLAR LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVATE IL PRESENTE MANUALE PER SUCCESSIVE CONSULTAZIONI. THANKS FOR BUYING ONE OF THE “POLAR” PRODUCTS.
  • Seite 2: Norme Di Sicurezza Generali

    NORME DI SICUREZZA GENERALI Ci congratuliamo con Voi per l’ottima scelta. Il Vostro nuovo apparecchio, prodotto secondo elevati standard di qualità, Vi garantirà rendimento e sicurezza nel tempo. ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, per eseguire correttamente il trasporto, la messa in servizio, l’avviamento, l’uso, l’arresto e la manutenzione, leggete ed applicate attentamente le istruzioni di seguito riportate che fanno riferimento ai disegni ed ai dati tecnici contenuti nel foglio allegato.
  • Seite 3 elevate, rimanendo tali anche per alcune ore dopo l’arresto del motore. In particolare prestare attenzione all’impianto di scarico dei gas e alle parti calde del motore come la testata. 4) RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA O FOLGORAZIONEATTENZIONE! Rischio di scossa elettrica o folgorazione. L’energia elettrica è potenzialmente pericolosa e, se non opportuna- mente utilizzata, produce scosse elettriche o folgorazioni, provocando gravi lesioni o morte, ed incendi e guasti alle apparecchiature elettriche.Collegare la macchina ad un picchetto di terra ATTENZIONE! Rischio di scossa elettrica o folgorazione.
  • Seite 4 tani dai bambini; se non più riutilizzabili devono essere tagliati e smaltiti nei rifiuti.ATTENZIONE! L’uso della macchina è vietato ai bambini e alle persone non perfettamente a conoscenza delle istruzioni d’uso contenute nel presente manuale.Leggi e regolamenti locali possono prevedere una età...
  • Seite 5 INTRODUZIONE - PARTI E COMPONENTI 1) Serbatoio 2) Marmitta 3) Terminale di terra 4) Connettore / presa di corrente 5) Valvola a farfalla del carburatore 6) Accensione manuale 7) Rubinetto del carburante 8) Filtro dell’aria 9) Telaio 10) Candela 11) Tappo del serbatoio 12) Interruttore di sicurezza 13) Controllo dell’olio ITALIANO...
  • Seite 6: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL’USO ATTENZIONE: IL GENERATORE E’ SPROVVISTO DI OLIO. SI RACCOMANDA DI RAGGIUNGERE IL LIVELLO DI OLIO RICHIESTO PRIMA DI PROCEDERE ALLA MESSA IN MOTO - Livello dell’olio motore Controllate sempre il livello dell’olio motore prima dell’uso e dopo l’arresto del generatore. Prima del controllo assicuratevi che sia posizionato in piano.
  • Seite 7 b. Rilasciare la chiave non appena il motore si è avviato. c. Se il motore non parte dopo 10 sec, prima di riprovare aspettate circa 15 sec. ATTENZIONE: Se il motorino di avviamento rimane inserito troppo a lungo la batteria si scarica e può...
  • Seite 8 INDICAZIONI E PRECAUZIONI PER L’USO Non avviate due o più macchine simultaneamente. Accendetele una per volta. 2) Scaldate il motore senza collegarlo per circa tre minuti. Se il generatore fornisce potenza a più di un apparecchio siate sicuri di collegare queste apparecchiature elettriche una per volta. Molti apparecchi per accendersi richiedono più...
  • Seite 9: Cambio Olio Motore

    CONTROLLI PERIODICI E MANUTENZIONE I controlli periodici e la manutenzione sono molto importanti al fine di mantenere il generatore in buone condizioni e sicuro. Spegnete il motore prima di qualunque intervento di manutenzione. Se il motore essere mantenuto acceso assicuratevi che l’ambiente sia ben ventilato. I fumi di scarico contengono gas velenoso di monossido di carbonio.
  • Seite 10 Temperatura di impiego del generatore Grado di viscosità dell’olio Da -10°C a 0°C ------------------------------------SAE 10W o 10W-30, 10W-40 Da 0°C a 25°C -----------------------------------SAE 20W o 10W-30, 10W-40 Da 25°C a 35°C -----------------------------------SAE 30W o 10W-30, 10W-40 Sopra ai 35°C e fino ai 45°C ---------------------------------------------SAE 4DW L’olio esausto va smaltito negli appositi centri di raccolta e smaltimento.
  • Seite 11 PULIZIA CENDELA 1. Staccate il cappuccio in plastica della candela. 2. Smontate la candela 3. Pulite gli elettrodi con una spazzola metallica 4. Misurate la distanza degli elettrodi. 5. Rimontate la candela e il cappuccio in plastica. ITALIANO...
  • Seite 12: Pulizia Del Filtro Aria

    PULIZIA DEL FILTRO ARIA 1.Rimuovete il fermo e smontate il contenitore del filtro oppure svitate i dadi e il coperchio del filtro 2. Svitate il dado e la rondella e staccate l’elemento filtrante. 3. Smontate l’elemento filtrante. 4. Lavatelo 5. Sbattete dolcemente l’elemento filtro per più volte ITALIANO...
  • Seite 13 MANUTENZIONE DEL FILTRO CARBURANTE ITALIANO...
  • Seite 14 ITALIANO...
  • Seite 15: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO ITALIANO...
  • Seite 16: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE n° 67128 67122 MODELLO n° VOLTAGGIO Volt FREQUENZA MOTORE AVVIAMENTO STRAPPO STRAPPO POTENZA MASSIMA POTENZA ESERCIZIO TEMPI n° CAPACITA’ SERBATOIO CAPACITA’ OLIO RUMOROSITA’ dBa/7m TIPO CARBURANTE benzina PESO DIMENSIONI 605X430X440 610x460x430 ITALIANO...
  • Seite 17 WARNING Caution: Not following the notes and precautions listed below, may cause personal injury or serous damage to the generator. Follow carefully the following points: -Never run the engine indoor. -Never use the generator in rain or snow. -Never connect to the domestic electrical circuit f the normal supply of power is given. -Keep away from flammable substances.
  • Seite 18 WARNING WARNING! The generator is potentially dangerous if used incorrectly. Do not touch with wet hands, do not use in wet or in rain, snow and fog. Connect the generator to a terminal of ground fault. WARNING! Keep the extension cords, power cords, and users away from the hot parts of the machine, danger of damage.
  • Seite 19 COMPONENTS 1)Fuel tank 2)Muffler 3)Ground connection 4)Connector/ power socket 5)Throttle valve of the carburetor 6)Recoil starter 7)Fuel faucet 8)Air filter 9)Chassis 10)Spark plug 11)Tank cap 12)Safety switch 13)Oil control ENGLISH...
  • Seite 20: Setting To Work

    FIRST USE WARNING CAUTION: The generator requires engine oil to operate properly. The generator, when new from the package, contains no oil in the crankcase. You must add the proper amount of oil before operating the generator for the first time. Level of the engine oil Check at every use the level of the engine oil before starting and after stopping the generator.
  • Seite 21 ENGLISH...
  • Seite 22 RECOMMENDATION AND PRECAUTIONS FOR USE 1)Do not start two or more machine simultaneously. Turn on one at a time. 2)Warm the engine without connect any device for three minute about. If the generator supply power to more than one device, be sure to connect one at a time. Many devices to switch on require more than their rated voltage.
  • Seite 23 PERIODIC CONTROLS AND MAINTENANCE Periodic controls and maintenance are very important to keep the generator in good conditions and safe. Switch off the engine before make any maintenance operation. If the engine must be kept switched on, be sure that the room is ventilate enough. This generator produces poisonous carbon monoxide gas when running.
  • Seite 24 CHANGING/ADDING OIL CAUTION! The generator, when new from the package, contains no oil in the crankcase. Do not switch on the machine before added oil. CAUTION! Every following operations must be made at engine off and the switch on position “STOP”. Use an engine oil 4T of quality highly detergent, classified as API, categories SG, SF.
  • Seite 25: Cleaning Of The Spark Plug

    CLEANING OF THE SPARK PLUG 1.Remove the plastic cap of the spark plug 2.Take the spark plug down 3.Clean the electrodes with a wire brush 4.Measure the distance between the electrodes 5.Remount the spark plug and the plastic cap ITALIANO...
  • Seite 26 CLEANING OF THE AIR FILTER 1.Remove the panel and take the filter down 2.Unscrew the nut and the washer 3.Take the filter off 4.Wash the filter 5.Beat softly the filter some times ENGLISH...
  • Seite 27 MAINTENANCE OF FUEL FILTER 1.Place the fuel faucet on “OFF” position and dismount the fuel filter 2.Clean accurately the filter 3.Use a new gasket e place the filter again carefully. MAINTENANCE OF FUEL FILTER 1.Place the fuel faucet on “OFF” position and dismount the fuel filter 2.Clean accurately the filter 3.Use a new gasket e place the filter again carefully.
  • Seite 28: Circuit Diagram

    CIRCUIT DIAGRAM ENGLISH...
  • Seite 29: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA Vinco s.r.l. - P.zza Statuto,1 - 14100 Asti - Italy Modello: Codice: Data di acquisto QUESTO CERTIFICATO NON DEVE ESSERE SPEDITO MA CONSERVATO UNITAMENTE ALL’IMBALLO ORIGINALE La garanzia ha validità soltanto se corredata da RICEVUTA FISCALE, Vi consigliamo quindi di allegarla al presente certificato di garanzia. La garanzia ha valore per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (un anno in caso di beni strumenta- li) e viene comprovata da un documento valido agli effetti fiscali, rilasciato dal venditore autorizzato, riportante la ragione sociale dello stesso e la data in cui è...
  • Seite 30 BA/HR Ovim izjavljujemo da u slijedećem opisani proizvod na osnovu njegovog koncipiranja i načina gradnje kao i izla- ganja izdanog od Vinco SRL odgovara jasmin, osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EG smjernica. Noi declaram de proprie raspundere ca articolul descris mai jos, pe baza concepţiei şi tipului sau constructiv sale, precum şi al execuţiilor puse în circulaţie de Vinco SRL, se conformeaza cerinţelor pentru securitatea muncii şi sanataţii ale directivelor UE în materie. DE Produkttyp GB Product PL Produktu BA/HR Proizvoda 67122 / BLEC3000CX 67122 / BDLEC3800CXS IT Prodotto CZ Produktu SI Proizvoda RO Produsului FR Produit SK Produktu HU Termek típusa Direttive CE Aplikovatel’né smernice EU BA/HA EG –...
  • Seite 31 Dichiarazione di conformità CE Prehláŝenie o zhodě ES BA/HR EG – izjava o konformnosti Declaration de conformité CE Deklaracja zgodności WE Declaraţie de conformitate CE EC delaration of conformity ES izjava o skladnosti EG - Konformitätseklärung Prohláŝeni o shodě EU CE-megfelőségi nyilatkozat VINCO s.r.l.
  • Seite 32 ARIA COMPRESSA POLAR GENERATORI DI CORRENTE MA X POLAR Il marchio Polar è importato da: Vinco S.r.l. P.zza Statuto,1 – 14100 Asti (AT) ITALY Tel: +39 0141 351284 Fax: +39 0141 351285 ASPIRAZIONE E-mail: info@vincoasti.it - www.vincoasti.it Le immagini potrebbero non corrispondere al design effettivo del prodotto.
  • Seite 33: Seriennummer

    Modell : 67122 - 67128 BENZIN-STROMGENERATOR / STROMGENERATOR GEBRAUCHSANWEISUNG / BEDIENUNGSANLEITUNG VIELEN DANK FÜR DEN KAUF EINES DER „POLAR“ PRODUKTE. LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE NACHSCHLAGEN ZUR VERFÜGUNG. SERIENNUMMER: Beziehen Sie sich auf die Nummerierung auf dem Generatormotor...
  • Seite 34 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer ausgezeichneten Wahl. Ihr neues Gerät, das nach hohen Qualitätsstandards hergestellt wurde, garantiert Ihnen dauerhaft Leistung und Sicherheit. AUFMERKSAMKEIT!Lesen Sie vor der Verwendung der Maschine zur korrekten Durchführung von Transport, Inbetriebnahme, Inbetriebnahme, Verwendung, Außerbetriebnahme und Wartung die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und wenden Sie sie an, die sich auf die Zeichnungen und technischen Daten beziehen, die im beigefügten Blatt enthalten sind.
  • Seite 35 hoch und bleibt auch einige Stunden nach dem Abstellen des Motors hoch. Achten Sie besonders auf die Abgasanlage und auf heiße Motorteile wie den Zylinderkopf. 4) GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ODER SCHLAGS WARNUNG!Stromschlag- oder Stromschlaggefahr. Elektrische Energie ist potenziell gefährlich und kann bei unsachgemäßer Verwendung zu Stromschlägen oder Stromschlägen führen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen sowie Bränden und Ausfällen elektrischer Geräte führen können.
  • Seite 36 Tani von Kindern; wenn sie nicht mehr verwendet werden können, müssen sie geschnitten und im Abfall entsorgt werden. Die Verwendung der Maschine ist für Kinder und Personen, die mit den in diesem Handbuch enthaltenen Gebrauchsanweisungen nicht vollständig vertraut sind, verboten. Örtliche Gesetze und Vorschriften können ein Mindestalter für die Verwendung der Maschine vorsehen.
  • Seite 37: Einführung - Teile Und Komponenten

    EINFÜHRUNG - TEILE UND KOMPONENTEN 1) Panzer Schalldämpfer 3) Masseklemme 4) Stromanschluss / Steckdose 5) Drosselklappe des Vergasers 6)Manuelle Zündung 7) Kraftstoffhahn 8)Luftfilter 9)Rahmen 10 )Kerze 11 )Tankdeckel 12) Sicherheitsschalter 13)Ölkontrolle...
  • Seite 38: Vor Gebrauch

    VOR GEBRAUCH ACHTUNG: DER GENERATOR IST KEIN ÖL. ES WIRD EMPFOHLEN, VOR DEM START DEN ERFORDERLICHEN ÖLSTAND ZU ERREICHEN - Motorölstand Überprüfen Sie immer den Motorölstand vor dem Gebrauch und nach dem Stoppen des Generators. Stellen Sie vor der Überprüfung sicher, dass es eben platziert ist. 1.
  • Seite 39 b. Lassen Sie den Schlüssel los, sobald der Motor angesprungen ist. c. Wenn der Motor nach 10 Sekunden nicht anspringt, warten Sie etwa 15 Sekunden, bevor Sie es erneut versuchen. VORSICHT: Wenn der Anlasser zu lange eingeschaltet bleibt, entlädt sich die Batterie und der Anlasser kann blockiert werden.
  • Seite 40: Stoppen Des Generators

    INDIKATIONEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH Starten Sie nicht zwei oder mehr Maschinen gleichzeitig. Schalten Sie sie einzeln ein. 2) Lassen Sie den Motor etwa drei Minuten warmlaufen, ohne ihn anzuschließen. Wenn der Generator mehr als ein Gerät mit Strom versorgt, stellen Sie sicher, dass Sie diese Elektrogeräte einzeln anschließen. Viele Beleuchtungskörper benötigen mehr als ihre normale Wattzahl.
  • Seite 41: Regelmässige Kontrollen Und Wartung

    REGELMÄSSIGE KONTROLLEN UND WARTUNG Regelmäßige Kontrollen und Wartungen sind sehr wichtig, um den Generator in gutem Zustand und sicher zu halten. Stellen Sie den Motor vor Wartungsarbeiten ab. Wenn der Motor weiter läuft, stellen Sie sicher, dass der Raum gut belüftet ist. Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxidgas.
  • Seite 42 Betriebstemperatur Generator Viskositätsgrad des Öls -10°C bis 0°C ------------------------------------ SAE 10W oder 10W- 30 , 10W-40 0°C bis 25°C ----------------------------------- SAE 20W oder 10W -30, 10W-40 Von 25 °C bis 35 °C ---------------------------------- -SAE 30W oder 10W-30, 10W-40 Über 35°C und bis 45°C ----------------------- --- -------------- SAE 4DW Das Altöl muss bei den entsprechenden Sammel- und Entsorgungsstellen abgegeben werden.
  • Seite 43: Zündkerzenreinigung

    ZÜNDKERZENREINIGUNG 1. Entfernen Sie die Kunststoffkappe von der Zündkerze. 2. Entfernen Sie die Zündkerze 3. Reinigen Sie die Elektroden mit einer Drahtbürste 4. Messen Sie den Elektrodenabstand. 5. Bringen Sie die Zündkerze und die Kunststoffkappe wieder an.
  • Seite 44: Luftfilter Reinigen

    LUFTFILTER REINIGEN 1.Entfernen Sie die Halterung und zerlegen Sie den Filterbehälter oder schrauben Sie die Muttern und die Filterabdeckung ab 2. Schrauben Sie Mutter und Unterlegscheibe ab und entfernen Sie das Filterelement. 3. Entfernen Sie das Filterelement. 4. Waschen Sie es 5.
  • Seite 45: Kraftstofffilterwartung

    KRAFTSTOFFFILTERWARTUNG...
  • Seite 48: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CODE n° 67128 67122 n° SCHABLONE Volt STROMSPANNUNG FREQUENZ Hertz MOTOR ANLAUFEN ZERRISS ZERRISS MAXIMALE LEISTUNG KRAFTÜBUNG n° TANKINHALT fünfzehn fünfzehn ÖL KAPAZITÄT LÄRM dBa / 7m TREIBSTOFFART GEWICHT MASSE 605 x 430 x 440 610 x 460 x 430...
  • Seite 49: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA Vinco s.r.l. - P.zza Statuto,1 - 14100 Asti - Italy Modello: Codice: Data di acquisto QUESTO CERTIFICATO NON DEVE ESSERE SPEDITO MA CONSERVATO UNITAMENTE ALL’IMBALLO ORIGINALE La garanzia ha validità soltanto se corredata da RICEVUTA FISCALE, Vi consigliamo quindi di allegarla al presente certificato di garanzia. La garanzia ha valore per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (un anno in caso di beni strumenta- li) e viene comprovata da un documento valido agli effetti fiscali, rilasciato dal venditore autorizzato, riportante la ragione sociale dello stesso e la data in cui è...
  • Seite 50 BA/HR Ovim izjavljujemo da u slijedećem opisani proizvod na osnovu njegovog koncipiranja i načina gradnje kao i izla- ganja izdanog od Vinco SRL odgovara jasmin, osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EG smjernica. Noi declaram de proprie raspundere ca articolul descris mai jos, pe baza concepţiei şi tipului sau constructiv sale, precum şi al execuţiilor puse în circulaţie de Vinco SRL, se conformeaza cerinţelor pentru securitatea muncii şi sanataţii ale directivelor UE în materie. DE Produkttyp GB Product PL Produktu BA/HR Proizvoda 67122 / BLEC3000CX 67122 / BDLEC3800CXS IT Prodotto CZ Produktu SI Proizvoda RO Produsului FR Produit SK Produktu HU Termek típusa Direttive CE Aplikovatel’né smernice EU BA/HA EG –...
  • Seite 51 Dichiarazione di conformità CE Prehláŝenie o zhodě ES BA/HR EG – izjava o konformnosti Declaration de conformité CE Deklaracja zgodności WE Declaraţie de conformitate CE EC delaration of conformity ES izjava o skladnosti EG - Konformitätseklärung Prohláŝeni o shodě EU CE-megfelőségi nyilatkozat VINCO s.r.l.
  • Seite 52 ARIA COMPRESSA POLAR GENERATORI DI CORRENTE MA X POLAR Il marchio Polar è importato da: Vinco S.r.l. P.zza Statuto,1 – 14100 Asti (AT) ITALY Tel: +39 0141 351284 Fax: +39 0141 351285 ASPIRAZIONE E-mail: info@vincoasti.it - www.vincoasti.it Le immagini potrebbero non corrispondere al design effettivo del prodotto.
  • Seite 53 Modèle : 67122 - 67128 GÉNÉRATEUR D'ÉNERGIE À ESSENCE / GÉNÉRATEUR D'ÉNERGIE MODE D'EMPLOI / MANUEL D'UTILISATION MERCI D'AVOIR ACHETÉ L'UN DES PRODUITS "POLAR". LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. NUMERO DE SERIE : Se référer à la numérotation sur le moteur de l'alternateur...
  • Seite 54 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Nous vous félicitons pour votre excellent choix. Votre nouvel appareil a fière allure normes de qualité, vous garantit performance et sécurité dans la durée. ATTENTION!Avant d'utiliser la machine, lisez les instructions correctes pour le transport, la mise en service, Mise en service, utilisation, mise hors service et entretien les instructions suivantes attentivement et appliquer en se référant aux dessins et aux données techniques inclus dans la feuille jointe.
  • Seite 55 élevé et reste élevé pendant plusieurs heures après l'arrêt du moteur. Portez une attention particulière au système d'échappement et aux pièces chaudes du moteur telles que la culasse. 4) RISQUE D'ÉLECTROCUTION OU AVERTISSEMENT D'ÉLECTROCUTION !Risque d'électrocution ou d'électrocution. L'énergie électrique est potentiellement dangereuse et, si elle n'est pas utilisée correctement, elle peut provoquer un choc ou un choc électrique pouvant entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi qu'un incendie et une panne de l'équipement électrique.
  • Seite 56 Tani des enfants; lorsqu'ils ne sont plus utilisables, ils doivent être coupés et jetés. la L'utilisation de la machine est réservée aux enfants et aux personnes qui ne connaissent pas les instructions d'utilisation contenues dans ce manuel ne sont pas parfaitement familiers sont interdits. Les lois et réglementations locales peuvent imposer un âge minimum pour utiliser le fournir la machine.
  • Seite 57 INTRODUCTION - PIÈCES ET COMPOSANTS 1)Char silencieux 3) pince de masse 4) Connexion électrique / prise 5)Papillon du carburateur 6)Allumage manuel 7)robinet d'essence 8)filtre à air 9)Cadre 10 )Bougie 11 )bouchon de gaz 12)interrupteur de sécurité 13)contrôle de l'huile...
  • Seite 58: Démarrage Du Générateur

    AVANT UTILISATION ATTENTION : LE GÉNÉRATEUR N'EST PAS À L'HUILE. IL EST RECOMMANDÉ D'ATTEINDRE LE NIVEAU D'HUILE REQUIS AVANT DE COMMENCER - Le niveau d'huile du moteur Vérifiez toujours le niveau d'huile moteur avant utilisation et après avoir arrêté le groupe électrogène. Avant de vérifier, assurez-vous qu'il est placé...
  • Seite 59 b. Relâchez la clé dès que le moteur a démarré. c. Si le moteur ne démarre pas au bout de 10 secondes, attendez environ 15 secondes avant de réessayer. ATTENTION : Laisser le démarreur allumé trop longtemps videra la batterie et pourrait faire caler le démarreur.
  • Seite 60 INDICATIONS ET PRECAUTIONS D'EMPLOI Ne démarrez pas deux machines ou plus en même temps. Allumez-les individuellement. 2) Faites chauffer le moteur pendant environ trois minutes sans le brancher. Si le générateur alimente plus d'un appareil, assurez-vous de connecter ces appareils électriques individuellement. De nombreux appareils d'éclairage nécessitent plus que leur puissance normale.
  • Seite 61 VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN PÉRIODIQUES Des contrôles et un entretien réguliers sont très importants pour maintenir le groupe électrogène en bon état et sûr. Arrêtez le moteur avant l'entretien. Si le moteur continue de tourner, assurez-vous que la pièce est bien aérée. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. Tirez doucement sur l'allumage manuel jusqu'à...
  • Seite 62 Température de fonctionnement Générateur Niveau de viscosité de l'huile - 10°C à 0°C ------------------------------------ SAE 10W ou 10W- 30 , 10W-40 0°C à 25°C --------------------------------------- ---------- SAE 20W ou 10W -30, 10W-40 De 25°C à 35°C - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SAE 30W ou 10W-30, 10W-40 Au-dessus de 35°C et jusqu'à 45°C - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SAE 4DW et points d'élimination.
  • Seite 63 NETTOYAGE DES BOUGIES 1. Retirez le capuchon en plastique de la bougie. 2. Retirez la bougie d'allumage 3. Nettoyez les électrodes avec une brosse métallique 4. Mesurez l'écartement des électrodes. 5. Réinstallez la bougie et le capuchon en plastique.
  • Seite 64 NETTOYER LE FILTRE À AIR 1. Retirez le support et démontez la cartouche du filtre ou dévissez les écrous et le couvercle du filtre 2. Dévissez l'écrou et la rondelle et retirez l'élément filtrant. 3. Retirez l'élément filtrant. 4. Lavez-le 5.
  • Seite 65 ENTRETIEN DU FILTRE À CARBURANT...
  • Seite 68: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CODE 67128 67122 MODÈLE volt TENSION hertz LA FRÉQUENCE MOTEUR DÉBUT DÉCHIRÉ DÉCHIRÉ la semaine PERFORMANCE MAXIMUM la semaine EXERCICE DE FORCE FOIS quinze CONTENU DU RÉSERVOIR quinze CAPACITÉ D'HUILE BRUIT dBa / 7m TYPE DE CARBURANT LESTER millimètre DIMENSIONS 605x430x440...
  • Seite 69 CERTIFICATO DI GARANZIA Vinco s.r.l. - P.zza Statuto,1 - 14100 Asti - Italy Modello: Codice: Data di acquisto QUESTO CERTIFICATO NON DEVE ESSERE SPEDITO MA CONSERVATO UNITAMENTE ALL’IMBALLO ORIGINALE La garanzia ha validità soltanto se corredata da RICEVUTA FISCALE, Vi consigliamo quindi di allegarla al presente certificato di garanzia. La garanzia ha valore per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (un anno in caso di beni strumenta- li) e viene comprovata da un documento valido agli effetti fiscali, rilasciato dal venditore autorizzato, riportante la ragione sociale dello stesso e la data in cui è...
  • Seite 70 BA/HR Ovim izjavljujemo da u slijedećem opisani proizvod na osnovu njegovog koncipiranja i načina gradnje kao i izla- ganja izdanog od Vinco SRL odgovara jasmin, osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EG smjernica. Noi declaram de proprie raspundere ca articolul descris mai jos, pe baza concepţiei şi tipului sau constructiv sale, precum şi al execuţiilor puse în circulaţie de Vinco SRL, se conformeaza cerinţelor pentru securitatea muncii şi sanataţii ale directivelor UE în materie. DE Produkttyp GB Product PL Produktu BA/HR Proizvoda 67122 / BLEC3000CX 67122 / BDLEC3800CXS IT Prodotto CZ Produktu SI Proizvoda RO Produsului FR Produit SK Produktu HU Termek típusa Direttive CE Aplikovatel’né smernice EU BA/HA EG –...
  • Seite 71 Dichiarazione di conformità CE Prehláŝenie o zhodě ES BA/HR EG – izjava o konformnosti Declaration de conformité CE Deklaracja zgodności WE Declaraţie de conformitate CE EC delaration of conformity ES izjava o skladnosti EG - Konformitätseklärung Prohláŝeni o shodě EU CE-megfelőségi nyilatkozat VINCO s.r.l.
  • Seite 72 ARIA COMPRESSA POLAR GENERATORI DI CORRENTE MA X POLAR Il marchio Polar è importato da: Vinco S.r.l. P.zza Statuto,1 – 14100 Asti (AT) ITALY Tel: +39 0141 351284 Fax: +39 0141 351285 ASPIRAZIONE E-mail: info@vincoasti.it - www.vincoasti.it Le immagini potrebbero non corrispondere al design effettivo del prodotto.

Diese Anleitung auch für:

Bdlec3800cxs6712267128

Inhaltsverzeichnis