Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hewalex KS2100F Bedienungsanleitung

Flachkollektoren
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KS2100F:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
KOLEKTORY SŁONECZNE PŁASKIE
PL
KS2100F / KS2200F / KS2400F / KS2600F
w wersjach: TP AC, TP ACR, TLP AC oraz TLP ACR
1
PRZEZNACZENIE
Kolektory stosuje się w instalacjach służących do:
• przygotowania ciepłej wody użytkowej (CWU)
• wspomagania centralnego ogrzewania (CO)
• podgrzewania wody basenowej
• wspomagania procesów technologicznych
2
DANE TECHNICZNE
Typoszereg kolektora
Wymiary, mm:
Powierzchnia całkowita, m
Masa (bez czynnika), kg
Pojemność, l
Max. ciśnienie pracy, bar
Zalecany przepływ czynnika, l/min
(minimalny / nominalny / maksymalny)
Strata ciśnienia*, mbar
* Wartości strat ciśnienia przy przepływie nominalnym, dla roztworu wodnego glikolu propylenowego o stężeniu 44%
i o temperaturze 40°C.
3
TRANSPORTOWANIE I SKŁADOWANIE
Kolektory przewozić i składować poziomo, szybą do góry. Stosy kolektorów układane na paletach mogą liczyć
maksymalnie 15 sztuk. Kolektory bez opakowań fabrycznych układać na przekładkach z miękkiego, nierysującego
materiału, np. kartonu, osłaniającego całą powierzchnię kolektora. Transport kolektorów w pozycji stojącej, krótszym
bokiem poziomo, dopuszcza się tylko przy całościowym zapełnieniu palet kolektorami lub w oryginalnie zapakowanych
zestawach solarnych. Na czas transportu kolektory zabezpieczyć przed przemieszczaniem. Pojedyncze kolektory
przenosić bezpośrednio za obudowę lub wykorzystując do tego pasy transportowe.
UWAGA: Nie chwytać za króćce przyłączeniowe kolektora. Kolektory transportować i składować w czystym i suchym
otoczeniu, w sposób nienarażony na zawilgocenie. Składowanie kolektorów na zewnątrz jest dopuszczalne tylko przy
całkowitym zabezpieczeniu ich przed wpływem wiatru, opadów atmosferycznych oraz przed bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym, np. przez przykrycie nieprzeźroczystym materiałem. Kolektory niezabezpieczone mogą
ulec trwałemu uszkodzeniu.
KS2100F
długość
2022
szerokość
1019
wysokość
90
2
2,06
35
0,85
10
16
KS2200F
2022
1111
90
2,25
38
0,92
10
1,2 / 1,8 / 2,5
15
KS2400F
KS2600F
2022
2022
1203
1295
90
2,43
2,62
40
43
1,00
1,09
10
10
1,3 / 2,0 / 2,8
1,5 / 2,2 / 3,0
16
16,5
2021-04-01_rev.1.0
90
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hewalex KS2100F

  • Seite 1 KOLEKTORY SŁONECZNE PŁASKIE KS2100F / KS2200F / KS2400F / KS2600F w wersjach: TP AC, TP ACR, TLP AC oraz TLP ACR PRZEZNACZENIE Kolektory stosuje się w instalacjach służących do: • przygotowania ciepłej wody użytkowej (CWU) • wspomagania centralnego ogrzewania (CO) •...
  • Seite 2 MONTAŻ Kolektory montować z wykorzystaniem oryginalnych systemów mocowań, przeznaczonych do wybranych kolektorów. Mocowania dobrać pod kątem przyjętego wariantu montażu oraz rodzaju podłoża, z uwzględnieniem dalszych wytycznych niniejszej instrukcji. Podłoże w miejscu montażu kolektorów powinno być trwałe, stabilne i mieć odpowiednią nośność.
  • Seite 3 4.4. Średnice rur Zalecana ilość kolektorów dla danej średnicy rur, szt. Typ kolektorów DN15 DN20 DN25 KS2100F/KS2200F 1 – 4 5 – 8 9 – 12 KS2400F 1 – 3 4 – 7 8 – 10 KS2600F 1 –...
  • Seite 4 4.5. Płyn oraz napełnianie instalacji kolektorów słonecznych Do napełniania instalacji kolektorów słonecznych stosować gotowy płyn, dostarczony w oryginalnych pojemnikach, stanowiący wodny roztwór glikolu propylenowego, posiadający w składzie dodatki antykorozyjne oraz dodatki stabilizujące, charakteryzujący się rezerwą alkaliczną nie niższą niż 3 ml 0,1n HCl, odczynem pH od 7,5 do 9,5 (PN- 92/C-40008/04 lub ASTM-D 1287) oraz temperaturą...
  • Seite 5: Intended Use

    FLAT PLATE COLLECTOR KS2100F / KS2200F / KS2400F / KS2600F versions: TP AC, TP ACR, TLP AC and TLP ACR INTENDED USE The solar collectors are used in systems for: • domestic hot water (DHW) heating, • space heating support, •...
  • Seite 6: Installation Option

    INSTALLATION Use the original mounting systems designed for the specific solar collectors delivered. Select the mounting type according to the installation option assumed and the type of installation surface, and with compliance with the guidelines further in this document. The installation surface for the solar collectors shall be sound, stable, and provide enough load bearing capacity.
  • Seite 7 4.4. Piping diameter: Recommended number of solar collectors (pcs.) per the specified piping diameter Solar collector type DN15 DN20 DN25 KS2100F/KS2200F 1 – 4 5 – 8 9 – 12 KS2400F 1 – 3 4 – 7 8 – 10 KS2600F 1 –...
  • Seite 8 4.5. Heat transfer fluid and charging the solar collector system Charge the solar collector system with a ready-made heat-transfer fluid supplied in original containers. The HT fluid shall be an aqueous solution of propylene glycol with anti-corrosive and stabilising additives, an alkaline reserve of 3 ml of 0.1n HCl or better, a pH of 7.5 to 9.5 (PN-92/C-40008/04 or ASTM-D 1287) and a crystallisation temperature (PN-93/C-40008/10) optimum for the climatic zone –...
  • Seite 9: Verwendungszweck

    FLACHKOLLEKTOREN KS2100F / KS2200F / KS2400F / KS2600F Versionen: TP AC, TP ACR, TLP AC und TLP ACR VERWENDUNGSZWECK Die Kollektoren werden in den folgenden Anlagen eingesetzt: • Warmwasserbereitung Zentralheizungsunterstützung • Beheizung von Schwimmbadwasser • Unterstützung von technologischen Prozessen TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 10: Montagevarianten

    MONTAGE Montieren Sie die Kollektoren mit den originalen Befestigungssystemen, die für die ausgewählten Kollektoren vorgesehen sind. Wählen Sie die Befestigungen entsprechend der gewählten Montagevariante und dem Typ des Untergrunds unter Berücksichtigung weiterer Vorgaben nach dieser Anleitung. Der Untergrund am Aufstellungsort der Kollektoren sollte haltbar und stabil sein und eine entsprechende Tragfähigkeit aufweisen.
  • Seite 11: Durchmesser Von Rohren

    Durchfluss zu erhalten. 4.4. Durchmesser von Rohren Empfohlene Anzahl von Kollektoren für einen gegebenen Rohrdurchmesser, Stk. Typ der Kollektoren DN15 DN20 DN25 KS2100F/KS2200F 1 – 4 5 – 8 9 – 12 KS2400F 1 – 3 4 – 7 8 – 10 KS2600F 1 –...
  • Seite 12: Medium Und Befüllung Von Solarkollektoranlagen

    4.5. Medium und Befüllung von Solarkollektoranlagen Verwenden Sie zum Befüllen der Solarkollektoranlage gebrauchsfertige Flüssigkeit, die in Originalgebinden geliefert wird. Es handelt sich um eine wässrige Lösung von Propylenglykol, die antikorrosive und stabilisierende Zusätze enthält, gekennzeichnet durch die alkalische Reserve nicht weniger als 3 ml 0,1n HCl, pH von 7,5 bis 9,5 (PN- 92/C-40008/04 oder ASTM-D 1287) und die an die Klimazone angepasste Kristallisationstemperatur: für Polen ist der empfohlene Bereich von -25°C bis -35°C (PN-93/C-40008/10).
  • Seite 13: Dati Tecnici

    COLLETTORI SOLARI PIANI KS2100F / KS2200F / KS2400F / KS2600F w wersjach: TP AC, TP ACR, TLP AC oraz TLP ACR SCOPO I collettori sono utilizzati negli impianti destinati a: • preparazione dell'acqua calda sanitaria, • integrazione del riscaldamento centralizzato, •...
  • Seite 14 INSTALLAZIONE Installare i collettori utilizzando i sistemi di fissaggio originali progettati per i collettori selezionati. Scegliere i supporti in base alla variante di installazione adottata e al tipo di sottofondo, tenendo conto delle ulteriori linee guida delle presenti istruzioni. Il sottofondo nel luogo di installazione dei collettori dovrebbe essere durevole, stabile e avere una capacità di carico adeguata.
  • Seite 15 4.4. Diametri dei tubi Numero raccomandato di collettori per un dato diametro di tubo, pezzi. Tipo di collettori DN15 DN20 DN25 KS2100F/KS2200F 1 – 4 5 – 8 9 – 12 KS2400F 1 – 3 4 – 7 8 – 10 KS2600F 1 –...
  • Seite 16 4.5. Fluido e riempimento dei sistemi di collettori solari Per il riempimento dei sistemi dei collettori solari, utilizzare un liquido pronto fornito in contenitori originali che è una soluzione acquosa di glicole propilenico con additivi anticorrosivi e stabilizzanti, caratterizzato da una riserva alcalina non inferiore a 3 ml 0,1n HCl, pH da 7,5 a 9,5 (PN- 92/C-40008/04 o ASTM-D 1287) e temperatura di cristallizzazione adattata alla zona climatica: per la zona della Polonia l'ambito raccomandato è...
  • Seite 17: Технические Характеристики

    СОЛНЕЧНЫЕ КОЛЛЕКТОРЫ ПЛОСКИЕ KS2100F / KS2200F / KS2400F / KS2600F версиях: TP AC, TP ACR, TLP AC и TLP ACR НАЗНАЧЕНИЕ Коллекторы используются в установках для: • подогрева бытовой горячей воды (ГВС), • центрального отопления (ЦО), • нагрева воды для плавательных бассейнов, •...
  • Seite 18: Варианты Монтажа

    МОНТАЖ Коллекторы следует устанавливать, используя оригинальные системы крепления, предназначенные для выбранных коллекторов. Выбирайте крепления в соответствии с принятым вариантом монтажа и типом основания с учетом дальнейших указаний данной инструкции. Основание в месте установки коллекторов должно быть прочным, устойчивым и иметь достаточную несущую способность. При этом следуйте рекомендациям, содержащимся...
  • Seite 19 коллекторов в каждой системе. 4.4. Диаметр труб Рекомендуемое количество коллекторов для данного диаметра труб, шт. Тип коллекторов DN15 DN20 DN25 KS2100F/KS2200F 1 – 4 5 – 8 9 – 12 KS2400F 1 – 3 4 – 7 8 – 10 KS2600F 1 –...
  • Seite 20 4.5. Жидкость и наполнение систем солнечных коллекторов Для заполнения установок солнечных коллекторов используйте готовую жидкость, поставляемую в оригинальной таре, представляющую собой водный раствор пропиленгликоля с антикоррозийными и стабилизирующими добавками, характеризующуюся щелочным запасом не ниже 3 мл 0,1n HCl, pH от 7,5 до 9,5 (PN-93/C-40008/04 или...
  • Seite 21: Uso Previsto

    COLECTORES SOLARES PLANOS KS2100F / KS2200F / KS2400F / KS2600F en versiones: TP AC, TP ACR, TLP AC y TLP ACR USO PREVISTO Los colectores se utilizan en instalaciones para: • calefacción de agua caliente sanitaria (ACS) apoyo a calefacción central (CC) calefacción del agua de la piscina apoyo a los procesos tecnológicos...
  • Seite 22: Variantes De Montaje

    MONTAJE Instale los colectores utilizando los sistemas de fijación originales diseñados para los colectores seleccionados. Seleccione las fijaciones en función de la variante de instalación adoptada y del tipo de suelo, teniendo en cuenta otras directrices contenidas en estas instrucciones. El suelo en el lugar de instalación de los colectores debe ser duradero, estable y tener una capacidad de carga adecuada.
  • Seite 23 4.4. Diámetro de los tubos Número recomendado de colectores para un diámetro de tubo determinado, unidades. Tipo de colectores DN15 DN20 DN25 KS2100F/KS2200F 1 – 4 5 – 8 9 – 12 KS2400F 1 – 3 4 – 7 8 – 10 KS2600F 1 –...
  • Seite 24 4.5. Fluido y llenado de los sistemas de colectores solares Para el llenado de las instalaciones de los colectores solares, se utiliza el líquido ya preparado, suministrado en envases originales, siendo solución acuosa de propilenglicol, con aditivos anticorrosivos y estabilizadores, caracterizado por una reserva alcalina no inferior a 3 ml 0,1n HCl, pH de 7,5 a 9,5 (PN-93/C-40008/04 o ASTM-D 1287) y temperatura de cristalización ajustada a la zona climática: para la zona de Polonia el rango recomendado es de -25 °C a -35 °C (PN-93/C-40008/10).
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    CAPTEURS SOLAIRES PLATS KS2100F / KS2200F / KS2400F / KS2600F dans les versions: TP AC, TP ACR, TLP AC et TLP ACR USAGEPRÉVU Les capteurs sont utilisés dans des installations pour: • la préparation de l'eau chaude sanitaire (ECS), • le soutien au chauffage central (CH), •...
  • Seite 26: Variantes De Montage

    MONTAGE Montez les capteurs en utilisant les systèmes de fixation originaux conçus pour les capteurs sélectionnés. Choisissez les fixations en fonction de la variante de montage adoptée et du type de support, en tenant compte des autres directives de ces instructions. Le sol du lieu de montage des capteurs doit être durable, stable et avoir une capacité de charge appropriée.
  • Seite 27: Schémas Hydrauliques

    4.4. Diamètre des tubes Nombre recommandé de capteurs pour un diamètre de tuyau donné, pcs. Type de capteurs DN15 DN20 DN25 KS2100F/KS2200F 1 – 4 5 – 8 9 – 12 KS2400F 1 – 3 4 – 7 8 – 10 KS2600F 1 –...
  • Seite 28 4.5. Fluide et remplissage des installations de capteur solaires Pour le remplissage des installations de capteurs solaires, utiliser un liquide prêt à l'emploi, livré dans des récipients d'origine, qui est une solution aqueuse de propylène glycol, avec des additifs anticorrosifs et stabilisants, caractérisé par une réserve alcaline non inférieure à...

Diese Anleitung auch für:

Ks2200fKs2400fKs2600f

Inhaltsverzeichnis