Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KS2100F:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
INSTRUKCJA INSTALACJI - KOLEKTORY SŁONECZNE PŁASKIE
PL
KS2100F / KS2200F / KS2400F / KS2600F
* nie dotyczy wersji z oznaczeniem: Am, TAC
1
PRZEZNACZENIE
Kolektory stosuje się w instalacjach służących do:
• przygotowania ciepłej wody użytkowej (CWU)
• wspomagania centralnego ogrzewania (CO)
• podgrzewania wody basenowej
• wspomagania procesów przemysłowych
2
DANE TECHNICZNE
Kolektor
Wymiary, mm:
(patrz rys.1.)
Powierzchnia całkowita, m
2
Powierzchnia czynna, m
Masa (bez czynnika), kg
Pojemność kolektora, l
Max. ciśnienie pracy, bar
Zalecany przepływ przez kolektor, l/min
(minimalny / nominalny / maksymalny)
Strata ciśnienia*, mbar
* Wartości strat ciśnienia przy przepływie nominalnym, dla roztworu wodnego glikolu propylenowego o stężeniu 44%
i o temperaturze 40°C.
3
TRANSPORTOWANIE I SKŁADOWANIE
Kolektory przewozić w pozycji leżącej, szybą do góry. Stosy kolektorów układane na paletach drewnianych mogą liczyć
maksymalnie 15 sztuk. Kolektory bez opakowań fabrycznych układać na przekładkach. Transport kolektorów
w pozycji stojącej, krótszym bokiem poziomo, dopuszcza się tylko przy całościowym zapełnieniu palet kolektorami lub
w oryginalnie zapakowanych zestawach solarnych. Na czas transportu kolektory zabezpieczyć przed przemieszczaniem.
Rys.1. Rysunek podglądowy kolektora (wymiary).
KS2100F
L
2022
W
1019
90
H
2
2,06
1,93
35
0,85
10
1,2 / 1,8 / 2,5
16
W
KS2200F
KS2400F
2022
2022
1111
1203
90
90
2,25
2,43
2,11
2,29
38
40
0,92
1,00
10
10
1,3 / 2,0 / 2,8
15
16
L
H
KS2600F
2022
1219
90
2,62
2,47
43
1,09
10
1,5 / 2,2 / 3,0
16,5
1 10.01.2017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hewalex KS2100F

  • Seite 1 INSTRUKCJA INSTALACJI - KOLEKTORY SŁONECZNE PŁASKIE KS2100F / KS2200F / KS2400F / KS2600F * nie dotyczy wersji z oznaczeniem: Am, TAC PRZEZNACZENIE Kolektory stosuje się w instalacjach służących do: • przygotowania ciepłej wody użytkowej (CWU) • wspomagania centralnego ogrzewania (CO) •...
  • Seite 2 Kolektory przenosić pojedynczo, chwytając bezpośrednio za obudowę lub przy użyciu pasów transportowych. Nie chwytać za króćce kolektorowe. Nie narażać składowanych kolektorów na bezpośredni wpływ promieniowania słonecznego oraz innych czynników atmosferycznych. MONTAŻ Kolektory montować na systemowych mocowaniach dostępnych w ofercie producenta kolektorów. Przy doborze mocowań...
  • Seite 3 Połączenie D nie umożliwia opróżniania się kolektorów z czynnika. 4.4. Średnice rur Zalecana ilość kolektorów dla danej średnicy rur, szt. Typ kolektorów DN15 DN20 DN25 KS2100F/KS2200F 1 – 4 5 – 8 9 – 12 KS2400F 1 – 3 4 – 7 8 – 10 KS2600F 1 –...
  • Seite 4: Środki Ostrożności

    4.5. Czynnik roboczy Instalację kolektorów słonecznych napełniać czynnikiem roboczym o odpowiednich właściwościach fizykochemicznych. Rekomenduje się czynniki robocze na bazie glikolu propylenowego o nazwach handlowych: TERMSOL EKO, CORACON SOL 5F. 4.6. Ochrona odgromowa Podłączenie kolektorów do instalacji odgromowej wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Podczas montażu, czynności serwisowych i eksploatacji należy przestrzegać...
  • Seite 5: Technical Data

    INSTALLATION GUIDE - FLAT PLATE SOLAR COLLECTORS KS2100F / KS2200F / KS2400F / KS2600F * does not apply to options: Am, TAC PURPOSE Collectors are used for: • heating domestic hot water • supporting space heating • heating pool water •...
  • Seite 6: Installation Options

    Move the collectors separately by grabbing the body, either directly or by means of transport belts. Do not grab by the collectors connectors. Do not expose the stocked collectors to direct sunlight and other atmospheric factors. INSTALLATION Collectors are mounted on system holders, that are available in the manufacturer's product range. When choosing a mounting one should be guided by available installation options, recommended orientation of the collectors and the base type.
  • Seite 7 4.4. Diameter of the pipes Recommended number of collectors for a given pipe diameter, pcs. Collectors type DN15 DN20 DN25 KS2100F/KS2200F 1 – 4 5 – 8 9 – 12 KS2400F 1 – 3 4 – 7 8 – 10 KS2600F 1 –...
  • Seite 8: Lightning Protection

    4.5. Working fluid Fill the solar collectors installation with working fluid of proper physico-chemical properties. Recommended are the fluids on the basis of propylene glycol namely: TERMSOL EKO, CORACON SOL 5F. 4.6. Lightning protection Connecting the collectors to lightning protection should be done according to the current regulation. PRECAUTIONARY MEASURES During installation, maintenance and operation, one must follow these rules: Follow general safety regulations.
  • Seite 9: Технические Данные

    ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ - СОЛНЕЧНЫЕ ПЛОСКИЕ КОЛЛЕКТОРЫ KS2100F / KS2200F / KS2400F / KS2600F * не касается варианта с пометкой: Am, TAC НАЗНАЧЕНИЕ Коллекторы используются в установках для: Д • подготовки горячей бытовой воды • поддержки центрального отопления • подогрева воды в бассейне...
  • Seite 10 Коллекторы перемещать отдельно, захватывая корпус непосредственно или при помощи транспортных ремней. Нельзя захватывать муфт коллекторов. Нельзя подвергать складированных коллекторов прямому действию солнечного излучения и других атмосферных факторов. УСТАНОВКА Коллекторы устанавливать на системных держателях, доступных в ассортименте производителя коллекторов. При выборе крепления следует руководствоваться доступными вариантами установки, рекомендуемой...
  • Seite 11 Соединение D не позволяет опорожнить коллектор из жидкости. 4.4. Диаметр труб Рекомендуемое количество коллекторов для данного диаметра труб, шт. Тип коллекторов DN15 DN20 DN25 KS2100F/KS2200F 1 – 4 5 – 8 9 – 12 KS2400F 1 – 3 4 – 7 8 – 10 KS2600F 1 –...
  • Seite 12: Меры Предосторожности

    4.5. Рабочая жидкост Установку солнечных коллекторов заполнить рабочей жидкостью с соответствующими физико- химическими свойствами. Рекомендованные торговые названия рабочих жидкостей на основе пропиленгликоля: TERMSOL EKO, CORACON SOL 5F. 4.6. Молниезащита Подключение коллекторов к молниезащите выполнить согласно действующим правилам. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Во время установки, обслуживания и эксплуатации, необходимо соблюдать следующие правила: Соблюдать...
  • Seite 13: Dati Tecnici

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO – COLLETTORI SOLARI PIANI KS2100F / KS2200F / KS2400F / KS2600F * non riguarda la versione con l'indcazione: Am, TAC UTILIZZO I collettori si utilizzano negli impianti che servono a • Prepararazione dell'acqua calda sanitaria • Integrazione del riscaldamento centrale •...
  • Seite 14 Trasportare i collettori uno alla volta, afferrandoli direttamente per la carcassa o con l'utilizzo delle cinghie per trasporto. Non afferrare per le connessioni dei collettori. Non esporre i collettori stoccati al diretto influsso della irradiazione solare o di altri agenti atmosferici. MONTAGGIO Montare i collettori su sistemi di fissaggio disponibili nell'offerta del produttore dei collettori.
  • Seite 15 4.4. Diametri dei tubi Quantità consigliata di collettori per un dato diametro dei tubi, pz. Tipo di collettori DN15 DN20 DN25 KS2100F/KS2200F 1 – 4 5 – 8 9 – 12 KS2400F 1 – 3 4 – 7 8 – 10 KS2600F 1 –...
  • Seite 16: Fluido D'esercizio

    4.5. Fluido d'esercizio Riempire l'impianto dei collettori solari con il fluido con il fluido d'esercizio (glicole) le opportune caratteristiche fisico-chimiche. Si raccomandano i fluidi d'esercizio base di glicole polipropilenico dai nomi commerciali: TERMSOL EKO, CORACON SOL 5F. 4.6. Protezione antifulmine Eseguire il collegamento dei collettori all'impianto antifulmine eseguire secondo le norme vigenti.
  • Seite 17: Technische Daten

    INSTALLATIONSANLEITUNG – SONNENKOLLEKTOREN KS2100F / KS2200F / KS2400F / KS2600F * bezieht sich nicht auf Versionen mit der Kennzeichnung: Am, TAC BESTIMMUNG Die Kollektoren werden in Installationen eingesetzt: • zur Warmwasserbereitung • zur Heizungsunterstützung • zur Schwimmbaderwärmung • für industrielle Prozesse Abb.1.
  • Seite 18: Montage

    Die Kollektoren sind einzeln zu tragen, direkt am Gehäuse haltend oder mithilfe von Transportgurten. Nicht an den Kollektor-Anschlüssen greifen. Gelagerte Kollektoren dürfen nicht der unmittelbaren Sonneneinstrahlung oder anderen Wettereinflüssen ausgesetzt werden. MONTAGE Die Kollektoren sind auf den im Herstellerangebot erhältlichen Systembefestigungen zu montieren. Bei der Auswahl der Befestigung sollten Sie sich nach den Montagevarianten richten, der empfohlenen Kollektor-Orientierung sowie der Art des Untergrunds.
  • Seite 19: Kollektoranschlüsse

    4.3. Kollektoranschlüsse a Ł 8 a Ł 8 b Ł 8 a Ł 8 a Ł 5 Die Kollektoren sind mithilfe der Original-Anschlusssets in Batterien zu verbinden, die im Herstellerangebot erhältlich sind. Die Kollektorbatterien sind mittels eines elastischen oder steifen Rohrs unter Anwendung der entsprechenden Kompensation in den Kreislauf einzuschalten.
  • Seite 20: Vorsichtsmassnahmen

    4.5. Wärmeträgermedium Die Installation der Sonnenkollektoren ist mit einem Wärmeträgermedium mit entsprechenden physikalischen und chemischen Eigenschaften zu befüllen. Empfohlen werden Wärmeträgermedien auf Propylenglycol-Basis mit den folgenden Handelsbezeichnungen: TERMSOL EKO, CORACON SOL 5F. 4.6. Blitzableiterschutz Der Anschluss der Kollektoren an die Blitzableiterinstallation hat gemäß den geltenden Vorschriften zu erfolgen. VORSICHTSMASSNAHMEN Während der Montage, Servicetätigkeiten und Betrieb, sind folgende Richtlinien einzuhalten: Einhaltung der allgemeinen Richtlinien von Arbeitsschutz und Arbeitshygiene.
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    NOTICE D'INSTALLATION - COLLECTEURS SOLAIRES PLATS KS2100F / KS2200F / KS2400F / KS2600F * Ne s'applique pas à la version avec la désignation : Am, TAC APPLICATION Les collecteurs sont utilisés dans les systèmes servant à : • préparation d'eau chaude sanitaire (ECS) •...
  • Seite 22: Variantes De Montage

    Manipuler les collecteurs individuellement, en saisissant directement le logement ou avec des sangles de transport. Ne pas saisir les raccords de collecteur. Ne pas exposer les collecteurs stockés à l'effet direct du rayonnement solaire et d'autres facteurs atmosphériques. MONTAGE Installer les collecteurs sur des supports disponibles dans l'offre du fabricant des collecteurs. Sélectionner des supports en fonction des variantes de montage disponibles, de l'orientation recommandée des collecteurs et du type de substrat.
  • Seite 23 La liaison D ne permet pas la vidange de l'agent du collecteur. 4.4. Diamètres des tuyaux Nombre de collecteurs recommandé pour un diamètre particulier, pcs Type de collecteurs DN15 DN20 DN25 KS2100F/KS2200F 1 – 4 5 – 8 9 – 12 KS2400F 1 – 3 4 – 7 8 – 10 KS2600F 1 –...
  • Seite 24: Mesures De Précaution

    4.5. Agent de fonctionnement Remplir le système de collecteurs avec de l'agent de fonctionnement ayant des propriétés physico- chimiques conformes. Il est recommandé d'utiliser des agents à base de propylène glycol, avec les noms commerciaux : TERMSOL EKO, CORACON SOL 5F. 4.6.

Diese Anleitung auch für:

Ks2200fKs2400fKs2600f

Inhaltsverzeichnis