Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wallbox MID METER Installationsanleitung Seite 26

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MID METER:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EM112-MID
Instructions d'installation et d'utilisation
Analyseur d'énergie monophasé à branchement direct
100 A avec interface Modbus
Code 80218??
L'analyseur mesure l'énergie active et réactive, séparant l'énergie importée
de l'énergie exportée. Il gère les deux tarifs d'énergie à l'aide d'une entrée
numérique ou de la commande Modbus. Il peut être équipé d'une sortie en option
servant à communiquer les mesures : sortie d'impulsion, port RS485 Modbus ou
1
port M-Bus. Il mesure deux modules DIN, avec affichage ACL rétroéclairé avec zones
sensibles de l'écran tactile pour le défilement des pages et la définition des
.
paramètres
Instrucciones de instalación y uso
Analizador de energía monofásico de conexión directa
con interfaz Modbus, 100 A
Código 80218??
El analizador mide la energía activa y reactiva, c separando las energías
suministrada y consumida. Permite la medida según dos tarifas usando una entrada
digital o un comando Modbus. Puede añadirse una salida opcional para comunicar
las medidas: puerto RS485 Modbus. Mide dos módulos DIN, con pantalla LCD
retroiluminada con zonas táctiles para moverse por las páginas y fijar los valores de
los parámetros.
Installations- og betjeningsvejledning
N 1 2
1-faset 100 A energianalysator med direkte tilslutning
med Modbusgrænseflade
F
Code 80218??
Analysatoren måler aktiv og reaktiv energi ved separere importeret energi fra
L
eksporteret energi. Kan håndtere to energitariffer vha. digital indgang eller
Modbus-kommando. Kan udstyres med valgfri udgang til kommunikation af
målinger: RS485 Modbus-port. Den måler to DIN-moduler med baggrundsoplyst
N
LCD-display med berøringsfølsomme skærmområder, som kan rulles eller bruges
3
til parameterindstilling.
FR: Caractéristiques
Spécifications électriques
Alimentation
Auto-alimenté (par la tension mesurée)*
Consommation
≤ 1 W, ≤ 8 VA
Courant de base
5 A
Courant maximum (continu)
100 A
Courant minimum
0,25 A
Courant de démarrage
0,04 A
3a
Tension de service
230 V ca, de -30% à +20%
Fréquence
50Hz
Classe de précision
Énergie active: Classe B (EN50470-3)
Énergie réactive : Classe 2 (EN62053-23)
REMARQUE* : grâce à la fonction super capacitor, l'analyseur affiche les lectures de
la page définies dans HoME (sélectionnable seulement avec les versions X) même s'il
n'est pas alimenté. Cette fonction s'active automatiquement lorsque l'alimentation
est coupée, mais requiert un temps de charge d'au moins une heure pour une
autonomie pouvant atteindre 48 heures.
4
Spécifications environnementales
Température de fonctionnement De –25 à +55 °C/de –13 à +131 °F
Température de stockage
De -30 à +80 °C/de -22 à +176 °F
H.R.:
De 0 à 90% sans condensation @ 40°C.
Environnement
Utilisation en intérieur seulement.
Les compteurs doivent être installés dans un Environnement Mécanique M2, avec des chocs
et vibrations très faibles,suivant la directiveMID. La classe M2 s'applique aux instruments utilisés
dans des lieux exposés à un niveau non négligeable ou élevé devibrations et dechocs,par exemple
ceux transmis par des machines et des véhicules roulant à proximité ou à côté de machines
lourdes, de transporteurs à bande, etc. Les compteurs doivent être installés dans un
Environnement Electromagnétique E2, suivant la directiveMID. La classeE2 s'appliqueaux
instruments utilisés dans des lieux où les perturbations électromagnétiques correspondent à celles
que l'on peut trouver dans d'autres bâtiments industriels.
Spécifications de sortie
s 1,5
Sortie de port Modbus RS485
Protocole Modbus RTU
Spécifications du voyant
Poids d'impulsion
1 000 impulsions/kWh (EN50470-3, EN62052-11)
Durée
90 ms
Couleur
Rouge et orange
9
10
11
Caractéristiques générales
Bornes
1, 2, N : section 6-25 mm
2
, couple 2,8 Nm
3-8 : section 1,5 mm
, couple 0,4 Nm
2
Niveau de protection
Avant : IP51, bornes : IP20
Dimensions
Voir Fig. 17.
Nettoyage
Utilisez un chiffon légèrement mouillé pour nettoyer l'écran de l'instrument ;
n'utilisez pas d'abrasifs ou de solvants.
ENTRETIEN ET GARANTIE
En cas de dysfonctionnement, de panne ou de besoin d'informations sur la
garantie, contactez la filiale ou le distributeur WALLBOX de votre pays.
ES: Características
Especificaciones eléctricas
A
Alimentación
Autónomo (a través de la tensión medida)*
kWh
Consumo
≤ 1 W, ≤ 8 VA
Corriente base
5 A
Corriente máxima (continuación) 100 A
Corriente mínima
0,25 A
Corriente de encendido
0,04 A
Tensión de funcionamiento
230 V ac, de -30% a +20%
Frecuencia
50Hz
kWh
Clase de precisión
Energía activa: Clase B (EN50470-3)
Energía reactiva: Clase 2 (EN62053-23)
NOTA *: gracias a la funcionalidad super capacitor, el analizador muestra las
lecturas de página fijadas en HoME (seleccionable solo en versiones X) aunque no
esté alimentado. La función se activa automáticamente cuando está apagado pero
necesita un tiempo de recarga mínimo de una hora para tener hasta 48 horas de
autonomía.
Especificaciones medioambientales
kWh
Temperatura de funcionamiento De –25 a +55 °C/ de –13 a +131 °F
Temperatura de almacenamiento De –30 a +80 °C/ de –22 a +176 °F
H.R.:
De 0 à 90% (sin condensación a 40°C)
Ambiente
Solo para uso en interiores.
El medidor es apto para su instalación en un Entorno Mecánico M2, con choques y
vibraciones poco significativos, según la Directiva MID. La clase M2 corresponde a los
instrumentos utilizados en emplazamientos con niveles de vibración o de sacudidas
importantes o altos, procedentes de máquinas o provocados por el paso de vehículos
en las inmediaciones o próximos a máquinas de gran envergadura, cintas transportadoras,
etc. El medidor también es apto para su instalación en un Entorno Electromagnético E2,
según la Directiva MID. La clase E2 corresponde a los instrumentos utilizados en
emplazamientos con perturbaciones electromagnéticas correspondientes a las que es
probable encontrar en edificios industriales.
Especificaciones de salida
Salida puerto RS485 Modbus
Protocolo RTU Modbus
B
C
8
Especificaciones LED
Proporción de pulsos
1000 pulsos/kWh (EN50470-3, EN62052-11)
Duración
90 ms
Color
Rojo y naranja
Características generales
Bornes
1, 2, N: sección 6-25 mm
2
, par 2,8 Nm
3-8: sección 1,5 mm
2
, par 0,4 Nm
Grado de protección
Frontal: IP51, bornes: IP20
Dimensiones
Véase Fig. 17.
Limpieza
Utilice un trapo ligeramente mojado para limpiar la pantalla; no use abrasivos o
disolventes.
kWh
kWh
REPARACIÓN Y GARANTÍA
Si se producen fallos o anomalías en el funcionamiento o quiere conocer las condiciones
00
de garantía póngase en contacto con WALLBOX filial o distribuidor de su país.
DA: Egenskaber
Elektriske specifikationer
Effekt
Selv-dreven (via målt spænding)*
kWh
kvarh
Forbrug
≤ 1 W, ≤ 8 VA
Basisstrøm
5 A
Maksimal strøm (kontinuerlig)
100 A
01
Minimal strøm
0,25 A
Startstrøm
0,04 A
Driftsspænding
230 V AC, fra -30% til +20%
Frekvens
50Hz
kWh
kvarh
Nøjagtighedsklasse
Aktiv energi: Klasse B (EN50470-3)
Reaktiv energi: Klasse 2 (EN62053-21)
02
BEMÆRK *: takket være funktionen super capacitor viser analysatoren de indstillede
sideaflæsninger i HoME (kan kun vælges i X-versioner), også selvom den ikke er
strømført. Denne funktioner starter automatisk, når strømmen afbrydes, men den
kræver minimum en times opladningstid for op til 48 timers autonomi.
kWh
kWh
Specifikationer for driftsomgivelserne
Driftstemperatur
Fra –25 til +55 °C/–13 til +131 °F
03
Opbevaringstemperatur
Fra -30 til +80 °C/-22 til +176 °F
R.F.:
Fra 0 til 90 % (ikke-kondenserende ved 40 °C)
Omgivelser
Kun beregnet til indendørs brug.
kWh
kWh
04
Måleren er beregnet til at blive installeret i et mekanisk miljø med et lavt niveau af
stød og vibrationer, „M2", i henhold til MID-direktivet. Denne klasse omfatter
instrumenter, der anvendes på steder med betydeligt eller højt vibrations- og
chokniveau, f.eks. forårsaget af maskiner og forbipasserende køretøjer i
nærheden, eller af, at de er placeret tæt op ad tunge maskiner, transportbånd mv.
Måleren er beregnet til at blive installeret i et elektromagnetisk miljø, „E2", i
kWh
henhold til MID-direktivet. Denne klasse omfatter instrumenter, der anvendes på
steder med elektromagnetiske forstyrrelser, som svarer til dem, der findes i andre
industribygninger.
Specifikationer for udgange
Modbus RS485 udgangsport
Modbus RTU-protokol
14
Specifikationer for LED-lamper
Pulsvægt
1000 impulser/kWh (EN50470-3, EN62052-11)
Varighed
90 ms
Farve
Rød og orange
Generelle specifikationer
Klemmer
1, 2 N: tværsnit 6-25 mm
2
, moment 2,8 Nm
3-8: tværsnit 1,5 mm
2
, moment 0,4 Nm
Beskyttelsesklasse
Front: IP51, klemmer: IP20
Mål
Se Fig. 17.
Rengøring
Brug en let fugtig klud til at gøre instrumentdisplayet rent; brug ikke slibende midler
eller opløsningsmidler.
SERVICE OG GARANTI
Hvis der opstår fejlfunktioner og defekter, eller hvis der er brug for oplysninger om garantien,
bedes du kontakte den lokale WALLBOX-forhandler eller afdeling.
43
35.8
28
3
5
49
17
60
• 2014/32/EU
• EN62052-11
Carrer del Foc, 68
15
08038 Barcelona, SPAIN
Technical support: https://support.wallbox.com
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
E
RISQUES : Pièces sous tension. Crise cardiaque, brûlures et autres blessures. Débranchez
kWh
A
l'alimentation électrique et chargez le dispositif avant d'installer l'analyseur. Protégez les bornes
avec des couvercles.
B
L'analyseur d'énergie doit être installé par un personnel qualifié/agréé.
Ces instructions font partie intégrante du produit. Elles doivent être consultées pour toutes les
A
situations liées à l'installation et à l'utilisation. Elles doivent être conservées de manière à être
Rx
facilement accessibles aux opérateurs, dans un endroit propre et en bon état.
F
C
E
D
2
Clé de code (côté analyseur) EM112-DIN
Produit (Fig. 1)
Zone
Description
A
Bornes de connexion de courant et de
communication.
B
Affichage ACL rétroéclairé avec zones sensibles de
l'écran tactile.
C
Modèle, résumé des caractéristiques et numéro
de série.
D
Voyant :
• rouge clignotant : 1 impulsion = 1 Wh
• orange allumé : courant branché dans le sens
opposé. Commande uniquement exécutée si les
Modbus
énergies importées et exportées sont mesurées
T
3
T
3
Master
séparément (Measure = b).
E
Capuchons de borne pouvant être scellés (dans un
A-
5
A-
5
A-
emballage séparé).
PC
F
Capot de protection (dans un emballage séparé).
B+
4
B+
4
B+
6
6
GND
GND
GND
Dans le cas où vous voulez monter les capots
de bornes plombables (Fig.1 E), veuillez les
6
verrouiller avec le fil de plombage approprié.
Schémas de branchement
Schéma Description
Fig. 3 Fusible 315 mA (F) du système monophasé, s'il est prévu par la loi locale.
Fig. 3a Système monophasé.
Fig. 4 Entrée numérique. Contact ouvert = tarif 1, contact fermé = tarif 2.
Fig. 6 RS485 Modbus avec Master
Remarque : d'autres instruments avec RS485 sont connectés en parallèle. La sortie série doit uniquement se
terminer sur les dernières bornes de branchement du dispositif de réseau A- et T. Pour les branchements de plus de
1 000 m, utilisez un répétiteur de signal. Maximum 247 émetteurs-récepteurs sur le même bus.
Plan des menus (Fig. 8)
Zone
Fonction
A
Menu Mesures. Mesures affichées par défaut lorsqu'elles sont activées. Les pages sont caractérisées par l'unité de
mesure de référence.
B
Menu Paramètres. Pages de définition des paramètres. Exiger le mot de passe de connexion.
s 1,5
C
Menu d'information. Les pages affichent des informations et des paramètres définis sans demander de mot de
passe.
Commandes
Navigation
Utilisation
Afficher la page suivante
s 1,5
Afficher la page précédente
12
Ouvrir le menu Paramètres
Fermer le menu Paramètres
Ouvrir le menu d'information
Fermer le menu d'information
REMARQUE : après 120 s de désuétude, la page de mesure
définie dans HoME s'affiche et la commande ne fonctionne
que si elle est touchée deux fois. Après la première touche
de la zone de commande tactile, le rétro-éclairage de
x3
l'écran s'allume.
Définition d'un paramètre (Fig. 13)
Exemple de procédure : comment définir P int=24.
REMARQUE : la première valeur affichée concerne le courant. Les paramètres sont appliqués lorsque la valeur est confirmée.
La valeur est en cours d'édition si Prg s'affiche, la valeur définie est hors portée si Err s'affiche. Après 120 s de désuétude
d'une valeur définie, la page de titre s'affiche (P int dans la figure) et Prg disparaît. Après une autre période de 120 s, la page
s 1,5
de mesure définie dans HoME s'affiche à nouveau.
Menu Mesures (Fig. 14)
REMARQUE * : affiché uniquement si le mode d'affichage plein-écran (Mode = Full).
Pages de mesure générale
Page
Description
00
• Total de l'énergie active importée
• Alimentation active
01
• Total de l'énergie active exportée
x2
• Alimentation active
02
• Total de l'énergie active importée
• Tension
03
• Total de l'énergie active importée
• Courant
04
• Total de l'énergie active importée
• Facteur de puissance (L = inductif, C = capacitif)
05
• Total de l'énergie active importée
s 1,5
• Fréquence
06
• Total de l'énergie réactive importée
OK
NO OK
• Alimentation réactive
07
• Total de l'énergie réactive exportée
• Alimentation réactive
Erreurs de mesure
s 2
Si le signal mesuré dépasse les limites admises de l'analyseur, un message spécifique s'affiche :
13
• EEE clignotant : la valeur mesurée est hors limite
• EEE allumé : la mesure dépend d'une valeur qui est hors limite
REMARQUE : les mesures de l'énergie active et réactive s'affichent mais ne changent pas.
Menu Paramètres (Fig. 15)
Pages partagées
Page
Code
Description
PASS
P1
Entrer le mot de passe actuel
nPASS
P2
Modifier le mot de passe
P int
P4
Intervalle de calcul de l'alimentation moyenne
(minutes)
05
MOdE
P5
Mode d'affichage
tArIFF
P6
Gestion des tarifs
06
rESET
P13
Activer la réinitialisation du tarif d'énergie, de la
puissance maximale requise et de l'énergie active
et réactive partielle (les deux dernières envoyées
uniquement par le port série)
End
P14
Retourner à la page de mesure initiale
07
Pages spécifiques à la version S1
Page
Code
Description
AddrESS
P10
Adresse Modbus
bAUd
P11
Taux de baud (kbps)
08
PArITY
P12
Parité
STOP bit
P12–2 Uniquement en cas d'absence de parité. Stop bit.
09
REMARQUE * : Les valeurs par défaut sont soulignées.
10
Menu Informations (Fig. 16)
Pages partagées
Page
Code
Description
YEAr
InFO 1 Année de fabrication
SErIAL n
InFO 2 Numéro de série, correspond à celui
indiqué sur l'impression avant, sans
le 'K' initial
rEVISIon
InFO 3 Micrologiciel revision – XY.nn :
Pages spécifiques à la version S1
Page
Code
Description
AddrESS
P10
Adresse Modbus, 01 par défaut.
bAUd
P11
Taux de baud
PArITY
P12
Parité
StoP bit
P12–2 Stop bit
ADVERTENCIAS GENERALES
PELIGRO: Elementos sometidos a tensión. Ataque al corazón, quemaduras u otras lesiones.
Desconecte la fuente de alimentación y carga antes de instalar el analizador. Proteja los bornes
con casquillos aislantes.
El analizador de energía sólo lo debe instalar personal cualificado/ autorizado.
Estas instrucciones forman parte integral del producto. Se tienen que consultar para todo lo que
tenga que ver con la instalación y el funcionamiento. Se deben guardar donde estén accesibles
para los operarios, en un lugar limpio y en buenas condiciones.
Note importante pour le raccordement
Avant de raccorder les câbles de commande et de puissance, le capot de
protection (Fig. 1 F) doit être correctement installé.
La partie dénudée doit être insérée complètement dans la cage.
Códigos (lado del analizador) EM112-MID
Affichage (Fig. 2)
Producto (Fig. 1)
Zone
Description
Área
Descripción
A
Zone de l'unité de mesure
A
Bornes de conexión de comunicación y corriente.
B
Zone des informations spécifiques sur la section
B
Pantalla LCD retroiluminada con zonas táctiles.
C
Zone du signal :
C
Modelo, resumen de características y nº de serie.
version S1 uniquement. Commande
D
LED:
Rx
Modbus correctement reçue.
• rojo parpadeante: • 1 pulso = 1 Wh
• naranja on: corriente fluyendo en sentido
version S1 uniquement. Commande
Tx
contrario. El control sólo funciona si las energías
Modbus correctement envoyée au master.
consumida y suministrada se miden por separado
D
Zone de la commande
(Measure = b).
E
Tapas de bornes sellables (en paquete aparte).
F
Cubierta de protección (en paquete aparte).
En caso de tener que instalar las tapas de sellado
de los terminales (Fig. 1 E), hay que cerrarlas con
el apropiado cable sellador.
Diagramas de conexión
Diagrama Descripción
Fig. 3 Fusible (F) de 315 mA de sistema de fase única, si lo prevé la ley local.
Fig. 3a Sistema de fase única.
Fig. 4 Entrada digital. Circuito abierto = tarifa 1,circuito cerrado = tarifa 2.
Fig. 6 RS485 Modbus con Master
Nota: otros instrumentos con RS485 están conectados en paralelo. La salida serie se tiene que finalizar en los bornes
del último dispositivo de red conectado A- y T. Si las conexiones tienen una longitud mayor que 1000 m use un
repetidor de señales. 247 transceptores como máximo en el mismo bus.
Mapa de menús (Fig. 8)
Área
Función
A
Menú de medición. Se muestran las páginas de mediciones por defecto al encender. Las páginas se caracterizan
por la unidad de medida de referencia.
B
Menú de parámetros. Páginas de configuración de parámetros. Requiere de contraseña de inicio de sesión.
C
Menú de información. Las páginas muestran información y los valores de los parámetros sin tener que introducir
contraseña.
Comandos
Définitions des paramètres
Navegación
Commande
Utilisation
Commande
Maniobra
Fig. 9
Augmenter la valeur d'un paramètre
Fig. 9
Ver página siguiente
Fig. 10
Afficher l'option de valeur suivante
Fig. 9
Ver página anterior
Fig. 11
Diminuer la valeur d'un paramètre
Fig. 10
Abrir el menú de parámetros
Fig. 11 (page End)
Afficher l'option de valeur précédente
Fig. 10
Salir del menú de parámetros
Fig. 12
Confirmer une valeur
Fig. 11
Abrir el menú de información
Fig. 12
Ouvrir la page de définition des paramètres
Fig. 11
Salir del menú de información
Confirmer rapidement le mot de passe par
Fig. 12
NOTA: después de 20 segundos sin uso, se muestra la
défaut 0000
configuración de la página de medición en HoME y el
comando únicamente funciona si se toca dos veces. La
primera vez que se toca el área del comando, se vuelve a
encender la retroiluminación de la pantalla.
Fijación del valor de un parámetro (Fig. 13)
Ejemplo del procedimiento: como fijar el valor P int=24.
NOTA: el primer valor que se muestra es el actual. La configuración se aplica al confirmar el valor. El valor se está editando si
se muestra Prg, el valor está fuera de rango si se muestra Err. Tras 120 sin hacer nada , se muestra la página de título (P int
en la figura) y Prg desaparece. Tras otros 120 s, se vuelve a mostrar la página de medición fijada como HoME.
Menú de medición (Fig. 14)
NOTA *: sólo se muestra si se ha seleccionado el modo de visualización completa (Mode = Full).
Páginas de mediciones generales
Page
Description
Página Descripción
08
• Total de l'énergie active importée
00
• Total de energía activa consumida
• Puissance moyenne requise (dMd = demande)
• Potencia activa
calculée pour l'intervalle défini. La valeur reste
01
• Total de energía activa suministrada
la même pour l'intervalle entier. Il est égal à 0
• Potencia activa
pendant le premier intervalle de démarrage.
02
• Total de energía activa consumida
• Puissance maximale requise (P = Peak
• Tensión
demand) atteinte depuis la dernière
03
• Total de energía activa consumida
réinitialisation
• Corriente
09
• Énergie active importée avec le tarif 1 (t1).
04
• Total de energía activa consumida
Affiché si la gestion des tarifs est activée (Tariff
• Factor de potencia (L = inductivo, C = capacitivo)
= on).
05
• Total de energía activa consumida
• Alimentation active
• Frecuencia
10
• Total de l'énergie active importée avec le tarif
06
• Total de energía reactiva consumida
2 (t2). Affiché si la gestion des tarifs est activée
• Potencia reactiva
(Tariff = on).
07
• Total de energía reactiva suministrada
• Alimentation active
• Potencia reactiva
Fallos de medición
Si la señal medida supera los límites del analizador admitidos, se muestra un mensaje específico:
• EEE parpadeando: el valor medido supera los límites
• EEE on: la medición depende de un valor que supera los límites
NOTA: las mediciones de energía activa y reactiva se muestran pero no cambian.
Menú de parámetros (Fig. 15)
Páginas comunes
Valeurs *
Página
Código
Mot de passe actuel.
PASS
P1
Quatre chiffres (0000–9999)
nPASS
P2
1-30
P int
P4
MOdE
P5
Full : mode complet/ Easy : mode réduit. Les
mesures non affichées sont toujours envoyées
via le port série.
tArIFF
P6
On : activé/ Off : désactivé
rESET
P13
No : annuler la réinitialisation/ Yes : activer la
y reset de energía parcial activa y energía parcial reactiva
réinitialisation
(las últimas dos sólo enviada por el puerto serie) P14
End
Volver a la página de medición inicial
Páginas específicas de la versión S1
Página
Código
AddrESS
P10
Valeurs *
bAUd
P11
1–247
PArITY
P12
9,6/ 19,2/ 38,4/ 57,6/ 115,2
STOP bit
P12–2 Sólo si no hay paridad. Stop bit.
Even/ No
1/ 2
NOTA *: Los valores por defecto están subrayados.
Menú de Informaciones (Fig. 16)
Páginas comunes
Page
Code
Description
Página
Código
PuLS Led InFO 4 Poids d'impulsion du voyant avant
YEAr
InFO 1 Año de fabricación
P int
P4
Intervalle de calcul de l'alimentation
SErIAL n
InFO 2 Nº de serie, se corresponde con el del
moyenne requise
rEVISIon
InFO 3 Firmware revisión – XY.nn:
ModE
P5
Mode d'affichage
tArIFF
P6
Activation de la gestion des tarifs et de
tout tarif de courant
Páginas específicas de la versión S1
Página
Código
AddrESS
P10
bAUd
P11
PArITY
P12
StoP bit
P12–2 Stop bit
GENERELLE ADVARSLER
Nota importante sobre conexiones
Antes de conectar ningún cable en entrada/salida, la cubierta de
protección (Fig. 1 F) debe estar correctamente instalada.
La parte metálica del cable o del contacto debe estar completamente
insertada en el terminal.
Kodenøgle (analysatorside) EM112-MID
Pantalla (Fig. 2)
Produkt (Fig. 1)
Área
Descripción
Område Beskrivelse
A
Área de unidad de medida
B
Área de información de sección específica
C
Área de señales:
sólo versión S1. Comando Modbus
Rx
correctamente recibido.
sólo versión S1. Comando Modbus
Tx
correctamente enviado a maestro.
D
Área de comandos
Tilslutningsdiagrammer
Diagram Beskrivelse
Fig. 4 Digital indgang. Åben kontakt = tarif 1, lukket kontakt = tarif 2.
Menukort (Fig. 8)
Område
Kommandoer
Configuración de parámetros
Navigation
Comando
Maniobra
Comando
Betjening
Fig. 9
Aumentar el valor de un parámetro
Fig. 9
Se næste side
Fig. 10
Ver opción siguiente valor
Fig. 9
Se foregående side
Fig. 11
Disminuir el valor de un parámetro
Fig. 10
Åbn parametermenuen
Fig. 11 (página End)
Ver opción anterior valor
Fig. 10
Afslut parametermenuen
Fig. 12
Confirmar un valor
Fig. 11
Åbn informationsmenuen
Fig. 12
Abrir la página de configuración de parámetros Fig. 11
Afslut informationsmenuen
Confirmar rápidamente la contraseña por
Fig. 12
BEMÆRK: Efter 120 sek. uden brug vises den side med
defecto 0000
målinger, der er indstillet i HoME, og kommandoen virker
kun, hvis den trykkes to gange. Displayets baglys tændes
ved første tryk på berøringskommandoområde.
Parameterindstilling (Fig. 13)
Procedureeksempel: sådan indstilles P int=24.
BEMÆRK: Den først viste værdi er den aktuelle værdi. Indstillingerne anvendes, når værdien er bekræftet. Værdien er under
redigering, hvis Prg vises; den indstillede værdi er uden for interval, hvis Err vises. Efter 120 sek. uden aktivitet under
indstilling af en værdi, vises startsiden (P int i figuren) og Prg forsvinder. Efter yderligere 120 sek. vises siden med den første
måling HoME.
Menuen Måling (Fig. 14)
BEMÆRK *: Vises kun hvis fuld displaymodalitet er indstillet (Mode = Full).
Overordnede sider med målinger
Página
Descripción
Side
08
• Total de energía activa consumida
00
• Potencia media demandada (dMd = demand)
calculada para el intervalo fijado. El valor es el
01
mismo para todo el intervalo. Es = 0 durante el
primer intervalo de arranque.
02
• Potencia máxima demandada (P = Peak
demand) desde el último reset
03
09
• Energía activa importada con la tarifa 1 (t1).
Se muestra si la gestión de tarifas está on (Tariff
04
= on).
• Potencia activa
05
10
• Total de energía activa importada con la tarifa
2 (t2). Se muestra si la gestión de tarifas está on
06
(Tariff = on).
• Potencia activa
07
Fejl i målinger
Hvis det målte signal overskrider de tilladte grænser i analysatoren vises en specifik meddelelse:
• EEE blinker: Den målte værdi er uden for interval
• EEE til: Målingen afhænger af en værdi, som er uden for interval
BEMÆRK: Aktiv og reaktiv energimåling vises men skifter ikke.
Menuen Parameter (Fig. 15)
Delte sider
Side
Descripción
Valores *
PASS
Introduzca la contraseña actual
Contraseña actual.
nPASS
Cambio de contraseña
Cuatro dígitos (0000–9999)
Intervalo de cálculo de la potencia media (minutos) 1-30
P int
Modo de visualización
Full: modo completo/ Easy: modo simplificado.
MOdE
Las medidas que aun no se muestren se estarán
enviando por el puerto serie.
Gestión de tarifas
On: habilitada/ Off: deshabilitada
tArIFF
Habilitar tarifa, potencia máxima demandada
No: cancelación de reset/ Yes: habilitación de
rESET
reset
End
Descripción
Valores *
Sider specielt for versionen S1
Dirección de Modbus
1–247
Side
Tasa de baudios (kbps)
9,6/ 19,2/ 38,4/ 57,6/ 115,2
AddrESS
Paridad
Even/ No
bAUd
1/ 2
PArITY
STOP bit
BEMÆRK *: Standardværdier er understregede.
Menuen Information (Fig. 16)
Delte sider
Descripción
Página
Código Descripción
Side
PuLS Led InFO 4 Proporción de pulsos LED frontal
YEAr
SErIAL n
frontal sin la 'K' inicial
P int
P4
Intervalo de cálculo de potencia media
demandada
ModE
P5
Modo de visualización
rEVISIon
tArIFF
P6
Habilitación de la gestión de tarifas y
cualquier tarifa actual
Sider specielt for versionen S1
Descripción
Dirección Modbus, 01 por defecto.
Side
Tasa de baudios
AddrESS
Paridad
bAUd
PArITY
Stop bit
FARE: Spændingsførende dele. Hjerteanfald, forbrændinger og andre kvæstelser. Afbryd
strømtilførslen og belastning inden analysatoren installeres. Beskyt klemmerne med afdækninger.
Energianalysatoren må kun installeres af fagkyndigt/autoriseret personale.
Disse instruktioner er en integreret del af produktet. De skal altid konsulteres i alle situationer, som
drejer sig om installation og brug. De skal være tilgængelige for operatørerne, opbevares på et rent
sted og holdes i god stand.
Vigtig bemærkning om tilslutningen
Før man tilslutter ind- eller udgangskabel, skal beskyttelsesdækslet (Fig.
1 F) monteres korrekt.
Metaldelen af kablet eller døllen skal være fuldt indsat i klemmen.
Display (Fig. 2)
Område Beskrivelse
A
Strøm- og kommunikationstilslutningsklemmer.
A
Område med måleenhed
B
Baggrundsoplyst LCD-display med
B
Område med specifikke oplysninger
berøringsfølsomme skærmområder.
C
Signalområde:
C
Model, oversigt over egenskaber og serienummer.
kun version S1. Modbuskommando
Rx
korrekt modtaget.
D
LED:
• blinker rødt: 1 puls = 1 Wh
kun version S1. Modbuskommando
Tx
• orange tændt: strøm tilsluttet i modsat
korrekt sendt til master.
retning. Kontrollen køres kun, hvis importeret og
D
Kommandoområde
eksporteret energi måles separat (Measure = b).
E
Klemmepropper, der kan forsegles (i en særskilt
pakke).
F
Beskyttelsesdækslet (i en særskilt pakke).
Hvis man ønsker at montere terminalhætterne til
forsegling (Fig. 1 E), er det vigtigt at de låses med
en passende kabelforsegling.
Fig. 3 315 mA sikring til 1-faset system (F), hvis lokal lovgivning foreskriver det.
Fig. 3a 1-faset system
Fig. 6 RS485 Modbus med master
Bemærk: Supplerende instrumenter skal tilsluttes i parallel med RS485. Den serielle udgang må kun afsluttes på den
sidste netværksenheds tilslutningsklemmer A- og T. Ved tilslutninger på over 1000 m anvendes en signalrepeater.
Maksimum 247 transceivere på den samme bus.
Funktion
A
Menuen Måling. Målinger vises som standard, når apparatet tændes. Siderne er kendetegnede ved
referencemåleenheden.
B
Menuen Parameter. Parameterindstillingssider. Kræver login med adgangskode.
C
Menuen Information. Siderne viser oplysninger og indstillede parametre uden det er nødvendigt at indtaste
adgangskode.
Parameterindstillinger
Kommando
Betjening
Kommando
Fig. 9
Øg parameterværdi
Fig. 9
Fig. 10
Se næste værdioption
Fig. 9
Fig. 11
Sænk parameterværdi
Fig. 10
Fig. 11 (side End)
Se foregående værdioption
Fig. 10
Fig. 12
Bekræft værdi
Fig. 11
Fig. 12
Åbn parameterindstillingssiden
Fig. 11
Bekræft hurtigt standardadgangskoden 0000 Fig. 12
Beskrivelse
Side
Beskrivelse
• Total importeret aktiv energi
08
• Total importeret aktiv energi
• Aktiv effekt
• Anmodet gennemsnitseffekt (dMd = demand)
• Total eksporteret aktiv energi
beregnet for det indstillede interval. Værdien
• Aktiv effekt
forbliver den samme for hele intervallet. Den er
• Total importeret aktiv energi
= 0 under det første startopinterval.
• Spænding
• Maksimum anmodet effekt (P = Peak demand)
• Total importeret aktiv energi
nået siden sidste nulstilling
• Strøm
09
• Aktiv energi importeret til tarif 1 (t1). Vises
• Total importeret aktiv energi
hvis tarifhåndtering er aktiv (Tariff = on).
• Effektfaktor (L = induktive, C = kapacitiv)
• Aktiv effekt
• Total importeret aktiv energi
10
• Total aktiv energi importeret til tarif 2 (t2).
• Frekvens
Vises hvis tarifhåndtering er aktiv (Tariff = on).
• Total importeret reaktiv energi
• Aktiv effekt
• Reaktiv effekt
• Total eksporteret reaktiv energi
• Reaktiv effekt
Kode
Beskrivelse
P1
Indtast aktuel adgangskode
P2
Ændr adgangskode
P4
Gennemsnitsinterval for effektberegning (minutter) 1-30
P5
Displaymodalitet
Full: komplet modalitet/ Easy: reduceret
modalitet. Målinger, som ikke vises, sendes
stadig via serieporten.
P6
Tarifhåndtering
On: aktiveret/ Off: deaktiveret
P13
Aktiverer nulstilling af energitarif, maks. nødvendig
No: sletter nulstilling/ Yes: aktiverer nulstilling
effekt, delvis aktiv energi og delvis reaktiv energi (de
sidste to sendes kun via serieport)
P14
Vender tilbage til den første side med målinger
Kode
Beskrivelse
Værdier *
P10
Modbud-adresse
1–247
P11
Baud-hastighed (kbps)
9,6/ 19,2/ 38,4/ 57,6/ 115,2
P12
Paritet
Even/ No
P12–2 Kun hvis der ikke er paritet. Stop bit.
1/ 2
Kode
Beskrivelse
Side
Kode
Beskrivelse
PuLS Led InFO 4 Front-LED for pulsvægt
InFO 1 Fabrikationsår
InFO 2 Serienummeret svarer til det,
som er trykt for forsiden uden det
P int
P4
Anmodet gennemsnitsinterval for
foranstillede 'K'
effektberegning
InFO 3 Firmware revision – XY.nn:
ModE
P5
Displaymodalitet
tArIFF
P6
Aktivering af tarifhåndtering og en
aktuel tarif
Kode
Beskrivelse
P10
Modbud-adresse, 01 som standard.
P11
Baud-hastighed
P12
Paritet
P12–2 Stop bit

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Wallbox MID METER

Inhaltsverzeichnis