Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Entsorgung - Steute Rf 96 Bu Sw868-Net-Lds Montage- Und Anschlussanleitung

Funk-laserentfernungsmesser basis
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RF 96 BU SW868-NET-LDS:
Inhaltsverzeichnis
RF 96 BU SW868/SW915/SW917/SW922-NET-LDS
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Laserentfernungsmesser Basis
Mounting and wiring instructions / Wireless laser distance meter basis
Instructions de montage et de câblage / Base du télémètre laser sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Base del distanziometro laser wireless
Instruções de montagem e instalação / Base de medidor de distância a laser sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Лазерный радио-дальномер базовый элемент
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Wartung und Reinigung
.steute empfiehlt eine regelmäßige Wartung wie folgt:
1. Schmutzreste entfernen: Gehäuse nur von außen reinigen.
Gerät gemäß IP-Schutzart reinigen. Zur Reinigung ein weiches Tuch
und Wasser oder milde Haushaltsreiniger verwenden. Nicht mit
Druckluft reinigen.
2. Funktion testen.
Technische Information
Die angeschlossenen externen Sensoren bestimmen die Entfernung
über die Laufzeitmessung eines Lichtimpulses. Die Zeit, die der
Lichtimpuls bis zu einem Objekt und wieder zurück benötigt wird
benutzt, um mit Hilfe der Lichtgeschwindigkeit die Entfernung zu
berechnen. Durch dieses Messprinzip ist der Schaltpunkt nur noch
in geringem Maße von der Farbe und des Materials des Objekts
abhängig. Die Menge des reflektierten Lichts hat keinen Einfluss auf
den Schaltabstand, solange ausreichend Licht für den Messvorgang
reflektiert wird. Dies ist bei gängigen Materialien der Fall. Vereinzelt
kann bei porösen und sehr wenig reflektierenden Materialien nicht
der volle Einstellungsbereich des Schaltabstands genutzt werden. Bei
sehr stark reflektierenden oder spiegelnden Materialien kann es zu
Abweichungen des Schaltabstands kommen. Um bei einem batterie-
betriebenen System Energie zu sparen und die Batterielebensdauer zu
erhöhen wird die Laufzeitmessung getaktet ausgeführt. Die Stan-
dardwerte von 10 Sekunden Schaltperiode und daraus resultierend
5 Sekunden Entprellzeit stellen einen guten Kompromiss zwischen
Reaktionszeit und Batterielebensdauer dar.
Insgesamt können bis zu vier Sensoren an ein RF 96 BU SW868/
SW915/SW917/SW922-NET-LDS angeschlossen werden. Die Zu-
ordnung der einzelnen Sensoren zu den übermittelten Schaltdaten
erfolgt dynamisch. Eine detallierte Funktionsbeschreibung ist online
verfügbar unter www.nexy.net/docs. Während des laufenden Betriebs
können Sensoren hinzugefügt und entfernt werden, dadurch ändert
sich gegebenenfalls die Zuordnung. Durch einen Reset ändert sich die
Zuordnung nicht.
Batterie
Die Batteriespannung wird auf der Sensor Bridge Oberfläche unter
»Sensoren & Aktoren« in Prozent angezeigt. Zusätzlich wird die Batte-
riespannung in den Logs in mV angezeigt.
Wenn die Batteriespannung laut Funkprotokoll unter ca. <3200 mV
sinkt (bei 20 °C, Last ca. 20 mA), ist von einer leeren Batterie auszu-
gehen. Achtung: Die Messung der Leerlaufspannung liefert keine
verlässliche Aussage! Für eine sichere Funktion muss dann die Bat-
terie ausgetauscht werden. Dafür muss das Gehäuse mit einem
Torx-8-Schraubendreher an den 5 Deckelschrauben geöffnet wer-
den. Auf Polung gemäß der Symbole im Deckel achten. Es ist nur
der vorgesehene oder komplementäre Batterietyp zu verwenden. Je
nachdem, in welches Land das Gerät ausgeliefert wird, ist eine AA-Lit-
hium-Batterie SL-760/3,6 V/2,2 Ah in einem Batterieadapter oder
eine Lithium-Batterie SL-2770/3,6 V/8,5 Ah ohne Adapter bzw. eine
komplementäre Batterie enthalten. Nach erfolgtem Batteriewechsel
muss das Gehäuse wieder geschlossen und die Deckelschrauben mit
ca. 0,45 Nm angezogen werden. Es dürfen sich keine Fremdkörper im
Dichtungsbereich befinden.
Ersatzteil:
Bezeichnung
Lithium-Batterie SL-2770/S 3,6 V/8,5 Ah
Lithium-Batterie SL-760 (3,6 V/2,2 Ah AA) 1351045

Entsorgung

- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung
beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen. Eventuell enthaltene
Batterien fachgerecht entsorgen.
Hinweise
Technische Änderungen vorbehalten. Umbauten und Veränderungen
am Gerät sind nicht gestattet. Die hier beschriebenen Produkte wur-
den entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicher-
heitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Es liegt im Verantwor-
tungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrek-
te Gesamtfunktion sicherzustellen. steute übernimmt keine Haftung
für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impli-
ziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen, über
die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garan-
tie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.
ESD
Bei allen Arbeiten, die das Öffnen des Gerätes erforderlich machen,
auf ausreichenden ESD-Schutz achten.
English
Use of the mounting and wiring instructions
Target group: authorised and qualified staff.
All actions described in these instructions may only be performed by
qualified persons who have been trained and authorised by the
operating company.
1. Read and understand these mounting and wiring instructions.
2. Comply with the valid occupational safety and accident prevention
regulations.
3. Install and operate the device.
Selection and installation of devices and their integration in control
systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well
as the normative requirements of the machine manufacturer. In case
of doubt, the German language version of these instructions shall
prevail.
Scope of delivery
1 device, 1 mounting and wiring instructions, carton.
2 / 20
Material-Nr.
1202806
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis