Herunterladen Diese Seite drucken

MAINER 845357 Bedienungsanleitung

Holz-bollerwagen (bis 130 kg belastbar)

Werbung

Holz-Bollerwagen
Chariot de transport en bois
Carretto in legno
Modelle, die in diesem Hinweisblatt behandelt werden:
Modèles couverts par cette fiche d'instructions :
Modelli compatibili con questo manuale di istruzioni:
845357
Hergestellt für:
Fabriquée pour :
Prodotto per:
SWISSCOMMERCE AG
Sonnenbergstrasse 21
8603 Schwerzenbach
Schweiz/Svizzera/Suisse
SICHERHEITSHINWEISE:
Beladen Sie den Bollerwagen nicht
mit mehr als 130 kg. Beladen Sie den
Bollerwagen nicht über die
Seitenwände hinaus. Lassen Sie
Kinder nicht unbeaufsichtigt den
Bollerwagen nutzen! Dieser ist kein
Spielzeug!
Empfohlener Reifendruck 2 bar (30
psi). Der Wagen hat keine Bremse,
daher kann er nur auf ebenen
Untergründen verwendet werden.
Menschen und Tier sind von der
Beförderung mit dem Bollerwagen
ausgeschlossen. Der Bollerwagen ist
nicht als Fahrzeug im Strassenverkehr
zugelassen.
(pouvant supporter jusqu'à 130 kg)
(con capacità di carico fino a 130 kg)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ :
Ne chargez pas plus de 130 kg dans le
chariot de transport. La charge ne doit
pas dépasser les parois latérales du
chariot de transport. Ne laissez pas les
enfants utiliser le chariot sans
surveillance ! Ce n'est pas un jouet ! La
pression des pneus recommandée est
de 2 bar (30 psi). Le chariot n'est pas
équipé de freins et peut donc
uniquement être utilisé sur des
surfaces planes. Le chariot de
transport n'est pas destiné à
transporter des personnes et des
animaux. Le chariot n'est pas
immatriculé en tant que véhicule de
transport routier.
(bis 130 kg belastbar)
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA:
Non caricare il carretto con più di 130
kg. Non caricare con oggetti che
vadano oltre le pareti laterali del
carrello. Non lasciare i bambini senza
supervisione mentre usano il carretto !
Non è un giocattolo ! Pressione degli
pneumatici consigliata 2 bar (30 psi). Il
carretto non ha freni, quindi può
essere utilizzato solo su terreni piani. Il
carretto non è adatto al trasporto di
persone e di animali. Il carretto non è
immatricolato come veicolo per il
trasporto su strada.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MAINER 845357

  • Seite 1 Carretto in legno (con capacità di carico fino a 130 kg) Modelle, die in diesem Hinweisblatt behandelt werden: Modèles couverts par cette fiche d‘instructions : Modelli compatibili con questo manuale di istruzioni: 845357 Hergestellt für: Fabriquée pour : Prodotto per: SWISSCOMMERCE AG...
  • Seite 2 ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanleitung. Damit vermeiden Sie das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt. WICHTIG: Lesen Sie vor der ersten Verwendung des Produkts Hinweise und Anleitung gründlich durch. Bewahren Sie die Anleitung auf. NUR FÜR DEN HÄUSLICHEN GEBRAUCH UND NICHT FÜR GEWERBLICHE NUTZUNG. Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Babys und Kleinkindern fern! Es besteht Erstickungsgefahr! Prüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung unverzüglich.
  • Seite 3 VOR DER BENUTZUNG! Ziehen Sie nach dem Aufbau alle Schrauben vollständig an und Überprüfen Sie noch einmal ob alle Teile auch richtig gesteckt sind und fest sitzen. Sollten Sie beim Überprüfen der Teile Schäden feststellen, bauen Sie den Wagen nicht auf um Gefahren zu vermeiden. VOR DEM AUFBAU! Packen Sie, zum Schutz des Bollerwagens, vor dem Aufbau erst alle Teile und Elemente aus und platzieren Sie diese auf eine saubere, feste und ebene Oberfläche.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Materialliste: TEIL ANZAHL Vorderer Querträger Plastiksicherungskappe Splint Achse Unterlegscheibe groß Verschlusskappe Deichsel Schraube Unterlegscheibe klein Bodenplatte Seitenteil U-Stange Vorder- bzw. Hinterwand Abgewinkelte Stange Rahmen Abdeckung...
  • Seite 5: Plastiksicherungskappe

    SCHRITT 1: DE Nehmen Sie den Vorderen Querträger (1) und montieren Sie diesen mit Hilfe der Plastiksicherungskappe (2) am Rahmen (16), indem Sie den Vorderen Querträger (1) auf den Rahmen (16) stecken und von unten her mit der Plastiksicherungskappe (2) befestigen.
  • Seite 6: Achse

    SCHRITT 3: DE Stecken Sie ein Rad (4) auf jeweils eine Achse (5). Stecken sie jetzt eine Unterlegscheibe (6) auf die Achse (5) (auf die Außenseite vom Rad). Stecken Sie nun noch die Metallkappe (7) auf die Achse (5) sodass die Räder fest mit den Achsen verbunden sind.
  • Seite 7 SCHRITT 5: DE Montieren Sie die Deichsel (8) mithilfe der Montageschraube (9) und der dazu passenden Unterlegscheibe (10) am Rahmen. FR Montez le timon (8) sur le cadre à l’aide de la vis de montage (9) et de la rondelle correspondante (10).
  • Seite 8: Seitenteil

    SCHRITT 7: DE Stecken Sie nun die Seitenteile (12) in die Löcher der Bodenplatte (11), sodass diese mit der Holzseite nach innen zeigen. FR Introduisez maintenant les parties latérales (12) dans les trous de la plaque de fond (11), de manière à ce qu’elles soient orientées vers l’intérieur, côté...
  • Seite 9: Abgewinkelte Stange

    SCHRITT 9: DE Stecken Sie nun die Vorder- bzw. Rückwand (14) in die Seitenteile (Links und Rechts) (12). FR Insérez maintenant la paroi avant ou arrière (14) dans les parties latérales (à gauche et à droite) (12). IT Inserire ora i pannelli frontale e posteriore (14) (a sinistra e a destra) (12).
  • Seite 10 SCHRITT 11: DE Spannen Sie die Abdeckung (17) über den Bollerwagen und klippen Sie diese an den dafür vorgesehenen Stellen fest. FR Tendez la bâche (17) sur le chariot de transport et fixez-la aux endroits prévus à cet effet. IT Distendere il telo di copertura (17) sopra il carretto e agganciarli nei punti designati.
  • Seite 11 ACHTUNG! Benutzen Sie den Bollerwagen nicht auf Oberflächen die den Reifen Schaden zufügen könnten. Front- und Rückwand sind herausziehbar, halten Sie den Bollerwagen nicht an diesen fest! Beladen Sie den Wagen nicht über die Seitenwände hinaus. Der Bollerwagen darf nicht an Fahrzeuge wie z. B. Fahrräder angehängt werden. Bei Sturm und starkem Wind sollte das Dach nicht am Bollerwagen montiert sein, da dieser abheben oder kippen könnte.
  • Seite 12 SwissCommerce AG Sonnenbergstrasse 21 8603 Schwerzenbach Schweiz/Svizzera/Suisse...