Seite 1
12L Hot Air Fryer Oven Owner’s Manual Save these instructions - For household use only Model: 21246 When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed. Do not use Air Fryer Oven Until you have read this manual thoroughly.
IMPORTANT SAFEGUARDS: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including: 1. NEVER IMMERSE the Main Unit Housing which contains electrical components and heating elements in water. Do not rinse under the tap. 2. TO AVOID ELECTRICAL SHOCK. DO NOT put liquid of any kind into the Main Unit Housing containing the electrical components .
Seite 3
24. Always operate the appliance on a horizontal surface that is level, stable, and noncombustible. 25. This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in commercial environments. 26. If the air fryer oven is used improperly or if it is not used according to the instructions in the user manual, the warranty becomes invalid and the manufacturer will not be held liable for damages.
Parts & Accessories 1. Main Unit with Control Panel Allows you to control the functions of the Unit. 2. Air Intake Vents DO NOT COVER the Air Intake Vents while the unit is operating. 3. Hot Air Outlet Vents DO NOT COVER the Air Outlet Vents while the unit is operating. 4.
Model Supply power Rated Capacity Temperature Display number power 21246 220-240V 50/60Hz 1800W 80~200 ℃ LED Touch Screen Warning Forks, Skewers, and other metal parts with this unit are sharp and will get extremely hot during using. Great care should be taken to avoid personal injury. Wear protective oven mitts or gloves.
Seite 6
Placing Round Basket into Unit 1 Open the door of the Unit. 2 Insert the left side of the rotating round basket or split first into the Rotisserie Shaft socket. Be sure the Rotisserie shaft is in place to engage rotation. 3 Place the right side onto the hanger.
Seite 7
The Digital Numeric Display will switch between Temperature and Time Remaining during the cooking process. 7-18. Cooking Presets Selecting any Preset Button sets the Time and Temperature to the Preset's default value. The cooking process starts automatically five secs.after the preset has been selected, or the Power Button can be pressed after the Preset Button to start the Oven immediately.
Seite 8
General Operating Instructions Before using the Air Fryer Oven for the first time 1 Read all warning stickers and labels. 2 Remove all packing materials, labels, and stickers. 3 Wash all parts and accessories used in the cooking process with warm soapy water. NOTE: Only the accessories are dishwasher safe.
Tips 1. Foods that are smaller in size usually require a slightly shorter cooking time than larger ones. 2. Large quantities of food only require a slightly longer cooking time than smaller quantities. 3. Flipping or turning smaller sized foods halfway through the cooking process ensures that all the pieces are evenly fried.
2. Make sure all components are clean and dry. 3. Place the appliance in the clean, dry place. Troubleshooting Problem Possible Cause Solution The Air Fryer Oven does 1. The appliance is not plugged in. 1. Plug power cord into wall socket. not work 2.
Press the Power Button once or open the door. Can I check the food during the cooking process? You can remove the Round Basket at any time while cooking is in progress. During this time, you can flip the contents on the Crisper Trays if needed to ensure even cooking. Time and temperature will resume where you left off.
Seite 12
12L Luftfritteuse Ofen Bedienungsanleitung Speichern Sie diese Anweisungen - Nur für den Hausgebrauch Modell: 21246 Verwendung Elektrogeräten sollten immer grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden. Verwenden Sie den Air Fryer Oven erst, wenn Sie dieses Handbuch gründlich gelesen haben.
Seite 13
IMPORTANT SAFEGUARDSWICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN: Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, einschließlich: 1. Tauchen Sie das Hauptgehäuse, das elektrische Komponenten und Heizelemente enthält, NIEMALS in Wasser. Nicht unter Wasserhahn abspülen. 2. UM ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN. Geben Sie KEINE Flüssigkeit in das Gehäuse der Haupteinheit, in dem sich die elektrischen Komponenten befinden.
Gesicht in sicherem Abstand von der Entlüftungsöffnung. Vermeiden Sie auch die heiße Luft, während Sie den runden Korb aus dem Gerät nehmen. Die Außenflächen des Geräts können während des Gebrauchs heiß werden. Der runde Korb wird heiß. Tragen Sie Topflappen oder verwenden Sie das Holwerkzeug, wenn Sie heiße Komponenten übergeben. Tragen Sie beim Umgang mit heißen Oberflächen Topflappen.
ELEKTRISCHE ENERGIE Wenn der Stromkreis mit anderen Geräten überlastet ist, funktioniert Ihr neues Gerät möglicherweise nicht richtig. Es sollte an einem speziellen Stromkreis betrieben werden. Elektromagnetische Felder Dieses Gerät entspricht allen Normen für elektromagnetische Felder. Bei ordnungsgemäßer Handhabung und gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung kann das Gerät auf der Grundlage der heute verfügbaren wissenschaftlichen Erkenntnisse sicher verwendet werden.
Gerätespezifikationen Modellnummer Strom Bewertet Kapazität Temperatur Anzeige versorgen Leistung 21246 220-240V 1800W 80~200 ℃ LED Touch 50/60Hz Bildschirm Warnung Gabeln, Spieße und andere Metallteile dieses Geräts sind scharf und werden während des Gebrauchs extrem heiß. Es ist große Vorsicht geboten, um Verletzungen zu vermeiden. Tragen Sie Schutzhandschuhe oder Handschuhe.
Seite 17
3 Stechen Sie die Spieße vorsichtig durch das Essen. 4 Führen Sie jeden Spieß durch die Löcher im Spießgestell ein. 5 Drücken Sie den Clip am Ende jedes Spießes zusammen, während Sie ihn in den gegenüberliegenden Spieß einsetzen. 6 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 5 gleichmäßig um das Spießgestell herum. Stellen Sie sicher, dass die Spieße einen beabstandeten Abstand haben.
Verwenden der digitalen Systemsteuerung 1. Power / Start-Stop-Taste Sobald das Gerät angeschlossen ist, leuchtet der Netzschalter auf. Wenn Sie den Netzschalter einmal auswählen, wird das gesamte Bedienfeld beleuchtet. Wenn Sie den Netzschalter ein zweites Mal auswählen, wird der Garvorgang bei der Standardtemperatur von 185 ° C und einer Zeit von 15 Minuten aktiviert. Wenn Sie den Netzschalter zu einem beliebigen Zeitpunkt während des Garvorgangs auswählen, wird das Gerät heruntergefahren, wodurch die Anzeige sofort dunkel wird und das Lauflicht innerhalb von 20 Sekunden dunkel wird.
Kochvoreinstellungen Preset Button Cooking Chart Die Garzeit für ganzes Brathähnchen hängt vom Gewicht ab. Verwenden Sie ein Fleischthermometer, um die Innentemperatur gemäß der folgenden Tabelle zu überprüfen. Voreingestellte Taste Temperatur Zeit Standard 15 min 185℃ 7 Pommes Frites 15 min 200℃...
Seite 20
HINWEIS: Wenn Sie dieses Gerät verwenden, füllen Sie niemals ein Kochgefäß mit Öl oder Flüssigkeit. Dieses Gerät kocht nur mit heißer Luft. Vorbereitung für den Gebrauch 1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene, horizontale und hitzebeständige Oberfläche. 2.Wählen Sie das Kochzubehör für Ihr Rezept. HINWEIS: Vor dem ersten Gebrauch und nach dem späteren Gebrauch den runden Korb und anderes Kochzubehör von Hand waschen.
Tipps 1. Lebensmittel, die kleiner sind, benötigen normalerweise eine etwas kürzere Garzeit als größere. 2. Große Lebensmittelmengen erfordern nur eine etwas längere Garzeit als kleinere Mengen. 3. Das Umdrehen oder Wenden kleinerer Lebensmittel nach der Hälfte des Garvorgangs stellt sicher, dass alle Stücke gleichmäßig gebraten sind.
Seite 22
abrasiven Schwamm. 4. Entfernen Sie gegebenenfalls unerwünschte Speisereste mit einer Reinigungsbürste vom oberen Bildschirm. Lager 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie es gründlich abkühlen. 2. Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten sauber und trocken sind. 3.
Fehlercodes Anzeige Mögliche Ursache Lösung angezeigt Stromkreis des Wärmesensors unterbrochen Rufen Sie den Kundendienst an Den Wärmesensor kurzschließen Rufen Sie den Kundendienst an Häufig gestellte Fragen 1 Kann ich mit meinem Air Fryer Oven andere Lebensmittel als frittierte Gerichte zubereiten? Sie können eine Vielzahl von Gerichten zubereiten, darunter Steaks, Koteletts, Burger und Backwaren.
RICHTIGE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS: Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie diese verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern.
Seite 25
Le manuel du propriétaire Conservez ces instructions - Pour usage domestique uniquement Modèle: 21246 Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées. N'utilisez pas le four de friteuse à air avant d'avoir lu attentivement ce manuel.
GARANTIES IMPORTANTES: Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, notamment: 1. NE JAMAIS PLONGEZ le corps de la friteuse qui contient des composants électriques et des éléments chauffants dans l'eau. Ne le passez jamais sous le robinet. 2.
proximité de ce type de matériaux. 19. N'UTILISEZ PAS le four friteuse à air dans un autre but que celui qui est indiqué dans ce manuel. 20. NE LAISSEZ JAMAIS l'appareil fonctionner sans surveillance. 21. En fonctionnement, l'air s’échappe de sortie d’air. GARDEZ VOS MAINS ET VOTRE VISAGE à une distance de sécurité...
POUVOIR ÉLECTRIQUE Si le circuit électrique est surchargé par d'autres appareils, votre nouvel appareil peut ne pas fonctionner correctement. Il doit fonctionner sur un circuit électrique dédié. Champs électromagnétiques Cet appareil est conforme à toutes les normes concernant les champs électromagnétiques. S'il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce manuel d'utilisation, l'appareil peut être utilisés en toute sécurité...
Numéro Fournir de l'énergie Classé Capacité Température Afficher modèle Puissance 21246 220-240V 50/60Hz 1800W 80~200 ℃ LED Touch Écran Avertissement Les fourches, les tournebroche et les autres pièces métalliques de cet appareil sont tranchantes et deviennent extrêmement chaudes pendant l'utilisation.
Seite 30
4 Insérez chaque point de brochette dans les trous du support de brochettes. 5 Serrez le clip à la fin de chaque brochette pendant que vous l'insérez dans la fente du rack de brochette opposée pour le fixer, remettez le clip en place en toute sécurité dans la fente. 6 Répétez les étapes 4 à...
Seite 31
Utilisation du panneau de commande numérique 1. bouton d'alimentation Une fois l’appareil branchée, le bouton d'alimentation s'allume. Si vous appuyez le bouton d'alimentation une fois, le panneau complet sera illuminé. Appuyez du bouton d'alimentation une deuxième fois activera le processus de cuisson à la température par défaut de 185 ℃ et au temps de 15 minutes. Appuyant le bouton d'alimentation à...
Seite 32
Préréglages de cuisson Tableau de cuisson des boutons prédéfinis Le temps de cuisson du poulet rôti varie en fonction de son poids. Comme indiqué dans le tableau ci-dessous, la température interne peut être vérifiée par thermomètre à viande. Bouton de préréglage Température Temps Défaut...
Seite 33
4 Essuyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil de cuisson avec un chiffon propre et humide. REMARQUE: ne jamais laver ou immerger l’appareil de cuisson dans l'eau. REMARQUE: Lorsque vous utilisez cet appareil, ne remplissez jamais un récipient de cuisson d'huile ou de liquide de quelque nature que ce soit.
1. Les aliments de petite taille nécessitent généralement un temps de cuisson légèrement plus court que celui des aliments plus volumineux. 2. De grandes quantités d'aliments ne nécessitent qu'un temps de cuisson légèrement plus long que de plus petites quantités. 3.
3. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau chaude, du liquide vaisselle doux et une éponge non abrasive. 4. Si nécessaire, retirez les résidus d'aliments dans l'écran supérieur avec une brosse de nettoyage. Espace de rangement 1. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement. 2.
Questions fréquemment posées Puis-je préparer des aliments autres que des plats frits avec mon four à friture? Vous pouvez préparer une grande variété, y compris des steaks, des côtelettes, des hamburgers et des pâtisseries. Le four à friteuse est-il bon pour préparer ou réchauffer des soupes et des sauces? Ne faites jamais cuire ou réchauffer des liquides dans le four friteuse à...
Seite 37
Représentant CE E2EURO Consulting GmbH (pour les autorités uniquement) Hoferstasse 9B, 71636 Ludwigsburg, Allemagne Fabriqué en China...
Seite 38
12L heteluchtfriteuse-oven Eigenaarshandleiding Bewaar deze instructies - Alleen voor huishoudelijk gebruik Model: 21246 Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd elementaire veiligheidsmaatregelen worden gevolgd. Gebruik heteluchtfriteuse-oven niet totdat u deze handleiding grondig hebt gelezen.
Seite 39
IMPORTANT SAFEGUARDS: Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd elementaire veiligheidsmaatregelen worden gevolgd, waaronder: DOMPEL NOOIT behuizing hoofdeenheid, elektrische componenten verwarmingselementen bevat, onder in water. Spoel niet af onder de kraan. 2. OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. Giet GEEN vloeistof in de behuizing van de hoofdeenheid die de elektrische componenten bevat.
ovenwanten of gebruik het ophaalgereedschap wanneer u hete onderdelen vastpakt. Draag ovenwanten bij het hanteren van hete oppervlakken. Het apparaat geeft zwarte rook af, DE STEKKER ONMIDDELLIJK UIT HET STOPCONTACT en wacht tot de rook stopt voordat u de inhoud van de oven verwijdert. Als de tijd om is, stopt het koken, maar de ventilator blijft 20 seconden draaien om het apparaat af te koelen.
Elektromagnetische velden Dit apparaat voldoet aan alle normen met betrekking tot elektromagnetische velden. Indien correct en volgens de instructies in deze gebruikershandleiding gebruikt, is het apparaat veilig te gebruiken op basis van wetenschappelijk bewijs dat vandaag beschikbaar is. Onderdelen en accessoires 1.
Verwijder eventuele doorzichtige of blauwe beschermfolie van de componenten. Unit Specificaties Modelnummer Stroomtoevoer Nominaal Capaciteit Temperatuur Scherm vermogen 21246 220-240V 1800W 80~200 ℃ LED Touch 50/60Hz Screen Waarschuwing Vorken, spiesjes en andere metalen onderdelen van dit apparaat zijn scherp en worden tijdens gebruik extreem heet.
Seite 43
verdeeld zijn. 7 Draai de stelschroeven vast om te controleren of ze stevig op hun plaats zitten. 8 Wees voorzichtig bij het plaatsen van de draaispitspiesjes in het apparaat om te voorkomen dat u door de spiesuiteinden wordt geprikt. 9 Open de deur van het apparaat. Schuif de draaispitspiesjes op de rails in het midden van het apparaat. Rotisserie vorken monteren en inbrengen 1 Gebruik voor gebraden vlees en hele kip.
Seite 44
weergeeft en het lopende licht binnen 20 seconden donker wordt. De ventilator blijft 20 seconden draaien om het apparaat af te koelen. 2. Intern licht Door deze knop te selecteren, kunt u de voortgang van de bereiding controleren terwijl het apparaat in werking OPMERKING: Als u de deur opent tijdens het kookproces, wordt de unit onderbroken.
14 Rotisserie 30 min / plus spit rotates 190℃ 15 Dehydrator 2 hours (*2-24hours) 30℃ 16 Reheat 12 min 115℃ 17 Preheat 5 min 80℃ 18 Frozen Food 20 min 200℃ De heteluchtfriteuse-oven gebruiken zonder voorinstellingen Als u eenmaal bekend bent met de heteluchtoven, wilt u misschien experimenteren met uw eigen kooktijden en temperaturen.
Seite 46
Bedek NOOIT de ventilatieopeningen aan de boven- en achterkant van de kookunit. Vul NOOIT een kookpan met olie of vloeistof van welke aard dan ook. Dit apparaat kookt alleen met hete lucht. Gebruik de ovendeur NOOIT als een plaats om een hete bakmand gevuld met voedsel te laten rusten. De hete bakmand kan de ovendeur beschadigen of ervoor zorgen dat het apparaat kantelt.
Reiniging en opslag Schoonmaak Maak de heteluchtfriteuse-oven na elk gebruik schoon. De ronde mand en andere accessoires zijn gemaakt van duurzaam roestvrij staal en zijn vaatwasmachinebestendig. Gebruik op deze oppervlakken nooit schurende schoonmaakmiddelen of keukengerei. Aangekoekt voedsel moet worden geweekt om het gemakkelijk te kunnen verwijderen in warm zeepachtig water.
2 Aardappelen zijn niet goed droog om overtollig zetmeel te geblancheerd tijdens de bereiding. verwijderen. Frieten zijn niet krokant Rauwe frietjes hebben te veel water. Droge aardappel plakt goed voordat u olie besproeit. Snijd stokjes kleiner. Voeg nog wat olie toe. Blancheer de gesneden aardappelen.
te pakken. Hierdoor maak je het glas makkelijker schoon. Om het glas terug in de deur te plaatsen, opent u eenvoudig de deur en schuift u het glas terug in de sleuf in de deur. CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT: Deze markering geeft aan dat dit apparaat niet met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.