Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Shell Advanced View 2.3 Benutzeranleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Advanced View 2.3:

Werbung

Besitzersanleitung
Advanced View 2.3
Business Pro & Lite View 2.3
Besuchen Sie shellrecharge.com/installer um mehr zu erfahren.
Powered by Shell Recharge - driven by you.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Shell Advanced View 2.3

  • Seite 1 Besitzersanleitung Advanced View 2.3 Business Pro & Lite View 2.3 Besuchen Sie shellrecharge.com/installer um mehr zu erfahren. Powered by Shell Recharge - driven by you.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vorbemerkungen 2.5. Sicherheitsvorkehrungen 1.1. Verweis auf die Originalanleitung 2.6. Kennzeichnungen 1.2. Urheberrecht Beschreibung des Produkts 1.3. Haftungsausschluss 1.4. Über dieses Dokument 3.1. Hauptbestandteile 1.5. Sonstige relevante Dokumente 3.2. Technische Spezifikationen 1.6. In diesem Dokument verwendete Symbole Fehlersuche und -behebung 1.7. In diesem Dokument verwendete Abkürzungen und Begriffe 5.1. Fehlersuche am Dynamic Power Management Sicherheit Instandhaltung 2.1. Einführung 2.2. Bestimmungsgemäße Verwendung und 6.1. Reinigung und Desinfektion vernünftigerweise vorhersehbare 6.2. Regelmäßige Wartung Fehlanwendung Entsorgung...
  • Seite 3: Vorbemerkungen

    1. Vorbemerkungen 1.1. Verweis auf die Originalanleitung Dieses Handbuch wurde in verschiedene Sprachen übersetzt. Das Originalhandbuch wurde in britischem Englisch verfasst. Bei allen Versionen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originalhandbuchs. 1.2. Urheberrecht Der Inhalt dieses Handbuchs ist durch das Urheberrecht und andere Gesetze zum Schutz geistigen Eigentums geschützt. Der Inhalt dieses Handbuchs darf nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von Shell EV Charging Solutions B.V. kopiert, modifiziert, reproduziert oder übersetzt werden. Dieses Handbuch darf nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von Shell EV Charging Solutions B.V. veröffentlicht oder an Dritte übermittelt bzw. diesen angezeigt oder zur Verfügung gestellt werden. 1.3. Haftungsausschluss Dieses Handbuch wurde mit Sorgfalt für Sie erarbeitet. Wir übernehmen jedoch keine Garantie dafür, dass alle Informationen vollständig, genau und richtig sind. Die neueste Version dieses Handbuchs finden Sie auf unserer Website unter shellrecharge.com. Unser Produkt ist von qualifiziertem Fachpersonal zu installieren. Die Art und Weise der Installation unseres Produktes richtet sich nach den örtlichen Gegebenheiten und den lokalen und nationalen Vorschriften, auf welche in diesem Handbuch nicht eingegangen wird. Shell Recharge ist nicht verantwortlich für Verluste oder Schäden jedweder Art – einschließlich, aber nicht beschränkt auf indirekte, persönliche oder Folgeschäden –, die aus oder in Verbindung mit der Verwendung dieses Handbuchs entstehen. Shell Recharge übernimmt ebenso wenig die Haftung für solche Verluste oder Schäden, die dadurch entstehen, dass Sie sich auf die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen verlassen. Der Hersteller behält sich das Recht vor, dieses Handbuch ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Wenn Sie Unklarheiten oder Fehler in diesem Installationshandbuch bemerken, oder wenn Sie generell Rückmeldungen oder Vorschläge zu diesem Handbuch haben, informieren Sie uns bitte unter installationmanualfeedback@shellrecharge.com unter Angabe der Dokumentversion in der Betreffzeile. 1.4. Über dieses Dokument Dieses Handbuch enthält technische Beschreibungen und Anweisungen für das folgende Produkt: Produktkategorie Stromversorgungseinrichtung für Elektrofahrzeuge (EVSE), kompatibel mit IEC 61851 „Mode 3“ Produktname Advanced View 2.2 Advanced View 2.3 Business Pro View 2.2 Business Lite View 2.2 Business Pro View 2.3 Business Lite View 2.3...
  • Seite 4: In Diesem Dokument Verwendete Symbole

    1.6. In diesem Dokument verwendete Symbole Dieses Handbuch enthält Sicherheitswarnhinweise. Bei Nichtbeachtung derselben kann Verletzungen zur Folge haben. Die einzelnen Sicherheitswarnhinweise werden durch ein entsprechendes Signalwort gekennzeichnet. Das Signalwort gibt Rückschluss auf die Schwere der für eine bestimmte Situation beschriebenen Gefahr. weist darauf hin, dass schwere Verletzungen, möglicherweise auch mit Todesfolge, erlitten werden 6 WARNUNG können oder dass das Produkt schwer beschädigt werden kann, wenn die Anweisung nicht korrekt befolgt wird weist darauf hin, dass es zu leichten bis mittelschweren Verletzungen kommen kann oder dass das 6 VORSICHT Produkt Schaden nehmen kann, wenn die Anweisung nicht korrekt befolgt wird HINWEIS weist nachdrücklich auf die Beachtung der Anweisungen hin, ohne dass ein direktes Risiko für Verletzungen oder Schäden besteht 1.7. In diesem Dokument verwendete Abkürzungen und Begriffe eMSP eMobility Service Provider Elektrofahrzeug (Electric Vehicle) EVSE Stromversorgungseinrichtung für Elektrofahrzeuge (Electric Vehicle Supply Equipment) Kilowatt Leuchtdiode M&E Mess & Eichrecht MID-zertifiziert zertifiziert nach Messgeräterichtlinie; erforderlich für Stromzähler, die zur Abrechnung genutzt werden PTB-Zertifikat Baumusterprüfbescheinigung RFID Identifizierung mit Hilfe elektromagnetischer Wellen SMED Secured Mess & Eichrecht Device Verband Deutscher Elektrotechniker 2. Sicherheit 2.1. Einführung Beachten Sie die Anweisungen in diesem Handbuch, bevor Sie mit diesem Produkt arbeiten. Wenn Sie die...
  • Seite 5: Verbleibende Risiken

    Als „vorhersehbare Fehlanwendung“ gelten die folgenden Verwendungen: die Verwendung von Adaptern, Wandlungsadaptern oder Kabelverlängerungssets ƒ die Verwendung in einer Umgebung, die von den vorgegebenen Umweltbedingungen abweicht ƒ die Verwendung außerhalb der vorgegebenen Betriebsbedingungen ƒ die Missachtung der Anleitungen in diesem Handbuch ƒ das Unterlassen der Beseitigung von sicherheitsrelevanten Fehlern, Störungen oder Schäden am Produkt ƒ das unbefugte Entfernen oder Ändern von Teilen oder Sicherheitsvorrichtungen des Produkts ƒ die Verwendung von Ersatz- oder Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller zugelassen sind ƒ der Betrieb in einer entflammbaren und/oder explosiven Umgebung ƒ 2.3. Verbleibende Risiken Trotz der sicheren Konstruktion und Ausführung des Produkts und der vorgeschriebenen Schutzmaßnahmen bestehen in Verbindung mit dem Produkt Restrisiken. Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die auf diese Risiken hinweisen. Format und Aussehen der Sicherheitshinweise, die für einen bestimmten Abschnitt oder Satz gelten, werden in Abschnitt 1. Vorbemerkungen erläutert. Eine Übersicht über die Sicherheitshinweise kann dem Abschnitt 2.5. Sicherheitsvorkehrungen entnommen werden. 2.4. Wie im Notfall vorzugehen ist Achten Sie zuerst auf Ihre eigene Sicherheit. Nur wenn möglich, den Strom so bald wie möglich abstellen. 2.5. Sicherheitsvorkehrungen 2.5.1. Elektrizität 6 WARNUNG Die Ladestation ist an das Stromversorgungsnetz angeschlossen. Selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ƒ können an den Eingangsklemmen gefährliche Spannungen anliegen. Mit den Sicherheitsrichtlinien sollen eine korrekte Installation und Verwendung sichergestellt werden. Jede ƒ Nichtbeachtung der geltenden Sicherheitsrichtlinien oder Anleitungen in diesem Handbuch kann zu Feuer, Stromschlag oder schweren Verletzungen führen. Die Ladestation ist ein Produkt der Sicherheitsklasse 1 und verfügt über eine Schutzerdungsklemme. ƒ...
  • Seite 6: Beschreibung Des Produkts

    3. Beschreibung des Produkts 3.1. Hauptbestandteile 1. RFID-Lesevorrichtung 4. Produktdetails 2. LED-Statusanzeige 5. Ladesteckdose Typ 2 und Deckel bzw. 3. Typenschild mit Seriennummer Blindabdeckung (Steckerhalter) bei Ausstattung mit Festkabel 6. SMED Näherungssensor 7. SMED LCD-Benutzerbildschirm 3.2. Technische Spezifikationen Zertifikate IEC 61851-1 IEC 61851-22 IEC 62262 -> IK10 IEC 60529 -> IP54 IEC 62955 -> 6 mA DC-Fehlerstromschutz Messung der elektrischen Arbeit (Stromverbrauch) in MID-zertifiziert Steckertyp (Ladebuchsenmodell) Typ 2 Standby-Verbrauch 3-5 W Betriebstemperatur -30 °C bis +40 °C Umgebungsluftfeuchtigkeit 5 % bis 95 % Umgebungsluftdruck 860 hPa bis 1.060 hPa Kommunikation Benutzerschnittstelle Mehrfarben-LED...
  • Seite 7: Einhaltung Gesetzlicher Vorschriften

    Benutzerdisplay lesen und abrufen. 4.2 Datenbank (auf Englisch) der Bundesnetzagentur In Deutschland müssen öffentlich zugänglich M&E-konforme Ladepunkte aufgrund der Verwendung von Zahlungssystemen in der Datenbank der BundesNetszAgentur registriert werden. Sie können die Ladestation hier registrieren: https://www.bundesnetzagentur.de Ohne diese Anwendung entspricht Ladesäule nicht Höhle gesetzlichen Anforderungen. Mit dieser Registrierung können english Behörden Ladesäule prüfen und auch Höhle Status der Ladesäule überwachen. Benutzer können diese Datenbank (auf Englisch) konsultieren, um zu überprüfenob Ladesäule konform ist, und Höhle Status der Ladestation überprüfen. Als Eigentümer verpflichtet Sie Verordnungen: Informationen & Aktuelle in der Datenbank (auf Englisch) der BundesNetszAgentur ein tatsächliche Situation ƒ passen; Stellen Sie sicher, dass Personen, die die Ladestation verwendet haben, immer auf ihre gespeicherten ƒ historischen Transaktions-/Sitzungsdaten zugreifen können. kann erreicht werden, entschädigung Muschel Aufladen im Falle einer Änderung informiert wird. Unser Servicepartner sorgt dafür, dass die Ladepunkte an Shell Recharge gesendet werden und wir halten die Daten für den Endbenutzer verfügbar. Shell Recharge stellt sicher, dass die gespeicherten Sitzungen für Endbenutzer für einen angemessenen Zeitraum verfügbar bleiben. Die Informationen können vom Endbenutzer erhalten werden, indem er unseren Kundendienst anruft. HINWEIS Wenn Sie Ladesäule nicht registrieren möchten , müssen Sie entweder Ladesäule entfernen, ein einen nicht öffentlich zugänglichen Ort verlegen oder die Ladesäule ersetzen. 4.3 Voraussetzungen für die MessEV-Abnahme 4.3.1 Messgenauigkeit nach PTB-Baumusterprüfbescheinigung Messgenauigkeit nach PTB-Baumusterprüfbescheinigung. 4.3.2. Pflichten des Eigentümer der Ladesäule Verwenden Sie Ladesäule nur bestimmungsgemäß für gesetzliche Zwecke und in Übereinstimmung mit Höhle ƒ gesetzlichen Bestimmungen. Setzen Sie in der Ladesäule installierten Zähler keinen anderen Umgebungsbedingungen aus als denen, für ƒ Ihre Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt wurde. Registrieren Sie Ladestelle in der Datenbank der Bundersnetzagentur, wie in Kapitel 4.2 beschrieben.
  • Seite 8: Bedingungen Für Nutzer Der View-Ladesäule

    werden. Stellen Sie Höhle Benutzern der Ladestation eine elektronische Version des Benutzerhandbuchs zur ƒ Verfügung. Benachrichtigen Sie Benutzer insbesondere über Anforderungen ein den Benutzer der Messwerte von der Ladesäule. Geben Sie auf Verlangen der lokalen Behörden alle gespeicherten Datenpakete des Abrechnungszeitraums ƒ auf dem dedizierten Speichergerät an. Die Paginierung der Messwerte soll die Vollständigkeit der Speicherinhalte, Signaturen der Einzelwerte und qualifizierten Zeitstempel Authentizität und Integrität der Messwerte gewährleisten. 4.3.3. Bedingungen für Nutzer der View-Ladesäule Werte für Messgrößen dürfen im gewerblichen oder behördlichen Verkehr verwendet werden oder können bei Messungen im öffentlichen Interesse nur angegeben oder verwendet werden, wenn das Messgerät bestimmungsgemäß verwendet wurde und sich die Werte aus der jeweiligen Messung ergeben, sofern in der Verordnungen nicht etwas anderes bestimmt ist gemäss § 41 Nummer 2 HINWEIS Weitere Bundesvorschriften vergleichbaren Schutzzwecken dienen, sind noch anzuwenden. Benutzer der View-Ladepunkte müssen: für so weit wie möglich sicherzustellen, dass Ladestelle Höhle gesetzlichen Anforderungen entspricht und ƒ muss bestätigen, dass äh seinen Verpflichtungen nachkommt. sicherzustellen, dass Rechnungen, soweit sie auf Messwerten beruhen, von der Person erstellt werden, für die ƒ die Rechnungen in einer einfachen Angelegenheit für Höhle Zweck bestimmt werden Überprüfung der deklarierten Messwerte. gegebenenfalls geeignete Werkzeuge für Höhle vorgenannten Zweck zur Verfügung zu stellen. ƒ 4.3.4. Pflichten für Höhle Nutzer der Messwerte eine Kalibrierung gemäß den gesetzlichen Vorgaben: Aus dem Vertrag zwischen dem eMSP und dem Eigentümer der View-Ladestation Durcheinander eindeutig ƒ hervorgehen, dass nur Lieferungen elektrischer Energie & Energie und nicht Dauer des Ladedienstes Vertragsgegenstand ist. HINWEIS Zeitstempel auf Höhle Messwerten stammen von einer Uhr in der Ladesäule, nicht nach Mess- und Eichgesetz zertifiziert ist. Sie dürfen daher nicht für die Tarifierung der Messwerte verwendet werden. Das eMSP muss sicherstellen, dass die Verteilung des Elektromobilitätsdienstes über Ladepunkte erfolgt, die ƒ...
  • Seite 9: Anforderungen Ein Vor-Ort-Kontrollen

    bedeutet, aktivieren Sie Beglaubigung der Kopien des Produkte & Kondition, die zu diesem Benutzerhandbuch gehören. ƒ HINWEIS Alle oben genannten Verpflichtungen gelten für Höhle eMSP als Nutzer von Messungen, auch wenn äh Messwerte über einen Roamingdienstanbieter von der Ladesäule bezieht. In der Bedienungsanleitung Durcheinander außerdem Folgendes angegeben sein: Nennbetriebsbedingungen für die verwendeten Stromzähler. ƒ Softwareversion des Zusatzmoduls im Rahmen des Baumusterprüfverfahrens geprüft und zertifiziert wurde. ƒ Zur Angaben, dass auf dem Typenschild der Ladeeinrichtung angegebene Genauigkeit dem Lieferort des ƒ eingebauten Stromzählers entspricht. 4.4 Anforderungen ein Vor-Ort-Kontrollen In diesem Abschnitt werden Tests beschrieben, im Rahmen der Kontrolle von betriebsbereiten Geräten durchzuführen sind. Alle Prüfungen sind pro Ladepunkt durchzuführen. beschriebenen Tests bilden ein zulässiges Verfahren. Geeignete Alternativen sind nach Ermessen der Inspektoren zulässig. 4.4.1. Qualitätsprüfung Ladestelle ist auf Übereinstimmung mit der Baumusterprüfbescheinigung zu überprüfen: Physikalische Struktur (Struktur) des Ladepunktes ƒ Gebrauchte Messgeräte/ Messkapseln ƒ Namensschild-Inschriften ƒ Stempel/Dichtungen/Schutz ƒ 4.4.2. Funktionsprüfungen, einschließlich Genauigkeitsprüfungen Im Rahmen der Funktionstests müssen Sie mindestens zwei komplett Ladevorgänge über Ladesäule durchführen. Verwenden Sie für jede Ladesitzung eine andere Identifikationsmethode (Kartenleser und Smartphone-App). Führen Sie abschließend Höhle Gebrauchen Fall "Rechnungskontrolle" in einem Test durch. Der Test besteht aus folgenden Teilen: 1. Ladevorgang 1: Genauigkeitsprüfung elektrische Arbeit und Funktionsprüfung der lokalen Anzeige, Authentifizierung mit RFID- Transponder. 2. Ladevorgang 2: Genauigkeitstest elektrische Arbeit und Funktionsprüfung des lokalen Zeigt Authentifizierung mit Smartphone- App.
  • Seite 10: Fehlersuche Und -Behebung

    Die Genauigkeit der Messung der über den Ladepunkt abgegebenen Energie wird im Wesentlichen durch den MID-Zähler und dazugehörige Konformitätserklärung von Muschel Recharge bestimmt. Es genügt daher, Genauigkeitsprüfung in einem einzigen Betriebspunkt durchzuführen und für jeden Ladepunkt einen Leerlauftest durchzuführen. Die Bestimmung der Messabweichung der Ladeeinrichtung erfolgt mittels der sogenannten "kontinuierlichen Aktivierungsmethode", entschädigung vom Ladepunkt gemessene Arbeit mit der Messung des Standardleistungsmessers innerhalb der gleichen Zeitspanne verglichen wird. 2. Messen Sie über einen ausreichend langen Zeitraum, Also dass kleinste Ziffer des kWh-Wertes, die auf dem LCD-Benutzerdisplay angezeigt wird, mindestens 100-stellige Sprünge zwischen dem Anfang und dem Ende der Messung. HINWEIS Messabweichung des Ladepunktes sollte Höhle in GETÖSE DE 50470-3 für Messgeräte der Klasse A festgelegten Wert nicht überschreiten. 3. Machen Sie ein Fotogalerie der Messungen sowohl des Ladepunktes als auch des Standard-Leistungsmesser bin Ende der ersten Ladesitzung, um sie während des Audits zu verwenden. 4. Führen Sie für zweite Ladesitzung eine Funktionsauthentifizierungsprüfung über Smartphone-App durch. Für diese Prüfung reicht eine Zeitspanne der Länge eines einstelligen Sprungs in der kleinsten Ziffer des kWh- Wertes, der auf dem LDC-Display angezeigt wird, aus. Führen Sie Überwachung wie folgt durch: Überprüfen Sie im Ladegerät gespeicherten Messergebnisse und vergleichen Sie Werte mit Höhle Fotos, die ƒ nach der ersten Ladesitzung aufgenommen wurden. Das Zeigen zeigt alle rechtlich relevanten Messergebnisse des Geschäftsvorfälle ein. 5. Fehlersuche und -behebung 6 WARNUNG Die Fehlersuche ist durch eine geschulte Elektrofachkraft im Einklang mit den relevanten örtlichen Gesetzen ƒ und Vorschriften vorzunehmen. Besitzersanleitung –...
  • Seite 11 Die Ladestation ist an das Stromversorgungsnetz angeschlossen. Selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ƒ können an den Eingangsklemmen gefährliche Spannungen anliegen. Führen Sie bei Regen oder bei relativen Luftfeuchten über 95 % keine Arbeiten durch. ƒ HINWEIS Falls das Problem durch diese Fehlerbehebungsmaßnahmen nicht gelöst werden konnte, wenden Sie sich bitte zur Unterstützung an Ihren lokalen Shell Recharge Installationspartner. Problem Mögliche Ursache Lösung An der Ladestation ƒ Die Stromzuführung zur Ladestation 1 Kontrollieren Sie, ob die Leiter des Stromkabels fest in den ist unterbrochen. Klemmen der Ladestation sitzen. leuchtet kein Licht, Falls die Leiter des Stromkabels fest in den Klemmen sitzen: wenn Sie im ƒ Die Ladestation ist defekt. Sicherungskasten 2 Mit einem Spannungsprüfer messen Sie die Spannung den Strom zwischen dem Außenleiter L1 und dem Neutralleiter des einschalten. Stromkabels (Sollwert: 230 Volt ±10 %). Falls Spannung auf dem Stromkabel anliegt: 3 Führen Sie einen Neustart der Ladestation durch, indem Sie sie durch Umlegen des Schutzschalters im Sicherungskasten ausschalten und nach 20 Sekunden dort wieder einschalten. Der Neustart der Ladestation dauert ca. 5-10...
  • Seite 12 ƒ Warnung vor zu niedriger/zu hoher Spannung jedem Außenleiter und dem Neutralleiter. Die Spannung dauerhaft rot; das sollte bei 230 V ±10 % (zwischen 207 V und 253 V) Ladekabel ist nicht ƒ Erdungsfehler liegen. Falls die Spannung auf der Seite der Ladestation eingesteckt. ƒ Ladestation ist nicht lotrecht außerhalb dieser Grenzen liegt, am Netzanschluss jedoch ausgerichtet. in Ordnung ist, kontrollieren Sie, ob der Leiterquerschnitt des Stromkabels ausreichend ist (maximal 10 mm Falls die Spannung innerhalb der Toleranz von 10 % liegt: 5 Messen Sie den Erdungswiderstand an der Ladestation. Er sollte weniger als 100 Ohm betragen. Falls der Wert höher ist, installieren Sie eine geeignete Erdungslösung. Installieren Sie beispielsweise einen zusätzlichen Staberder, der direkt an die Ladestation angeschlossen wird. Falls dadurch keine Abhilfe geschaffen wird: ƒ Die Ladestation ist möglicherweise defekt. Bitte kontaktieren Sie Ihren lokalen Shell Recharge Installationspartner. Besitzersanleitung – Business Pro & Lite View 2.3 - 095SROWN01...
  • Seite 13 Ladesitzung. Die Spannung sollte bei 230 V ±10 % (zwischen 207 V und 253 V) liegen. Falls die Spannung auf der Seite der Ladestation außerhalb dieser Grenzen liegt, am Netzanschluss jedoch in Ordnung ist, kontrollieren Sie, ob der Leiterquerschnitt des Stromkabels ausreichend ist (maximal 10 mm Falls die Spannung während einer Ladesitzung innerhalb dieser Grenzen von 10 % liegt: 7 Messen Sie den Erdungswiderstand an der Ladestation. Er sollte weniger als 100 Ohm betragen. Falls der Wert höher ist, installieren Sie eine geeignete Erdungslösung. Installieren Sie beispielsweise einen zusätzlichen Staberder, der direkt an die Ladestation angeschlossen wird. Falls dadurch keine Abhilfe geschaffen wird: ƒ Die Ladestation ist möglicherweise defekt. Bitte kontaktieren Sie Ihren lokalen Shell Recharge Installationspartner. Die LED leuchtet für Möglichweise liegt eine Störung der 1 Führen Sie einen Neustart der Ladestation durch, indem Sie sie durch Umlegen des Schutzschalters im Sicherungskasten mehr als zehn (10) Ladestation vor. ausschalten und nach 20 Sekunden dort wieder Minuten einschalten. Der Neustart der Ladestation dauert ca. 5-10 durchgehend gelb, Minuten. Nach dem Neustart probieren Sie, eine weitere ohne dass das Ladesitzung durchzuführen. Ladekabel Falls dadurch keine Abhilfe geschaffen wird: eingesteckt ist.
  • Seite 14 Fortsetzung des Ladevorgangs an der Falls das DPM Datenkabel den Test erfolgreich besteht: Ladestation unterbinden. 4 Aktivieren Sie das Dynamic Power Management Modul unter Verwendung der Installateur-App erneut. 5 Verringern Sie den Stromverbrauch im Haushalt und prüfen, ob die Ladestation den Ladevorgang daraufhin fortsetzt. Falls die LED nicht zu blau wechselt: 6 Überprüfen Sie das Datenkabel zwischen der Business Pro Ladestation und der (den) Business Lite(s) Ladestation(en) mit einem Netzwerkkabeltester. Wenn das Datenkabel den Test erfolgreich besteht, fahren Sie mit 3 fort. 7 Falls Sie sich sicher sind, dass ein Problem mit dem dynamischen Leistungsmanagement (DPM) vorliegt, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Shell Recharge Installationspartner. Falls die LED weiterhin grün bleibt nachdem die ordnungsgemäße Funktion des Fahrzeugs beim Händler überprüft und das DPM-Modul deaktiviert wurde und die Ladestation Ihrer Meinung nach laden müsste, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Shell Recharge Installationspartner. Falls die LED weiterhin grün bleibt, nachdem die ordnungsgemäße Funktion des Fahrzeugs durch Händler bestätigt wurde, und die Datenkabel getestet wurden, und Sie der Meinung sind, dass die Ladestation laden sollte, kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen Shell Recharge Installationspartner. LED blinkt violett. Die Ladestation startet neu oder führt Warten Sie etwa 10 Minuten, bis die Ladestation den ein Firmware-Upgrade durch.
  • Seite 15 QR-Code angezeigte Adresse auch in den nicht akzeptiert“. Browser Ihres Geräts eingeben. Bitte kontaktieren Sie Shell Recharge oder wechseln Sie den Anbieter Ihrer Ladekarte. SMED Dieser Bildschirm zeigt an, dass es ein technisches Problem Nutzerbildschirm mit dieser Ladestation gibt. Bitte wenden Sie sich an Shell zeigt „Nicht in Recharge und benutzen Sie die Ladestation nicht, bis dieser Betrieb“. Bildschirm verschwunden ist und der Startbildschirm wieder angezeigt wird. Besitzersanleitung – Business Pro & Lite View 2.3 - 095SROWN01...
  • Seite 16: Fehlersuche Am Dynamic Power Management

    Ladestation ist nicht eingeschaltet Strom der Ladestation einschalten leuchtet nicht ƒ Das DPM-Datenkabel ist nicht Überprüfen Sie, ob das DPM-Datenkabel korrekt ordnungsgemäß angeschlossen angeschlossen ist (siehe Abbildungen und. Stellen Sie ebenfalls sicher, dass die Drähte A und B nicht vertauscht sind. ƒ Das DPM-Datenkabel ist beschädigt. Überprüfen Sie das DPM-Datenkabel auf Beschädigungen. Sollte dies der Fall sein, ersetzen oder reparieren Sie das DPM-Datenkabel. ƒ Möglichweise liegt eine Störung der Bitte kontaktieren Sie Ihren lokalen Shell Recharge Ladestation vor. Installationspartner. PWR - Gelbe LED ƒ Das Dynamic Power Management Messen Sie die Spannung an den Anschlüssen „+“ und „-“ des Modul wird mit Strom versorgt, jedoch blinkt DPM-Moduls, um zu bestätigen, dass die zugeführte beträgt die Spannung weniger als Spannung unter 6 V liegt. 6 V. Tauschen Sie das DPM Datenkabel gegen ein Kabel mit einem größeren Querschnitt aus. Siehe die ƒ...
  • Seite 17 Stromklemme an jede Phase des Hausanschlusses anbringen. Sollte Ihre Stromklemme einen Stromverbrauch messen, fahren Sie bitte fort. 3 Verwenden Sie die Installer-App, um zu überprüfen, ob die Stromwandler Strom messen. Wenn die Installer-App anzeigt, dass die Stromwandler messen, gibt es kein Problem. Wenn kein Verbrauch gemessen wird: 4 Vergleichen Sie die Messungen der Installer-App mit einer Stromklemme, indem Sie die Stromklemme mit jedem Außenleiter des Hausanschlusses verbinden. Sollten die Messungen zwischen der Installer-App und Ihrer Stromklemme unterschiedlich ausfallen, fahren Sie bitte fort. ƒ Die Drähte des Stromwandlers sind 1 Überprüfen Sie, ob die Stromwandler angeschlossen sind, nicht korrekt verbunden wie in Abbildung erklärt. 2 Ziehen Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher fest. ƒ Der Stromwandler oder das Dynamic Bitte kontaktieren Sie Ihren lokalen Shell Recharge Power Management-Modul ist defekt Installationspartner. Besitzersanleitung – Business Pro & Lite View 2.3 - 095SROWN01...
  • Seite 18: Instandhaltung

    6. Instandhaltung 6.1. Reinigung und Desinfektion Es wird empfohlen, das Gehäuse der Ladestation regelmäßig mit einem einfachen feuchten Tuch zu reinigen. Stellen Sie auch sicher, dass keine Pflanzen auf der oder gegen die Ladestation wachsen. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keinen Hochdruckwasserschlauch. ƒ Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine aggressiven Reinigungsmittel. ƒ Reinigen Sie nicht das Innere des Produkts. ƒ 6.2. Regelmäßige Wartung Kontrollieren Sie jährlich: ob alle Schrauben und Anschlüsse an den Komponenten im Sicherungskasten fest sitzen die Anschlüsse an ƒ Vorrichtungen wie MCB, RCD, RCBO, Dynamic Power Management-Modul usw. ob alle Schrauben an den Komponenten der Ladestation fest sitzen die Anschlüsse der Klemmenleisten, des ƒ Stromzählers, des Relais usw. dass sich keine Insekten oder Pflanzen in der Ladestation befinden; sollte dies der Fall sein, verwenden Sie ƒ eine engere Gummitülle für die Stromkabelzuführung oder kontrollieren Sie, ob Sie eine weitere mögliche Eintrittsstelle für Insekten an der Ladestation finden können. 7. Entsorgung Bevor Sie die verschiedenen Materialien entsorgen, trennen Sie sie in Wertstoffe, normalen Abfall und Sonderabfall. Halten Sie bei der Wiederverwertung oder Entsorgung des Produkts, der einzelnen Bestandteile und der Verpackung die örtlichen gesetzlichen Vorschriften und Bestimmungen ein. Ein mit dem WEEE-Symbol gekennzeichnetes Produkt ist der getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten zuzuführen. Besitzersanleitung – Business Pro & Lite View 2.3 - 095SROWN01...
  • Seite 19 Deutsch | Übersetzung der Originalanleitung 095SROWN01 | 03/2022 Manufactured by: Shell EV Charging Solutions B.V. Rigakade 20, 1013 BC | Amsterdam, The Netherlands +31880109500 | www.shellrecharge.com...

Diese Anleitung auch für:

Business pro & lite view 2.3

Inhaltsverzeichnis