Inhaltsverzeichnis Sicherheit ..........................30 Zeichenerklärung .......................31 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................31 Lieferumfang .......................31 Sicherheitshinweise ....................32 Vor dem ersten Gebrauch ..................... 36 Auspacken und aufstellen ..................36 Erste Inbetriebnahme ....................36 Teile und Bedienelemente .................... 37 Bevor Sie anfangen: Tipps für das optimale Ergebnis ......... 38 Gebrauch ..........................
Zeichenerklärung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, Dieses Gerät ist ausschließlich für die auf dem Artikel oder auf der Verpackung Herstellung von warmem oder kaltem verwendet. Milchschaum, für die Erwärmung von Milch sowie zur Herstellung von Milch- WARNUNG! mixgetränken geeignet.
Sicherheitshinweise fizierte Person ersetzt wer- den, um Gefährdungen zu WARNUNG! vermeiden. Öffnen Sie das Gehäuse Stromschlaggefahr! nicht, sondern überlassen Fehlerhafte Elektroinstallation Sie die Reparatur Fachkräf- oder zu hohe Netzspannung ten. Wenden Sie sich dazu können zu elektrischem Strom- an eine Fachwerkstatt. schlag führen.
Seite 33
getaucht werden. wenn er ins Wasser gefal- len ist. Ziehen Sie in einem Stellen Sie stets sicher, dass solchen Fall sofort den Netz- keine Flüssigkeiten in die stecker. elektrischen Teile im unte- ren Bereich des Wasserbe- Sorgen Sie dafür, dass hälters oder in den Sockel Kinder keine Gegenstände gelangt.
Seite 34
sorischen oder mentalen packungsbeutel nicht über Fähigkeiten oder Mangel den Kopf gestülpt wird. an Erfahrung und Wissen WARNUNG! benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- Verbrühungs- und lich des sicheren Gebrauchs Verbrennungsgefahr! des Milchaufschäumers Der Milchaufschäumer wird unterwiesen wurden und während des Betriebs heiß...
Seite 35
geeignetes Reinigungsmit- überlaufen können. tel. Stellen Sie den Milchauf- schäumer so auf, dass der HINWEIS! beim Gebrauch auftretende Beschädigungsgefahr! heiße Dampf gut abziehen kann. Unsachgemäßer Umgang mit dem Milchaufschäumer kann Vermeiden Sie einen Hitze- zu Beschädigungen des Milch- stau, indem Sie den Milch- aufschäumers führen.
aufschäumer nicht mehr, 7. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit Schutzkontakten. wenn die Bauteile des Milchaufschäumers Risse, Sobald der Milchbehälter korrekt auf dem Sockel sitzt, Sprünge, Verformungen leuchten alle LEDs 3x auf: Das oder andere Beschädigun- Gerät ist betriebsbereit. gen haben.
Teile und Bedienelemente Bewahren Sie den nicht benötigten Rühreinsatz in der Halterung auf der Deckel-Innenseite auf. So geht der Rühreinsatz nicht verloren.
Bevor Sie anfangen: Gebrauch Tipps für das WARNUNG! optimale Ergebnis Verbrühungs- und Verwenden Sie möglichst immer fri- Verbrennungsgefahr! sche Kuhmilch. Andere Milchsorten Der Milchaufschäumer wird während verhalten sich beim Aufschäumen des Betriebs heiß und es tritt heißer anders und können leichter über- Dampf aus, so dass Sie sich verbrennen schäumen.
Milch aufschäumen 1. Nehmen Sie den Deckel 1 ab. 2. Stecken Sie den Rühreinsatz 7 für Milchschaum auf die Achse 10 im Inneren des Milchbehälters. 3. Füllen Sie die Milch in den Milchbehälter. Beachten Sie die nebenstehend gezeigten MIN/MAX-Markie- rungen in dem Behälter. 4.
Milch erwärmen 1. Nehmen Sie den Deckel 1 ab. 2. Stecken Sie den Rühreinsatz für das Erwärmen 8 auf die Achse 10 im Inneren des Milchbehälters. 3. Füllen Sie die Milch in den Milchbehälter. Beachten Sie die nebenstehend gezeigten MIN/MAX-Markierungen in dem Behälter. 4.
Reinigung 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Milch- aufschäumer abkühlen. WARNUNG! 2. Nehmen Sie den Dichtring vom Deckel 1 ab und ziehen Sie den ver- Verbrühungs- und wendeten Einsatz von der Achse 10 Verbrennungsgefahr! im Milchbehälter 3.
Technische Daten Entsorgen Modell: Verpackung entsorgen GT-MF-03 Entsorgen Sie die Verpa- Stromversorgung: ckung sortenrein. Geben 220-240 V~, 50-60 Hz Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Leistung: Wertstoff-Sammlung. 500 Watt Schutzklasse: Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend Maximale Füllmengen:...
Seite 44
KLANTENSERVICE • SERVICE Globaltronics Service Center CLIENTS • KUNDENSERVICE c/o teknihall Benelux bvba 03 707 14 49 Brusselstraat 33 2321 Meer gt-support@ BELGIË/BELGIQUE/BELGIEN teknihall.be Verkocht door: (Geen serviceadres!) Fabriqué pour : (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) Vertrieben durch: (keine Serviceadresse!) Globaltronics GmbH &...