Herunterladen Diese Seite drucken

Witter 708plus Montageanleitung

Hinterradfahrradträger zur montage auf der anhängerkupplung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Art. 708plus
Art. 708plus/3
Art. 708plus /4
Fitting instructions
EN
Montageanleitung
DE
FR
Instructions de montage
IT
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
ES
Instrukcja montażu
PL
Návod na montáž
CS
Navodila za montažo
SL
Instruções para a montagem
PT
Instructies voor montage
NL
708plus_13/10/17
THE REAR CYCLE RACK FOR MOUNTING ON TOW BAR
HINTERRADFAHRRADTRÄGER ZUR MONTAGE AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG
PORTE VELOS ARRIERE POUR DISPOSITIF D'ATTELAGE
PORTABICI POSTERIORE GANCIO DI TRAINO
PORTA BICICLETA PARA APLICAR A LA BOLA DE REMOLQUE
BAGAŻNIK ROWEROWY NA HAK HOLOWNICZY
ZADNÍ NOSIČ JÍZDNÍCH KOL PRO MONTÁŽ NA TAŽNÉ ZAŘÍZENÍ
NOSILEC KOLES NA VLEČNI KLJUKI
PORTACICLO TRASEIRO PARA O GANCHO DE TRAÇÃO
FIETSENHOUDER VOOR ACHTERAAN OP TREKHAAK
x2
Art. 708plus = 15,68 Kg *
x3
Art. 708plus/3 = 17,38 Kg *
x4
Art. 708plus/4 = 19,89 Kg *
1/28
MAX
Kg
load
=
Car manual
Copyright © 2015 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
Art. 708plus/4
*
+
MAX 60 Kg

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Witter 708plus

  • Seite 1 Instrukcja montażu Návod na montáž Navodila za montažo Instruções para a montagem Instructies voor montage load Art. 708plus = 15,68 Kg * MAX 60 Kg Car manual Art. 708plus/3 = 17,38 Kg * Art. 708plus/4 = 19,89 Kg * 708plus_13/10/17 1/28 Copyright ©...
  • Seite 2 Fig. Fig. 708plus_13/10/17 2/28 Copyright © 2015 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Seite 3 Fig. Fig. 708plus_13/10/17 3/28 Copyright © 2015 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Seite 4 Fig. Art. 708plus/4 Art. 692 Fig. ADATTATORE SPINA 7 POLI + PRESA 13 POLI ADAPTER FROM 7-PIN PLUG TO 13-PIN 708plus_13/10/17 4/28 Copyright © 2015 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Seite 5 Fig. Art. 708plus/4 708plus_13/10/17 5/28 Copyright © 2015 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Seite 6 Fig. Fig. ø Fig. max = Fig. art. 985 708plus_13/10/17 6/28 Copyright © 2015 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Seite 7 Fig. Fig. Fig. Clack 708plus_13/10/17 7/28 Copyright © 2015 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Seite 8 - Weight and maximum capacity of bike racks: * Model 708plus/4 (19,89 kg.) ---> 4 bikes, max. capacity 60 kg. * Model 708plus/3 (17,38 kg.) ---> 3 bikes, max. capacity 60 kg. HOW TO INSTALL THE BIKE CARRIER ON * Model 708plus (15,68 kg.) --->...
  • Seite 9 - Keep in mind that when driving a vehicle with a towball bike carrier the WE RECOMMEND YOU KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE AND READ THEM EACH TIME YOU USE THE CARRIER. rear load projection is different to the normal projection, therefore, take care when reversing or parking as you need to consider the longer We, the manufacturers do not accept any responsibility for the length of the vehicle;...
  • Seite 10 - Gewicht und maximale Tragkraft der Fahrradträger: erneuten Nutzung zu kontrollieren und bei Bedarf nachzustellen. Um * Modell 708plus/4 (19,89 kg.) ---> 4 Fahrräder, Tragfähigkeit max. 60 kg. Unfälle und Beschädigungen zu verhindern, sollte auch bei diesem * Modell 708plus/3 (17,38 kg.) ---> 3 Fahrräder, Tragfähigkeit max. 60 kg.
  • Seite 11 - Bevor Sie losfahren, prüfen Sie bitte, ob die Heckleuchten einwandfrei ZULASSUNG NACH DEM ZULASSUNG NACH DEM funktionieren. Prüfen Sie insbesondere die Blinkleuchten. 01.01.1991 01.01.1998 - D i e A n s c h l ü s s e ( S t e c ke r d e r Vo r r i c h t u n g u n d S t e c kd o s e d e s Alle Leuchten des auf der Der Fahrradträger für die Zugfahrzeugs) sind bei Bedarf mit sachgerechten Materialien zu säubern.
  • Seite 12 - Poids propre et capacité de charge maximale des porte-vélos: l’utilisent et à celles qui les suivent sur la route. * Modèle 708plus/4 (19,89 kg.) ---> 4 vélos, capacité de charge max. 60 kg. COMMENT INSTALLER LE PORTE-VÉLO * Modèle 708plus/3 (17,38 kg.) ---> 3 vélos, capacité de charge max. 60 kg.
  • Seite 13 - Les dispositifs d'éclairage n'ont pas été conçus pour être immergés dans - Si la charge déborde de plus de 40 cm de la surface des feux du l'eau. porte-vélos d'attelage, il est nécessaire de la signaler visuellement. - Toute intervention importante sur l'installation électrique et sur les - Contrôlez initialement tous les éléments de fixation du porte-vélos après connexions doit être effectuée par un personnel expert.
  • Seite 14 - Peso proprio e portata massima dei portabici: COME INSTALLARE IL PORTABICI SUL * Modello 708plus/4 (19,89 kg.) ---> 4 biciclette, portata max. 60 kg. GANCIO DI TRAINO * Modello 708plus/3 (17,38 kg.) ---> 3 biciclette, portata max. 60 kg.
  • Seite 15 - Eventuali interventi rilevanti sull’impianto elettrico e sulle connessioni - E’ vietato modificare il portabici ed i suoi componenti. Sostituire devono essere eseguiti da personale specializzato. immediatamente qualsiasi parte usurata o danneggiata esclusivamente - Provvedere con un’adeguata replica della targa da applicare sul portabici con ricambi originali.
  • Seite 16 CÓMO INSTALAR EL PORTABICICLETAS - Peso propio y capacidad máxima de los portabicicletas: * Modelo 708plus/4 (19,89 kg.) ---> 4 bicicletas, capacidad máx. 60 kg. EN EL GANCHO DE REMOLQUE * Modelo 708plus/3 (17,38 kg.) ---> 3 bicicletas, capacidad máx. 60 kg.
  • Seite 17 - Verifique que los cables eléctricos no estén dañados, que no puedan - Si la carga sobresale más de 40 cm con respecto a la superficie de las dañarse debido al contacto con otros elementos del vehículo y que no luces del portabicicletas con gancho de remolque, es necesario indicarlo puedan cortarse accidentalmente.
  • Seite 18 - Ciężar własny i maksymalny udźwig bagażnika rowerowego: WY NA HAKU HOLOWNICZYM * Model 708plus/4 (19,89 kg.) ---> 4 rowery, maks. udźwig 60 kg. * Model 708plus/3 (17,38 kg.) ---> 3 rowery, maks. udźwig 60 kg. W celu bezpiecznego zamontowania bagażnika rowerowego i * Model 708plus (15,68 kg.) --->...
  • Seite 19 - Sprawdzić, czy kable elektryczne nie zostały uszkodzone oraz czy nie ma REJESTRACJA PO REJESTRACJA PO miejsca interferencja z innymi elementami pojazdu, lub czy nie mogłyby 01.01.1991 r. 01.01.1998 r. one zostać przypadkowo przecięte. Wszystkie światła bagażnika Bagażnik rowerowy mocowany - W projekcie urządzeń...
  • Seite 20 účastníkům silničního provozu, kteří jedou za vámi. - Vlastní hmotnost a maximální nosnost nosičů: * Model 708plus/4 (19,89 kg.) ---> 4 jízdní kola, max. nosnost 60 kg. * Model 708plus/3 (17,38 kg.) ---> 3 jízdní kola, max. nosnost 60 kg.
  • Seite 21 - Zhotovte kopii poznávací značky a pověste ji na nosič jízdných kol na - Jestliže břemeno přečnívá přes povrch světel nosiče na tažné zařízení o tažné zařízení. více než 40 cm, je nutné zajistit vizuální signalizaci. - Připomínáme, že při použití nosiče jízdných kol na tažné zařízení je zadní - Zkontrolujte, nejprve po ujetí...
  • Seite 22 - Lastna teža in maksimalna nosilnost nosilca koles: KAKO NASTAVITI NOSILEC KOLES NA * Model 708plus/4 (19,89 kg.) ---> 4 kolesa, maks. nosilnost 60 kg. VLEČNI KLJUKI * Model 708plus/3 (17,38 kg.) ---> 3 kolesa, maks. nosilnost 60 kg.
  • Seite 23 - Zapomnite si, da zadnji del vozila štrli različno od običajno, če - Nosilec koles lahko čistite z mlačno vodo in/ali čistilnega sredstva za uporabljate nosilec koles na vlečni kljuki, pazite, torej, pri vzvratni vožnji avto. Shranjujte nosilec koles pri zmernih temperaturah in zaščitite ga in med parkiranjem, ker je vozilo daljše zaradi vgrajenega nosilca, pred vlago.
  • Seite 24: Instruções Para A Montagem

    - Peso próprio e capacidade máxima dos porta-bicicletas: * Modelo 708plus/4 (19,89 kg.) ---> 4 bicicletas, capacidade máx. 60 kg. COMO INSTALAR O PORTA-BICICLETAS * Modelo 708plus/3 (17,38 kg.) ---> 3 bicicletas, capacidade máx. 60 kg.
  • Seite 25 - Os dispositivos de iluminação não são projetados para ser colocados - Fazer atenção nas marchas atràz e nos estacionamentos a causa do maior debaixo de água. volume de transporte . - Eventuais intervenções relevantes no sistema elétrico e nas ligações - Verificar a distancia entre o portabicicletas, as bicicletas e o tubo de devem ser feitas por pessoal especializado.
  • Seite 26 - Eigen gewicht en maximale draagkracht van de fietsenhouders: DE TREKHAAK * Model 708plus/4 (19,89 kg.) ---> 4 fietsen, max. draagkracht 60 kg. * Model 708plus/3 (17,38 kg.) ---> 3 fietsen, max. draagkracht 60 kg. Om de fietsenhouder op een veilige wijze te monteren en schade * Model 708plus (15,68 kg.) --->...
  • Seite 27 - Controleer dat de elektrische bedrading niet beschadigd is of kan worden - Indien de last voor meer dan 40 cm buiten het opper vlak van de door interferentie met andere onderdelen van het voertuig, of op enige verlichting van de fietsenhouder met trekhaak uitsteekt, breng dan een wijze per ongeluk kunnen worden doorgesneden.
  • Seite 28 Spare parts • Ersatzteile • Pièces détachées • Ricambi • Refacciones • Części zamienne • Náhradní díly • Rezervni deli CODICE PRODOTTO DESCRIZIONE 708plus 708plus/3 708plus/4 PRODUCT REFERENCE DESCRIPTION 2 CINGHIE DI SICUREZZA CON FIBBIA 2 SAFETY STRAPS WITH BUCKLES...

Diese Anleitung auch für:

708plus/3708plus /4