Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
ZX702
ZX703
ZX704
708plus_04/04/18
THE REAR CYCLE RACK FOR MOUNTING ON TOW BAR
HINTERRADFAHRRADTRÄGER ZUR MONTAGE AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG
PORTE VELOS ARRIERE POUR DISPOSITIF D'ATTELAGE
PORTABICI POSTERIORE GANCIO DI TRAINO
PORTA BICICLETA PARA APLICAR A LA BOLA DE REMOLQUE
BAGAŻNIK ROWEROWY NA HAK HOLOWNICZY
ZADNÍ NOSIČ JÍZDNÍCH KOL PRO MONTÁŽ NA TAŽNÉ ZAŘÍZENÍ
NOSILEC KOLES NA VLEČNI KLJUKI
PORTACICLO TRASEIRO PARA O GANCHO DE TRAÇÃO
FIETSENHOUDER VOOR ACHTERAAN OP TREKHAAK
x2
ZX702 = 15,68 Kg *
x3
ZX703 = 17,38 Kg *
x4
ZX704 = 19,89 Kg *
1/28
ZX704
OR
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
Instrukcja montażu
Návod na montáž
Navodila za montažo
Instruções para a montagem
Instructies voor montage
MAX
Kg
load
=
Car manual
MAX 120 cm
Copyright © 2015 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
EN
DE
FR
IT
ES
PL
CS
SL
PT
NL
*
+
MAX 60 Kg

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Witter ZX702

  • Seite 1 Instrukcja montażu Návod na montáž Navodila za montažo Instruções para a montagem Instructies voor montage load ZX702 = 15,68 Kg * MAX 60 Kg Car manual ZX703 = 17,38 Kg * MAX 120 cm ZX704 = 19,89 Kg * 708plus_04/04/18 1/28 Copyright ©...
  • Seite 2 Fig. Fig. 708plus_04/04/18 2/28 Copyright © 2015 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Seite 3 Fig. Fig. 708plus_04/04/18 3/28 Copyright © 2015 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Seite 4 Fig. ZX704 Optional ZEKZZ0004 Fig. ADATTATORE SPINA 7 POLI + PRESA 13 POLI ADAPTER FROM 7-PIN PLUG TO 13-PIN 708plus_04/04/18 4/28 Copyright © 2015 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Seite 5 Fig. ZX704 708plus_04/04/18 5/28 Copyright © 2015 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Seite 6 Fig. Fig. ø Fig. max = Fig. Optional 708plus_04/04/18 6/28 Copyright © 2015 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Seite 7 Fig. Fig. Fig. Clack 708plus_04/04/18 7/28 Copyright © 2015 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Seite 8 (19,89 kg.) ---> 4 bikes, max. capacity 60 kg. ZX703( * Model 17,38 kg.) ---> 3 bikes, max. capacity 60 kg. ZX702 * Model (15,68 kg.) ---> 2 bikes, max. capacity 60 kg. HOW TO INSTALL THE BIKE CARRIER ON...
  • Seite 9 - Keep in mind that when driving a vehicle with a towball bike carrier the WE RECOMMEND YOU KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE AND READ THEM EACH TIME YOU USE THE CARRIER. rear load projection is different to the normal projection, therefore, take care when reversing or parking as you need to consider the longer We, the manufacturers do not accept any responsibility for the length of the vehicle;...
  • Seite 10 * Modell (17,38 kg.) ---> 3 Fahrräder, Tragfähigkeit max. 60 kg. Vorgang eine weitere Person um Hilfe gebeten werden. Nach dem ZX702 * Modell (15,68 kg.) ---> 2 Fahrräder, Tragfähigkeit max. 60 kg. Entsperren und Hochstellen von Hebel (1 - 2 A b b . A ) muss der Fahrradträger von der zweiten Person in waagerechter Lage gehalten...
  • Seite 11 - Bei Kinderfahrrädern kann die Kompatibilität nicht garantiert werden. ZULASSUNG NACH DEM ZULASSUNG NACH DEM - Überzeugen Sie sich, dass der Fahrradträger richtig auf der 01.01.1991 01.01.1998 Anhängerkupplung montiert ist und dass die Fahrräder gemäß der Alle Leuchten des auf der Der Fahrradträger für die Anleitung befestigt sind.
  • Seite 12 * Modèle (17,38 kg.) ---> 3 vélos, capacité de charge max. 60 kg. SUR LE CROCHET DE REMORQUAGE ZX702 * Modèle (15,68 kg.) ---> 2 vélos, capacité de charge max. 60 kg. Pour installer le porte-vélo en toute sécurité et éviter tout dommage au véhicule, l’aide d’une deuxième personne est recommandée.
  • Seite 13 - Assurez-vous que les fils électriques n'ont pas été endommagés ou qu'ils - Si la charge déborde de plus de 40 cm de la surface des feux du ne puissent l'être suite à des interférences avec d'autres éléments du porte-vélos d'attelage, il est nécessaire de la signaler visuellement. véhicule ou ne puissent, de quelque manière que ce soit, être coupé...
  • Seite 14 * Modello (17,38 kg.) ---> 3 biciclette, portata max. 60 kg. Per il montaggio in sicurezza del portabici e per evitare danni al ZX702 * Modello (15,68 kg.) ---> 2 biciclette, portata max. 60 kg. veicolo si consiglia di richiedere l’aiuto di un’altra persona.
  • Seite 15 - Eventuali interventi rilevanti sull’impianto elettrico e sulle connessioni - E’ vietato modificare il portabici ed i suoi componenti. Sostituire devono essere eseguiti da personale specializzato. immediatamente qualsiasi parte usurata o danneggiata esclusivamente - Provvedere con un’adeguata replica della targa da applicare sul portabici con ricambi originali.
  • Seite 16 * Modelo (17,38 kg.) ---> 3 bicicletas, capacidad máx. 60 kg. Para montar el portabicicletas en condiciones de seguridad y ZX702 * Modelo (15,68 kg.) ---> 2 bicicletas, capacidad máx. 60 kg. evitar daños al vehículo, se recomienda solicitar la ayuda de otra persona.
  • Seite 17 - Verifique que los cables eléctricos no estén dañados, que no puedan - Si la carga sobresale más de 40 cm con respecto a la superficie de las dañarse debido al contacto con otros elementos del vehículo y que no luces del portabicicletas con gancho de remolque, es necesario indicarlo puedan cortarse accidentalmente.
  • Seite 18 ZX703 * Model (17,38 kg.) ---> 3 rowery, maks. udźwig 60 kg. W celu bezpiecznego zamontowania bagażnika rowerowego i ZX702 * Model (15,68 kg.) ---> 2 rowery, maks. udźwig 60 kg. dla uniknięcia uszkodzeń pojazdu zalecana jest pomoc innej osoby.
  • Seite 19 - Utrzymywać złącza w czystości (wtyczka urządzenia i gniazdo REJESTRACJA PO REJESTRACJA PO wtyczkowe), stosując odpowiednie środki, gdy okaże się to konieczne. 01.01.1991 r. 01.01.1998 r. - Nie użytkować i/lub nie sprzęgać bagażnika rowerowego z samochodem, Wszystkie światła bagażnika Bagażnik rowerowy mocowany jeżeli wcześniej nie zostało wykonane podłączenie elektryczne.
  • Seite 20 (19,89 kg.) ---> 4 jízdní kola, max. nosnost 60 kg. ZX703 * Model (17,38 kg.) ---> 3 jízdní kola, max. nosnost 60 kg. ZX702 * Model (15,68 kg.) ---> 2 jízdní kola, max. nosnost 60 kg. INSTALACE NOSIČE NA TAŽNÉ ZAŘÍZENÍ...
  • Seite 21 - Zhotovte kopii poznávací značky a pověste ji na nosič jízdných kol na - Jestliže břemeno přečnívá přes povrch světel nosiče na tažné zařízení o tažné zařízení. více než 40 cm, je nutné zajistit vizuální signalizaci. - Připomínáme, že při použití nosiče jízdných kol na tažné zařízení je zadní - Zkontrolujte, nejprve po ujetí...
  • Seite 22 * Model (17,38 kg.) ---> 3 kolesa, maks. nosilnost 60 kg. Za varno montažo nosilca koles in da ne bi poškodovali vozila, ZX702 * Model (15,68 kg.) ---> 2 kolesa, maks. nosilnost 60 kg. vam svetujemo, da prosite nekoga, da vam pomaga.
  • Seite 23 - Zapomnite si, da zadnji del vozila štrli različno od običajno, če - Nosilec koles lahko čistite z mlačno vodo in/ali čistilnega sredstva za uporabljate nosilec koles na vlečni kljuki, pazite, torej, pri vzvratni vožnji avto. Shranjujte nosilec koles pri zmernih temperaturah in zaščitite ga in med parkiranjem, ker je vozilo daljše zaradi vgrajenega nosilca, pred vlago.
  • Seite 24: Instruções Para A Montagem

    ZX703 * Modelo (17,38 kg.) ---> 3 bicicletas, capacidade máx. 60 kg. NO GANCHO DE TRAÇÃO ZX702 * Modelo (15,68 kg.) ---> 2 bicicletas, capacidade máx. 60 kg. Para a montagem em segurança do porta-bicicletas e para eviatar danos no veículo, aconselha-se pedir a ajuda de uma - Não utilizar o porta-bicicletsa na estrada com o apoio para roda e o...
  • Seite 25 - Os dispositivos de iluminação não são projetados para ser colocados - Fazer atenção nas marchas atràz e nos estacionamentos a causa do maior debaixo de água. volume de transporte . - Eventuais intervenções relevantes no sistema elétrico e nas ligações - Verificar a distancia entre o portabicicletas, as bicicletas e o tubo de devem ser feitas por pessoal especializado.
  • Seite 26 Om de fietsenhouder op een veilige wijze te monteren en schade * Model (17,38 kg.) ---> 3 fietsen, max. draagkracht 60 kg. ZX702 te vermijden aan uw voertuig, raden wij aan de bijstand van een * Model (15,68 kg.) ---> 2 fietsen, max. draagkracht 60 kg.
  • Seite 27 - Controleer dat de elektrische bedrading niet beschadigd is of kan worden - Indien de last voor meer dan 40 cm buiten het opper vlak van de door interferentie met andere onderdelen van het voertuig, of op enige verlichting van de fietsenhouder met trekhaak uitsteekt, breng dan een wijze per ongeluk kunnen worden doorgesneden.

Diese Anleitung auch für:

Zx703Zx704