Herunterladen Diese Seite drucken

Airzone AIDOO KNX GM1 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

(ES) ELEMENTOS DEL DISPOSITIVO / (EN) DEVICE
ELEMENTS / (PT) ELEMENTOS DO DISPOSITIVO
Descripción / Description / Descrição
Cable GM1 / Cable GM1 / Cabo GM1
I1 Entrada digital 1 / Digital input 1 / Entrada digital 1
I2 Entrada digital 2 / Digital input 2 / Entrada digital 2
- Entrada común / Commom input / Entrada comum
I3 Entrada digital 3 / Digital input 3 / Entrada digital 3
Conexión KNX / KNX Connection / Conexão KNX
Puerto unidad interior / Indoor unit port / Porta à unidade interior
Reinicio del dispositvo / Device reboot / Reinicie o dispositivo
Permitir programación KNX / Enable KNX programming / Permitir
programação KNX
Fuente de alimentación / Power supply / fonte de alimentaçao
Entrada de fuente de alimentación externa / External power input /
Entrada de energia externa
(ES) AUTODIAGNÓSTICO
(EN) SELF-DIAGNOSIS
(PT) AUTODIAGNÓSTICO
Significado / Meaning / Significado
Comunicaciones Cloud
Cloud communication
Comunicação Cloud
Actividad del microprocesador
Microprocessor activity
Atividade do microprocessador
Alimentación
Power supply
Alimentação
Transmisión de datos hacia la unidad interior
Data transmission to the indoor unit
Transmissão de dados à unidade interior
Recepción de datos desde la unidad interior
Data reception from the indoor unit
Receção dos dados do unidade interior
(ES) MONTAJE Y CONEXIÓN
(EN) ASSEMBLY AND CONNECTION
(PT) MONTAGEN E CONEXÃO
Retire la alimentación de la unidad interior.
Realice el montaje mediante:
1.
a.
Tornillos.
b.
Adhesivo de doble cara.
Conecte su Aidoo a la fuente de alimentación.
2.
Conecte su Aidoo a los terminales de la unidad interior, XYE, usando el
3.
cable suministrado. Recuerde respetar la polaridad. X-Rojo, Y-Gris, E-Negro.
Alimente la unidad interior. Compruebe los LEDs (ver apartado
4.
Autodiagnóstico).
Conf igure el dispositivo en ETS con nuestra base de datos
5.
suministrada.
Disconnect the indoor unit.
Perform the assembly following the next step:
1.
a.
Screw attachment.
b.
Double-sided adhesive attachment.
Connect the Aidoo to power supply.
2.
Connect the Aidoo to the terminals of the indoor unit using the
3.
supplied number cable, XYE. Respect the polarity. X-Red, Y-Gray, E-Black.
Power the indoor unit. Check the LEDs (see Self-diagnosis section).
4.
Configure the device in ETS with our supplied data base.
5.
Retire a alimentação da unidade interior.
Faça a montagem com:
1.
a.
Parafusos.
b.
Fita adesiva de dupla face.
Ligue o seu Aidoo à fonte de alimentaçao.
2.
Ligue o seu Aidoo aos terminais da unidade interior, XYE, utilizando
3.
o cabo fornecido. Lembre-se de respeitar a polaridade. X-Vermelho, Y-Cinza,
E-Preto.
Alimente a unidade interior. Verifique os LEDs (consulte o secção de
4.
Autodiagnóstico).
Configure o dispositivo em ETS com a nossa base de dados fornecida.
5.
(ES) Importante: El equipo debe alimentarse por una fuente de alimentación
limitada que cumpla la clase PS2 de la norma IEC 62368-1.
(EN) Important: The equipment shall be supplied by a limited power source
meeting class PS2 of the standard IEC 62368-1.
(PT) Importante: O equipamento deve ser alimentado por uma fonte de energia
limitada que atende a exigência da classe PS2 do padrão 62368-1 da IEC.
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Vermelho
Pisca
Parpadeo
Verde
Green
Blinking
Verde
Pisca
Fijo
Rojo
Steady
Red
Fixo
Vermelho
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
(ES) El uso del termostato es opcional.
(EN) The use of the thermostat is optional.
(PT) O uso do termostato é opcional.
(FR) L'utilisation du thermostat est optionnelle.
(IT) L'utilizzo del termostato è opzionale.
(DE) Die Verwendung des Thermostats ist optional.
1.
a.
2.
200-240 VAC
3.
KNX BUS
b.
DC OUT
X Y E
(FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT) ELEMENTI
DEL DISPOSITIVO / (DE) GERÄTEBESTANDTEILE
Signification /Significato / Bedeutung
Connecteur GM1/ Connettore GM1/ GM1 Anschluss
I1 Entrée numérique 1 / Entrate digitali 1 / Digitale Eingänge 1
I2 Entrée numérique 2 / Entrate digitali 2 / Digitale Eingänge 2
- Entrée commune / Entrate comune / Gemeisamer Eingänge
I3 Entrée numérique 3 / Entrate digitali 3 / Digitale Eingänge 3
Connexion KNX / Collegamento KNX / Anschluss über KNX
Connexion à l'unité intérieure/ Collegamento all'unità interna /
Anschluss an Innengerät
Réinitialisation du dispositif / Riavvio del dispositivo / Gerät-Neustart
Autoriser la programmation KNX / Consentire la programmazione KNX
/ KNX-Programmierung erlauben
Alimentation électrique / Alimentazione elettrica / Netzteil
Entrée d'alimentation externe / Ingresso alimentazione esterna /
Externer Stromeingang
(FR) AUTODIAGNOSTIC
(IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Signification / Significato / Bedeutung
Communications Cloud
Comunicazioni Cloud
Cloud Verbindungen
Activité du microcontrôleur
Attività del microprocessore
Funktion der Mikrosteuerung
Alimentation
Alimentazione
Versorgung
Transmission des données à l'unité intérieure
Trasmissione dei dati verso l'unità interna
Datenübermittlung zum Innengerät
Réception des données de l'unité intérieure
Ricezione dei dati dall'unità interna
Datenempfang vom Innengerät
(FR) MONTAGE ET CONNEXION
(IT) MONTAGGIO E COLLEGAMENTI
(DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
Coupez l'alimentation de l'unité intérieure.
Procédez au montage :
1.
a.
Par vis.
b.
Par adhésif à double face.
Connectez votre Aidoo à l'alimentation électrique.
2.
Connectez votre Aidoo aux bornes de l'unité intérieure, XYE, à l'aide
3.
du câble fourni. Veillez à respecter la polarité. X-Rouge, Y-Gris, E-Noir.
Rétablir l'alimentation de l'unité intérieure. Vérif iez l'état des
4.
LEDs(voir la section autodiagnostic).
Conf igurez le dispositif sur ETS avec la base de données fournie.
5.
utilisateur.
Sospendere l'alimentazione dell'unità interna.
Effettuare l'installazione:
1.
a.
Con le viti.
b.
Adesivo biadesivo.
Collegare l'Aidoo ai alimentazione elettrica.
2.
Collegare l'Aidoo ai terminali della unità interna, XYE, tramite il cavo
3.
in dotazione. Ricordare di rispettare la polarità. X-Rosso, Y-Grigio, E-Nero.
Alimentare l'unità interna. Verif icare i LEDs (vedi sezione
4.
Autodiagnos).
Configurare il dispositivo in ETS con il database fornito.
5.
Trennen Sie Stromversorgung des Innengeräts.
Durchführung der Montage:
1.
a.
Durch Schrauben.
b.
Doppelseitiges Klebeband.
Schließen Sie Ihr Aidoo an die Netzteil.
2.
Schließen Sie Ihr Aidoo an die Anschlüsse, XYE, des Innengerätes an,
3.
mit dem mitgelieferten Kabel. Achten Sie auf die Polarität. X-Rot, Y- Grau,
E- Schwarz.
Schließen Sie die Stromversorgung des Innengeräts an. Überprüfen
4.
Sie die LEDs (Siehe abschnitt Selbstdiagnose).
Konf igurieren Sie das Gerät in ETS mit unserer mitgelieferten
5.
Datenbank.
(FR) Attention : l'unité doit être alimentée par une source d'alimentation limitée
respectant la classe PS2 de la norme IEC 62368-1.
(IT) Importante: L'unità deve essere alimentata da una fonte di alimentazione
limitata nel rispetto della tipo PS2 della norma IEC 62368-1.
(DE) Wichtig: Das Gerät muss mit einer begrenzten Stromquelle betrieben werden,
die dem Abschnitt PS2 der Norm IEC 62368-1entspricht.
Clignotement
Rouge
Lampeggia
Rosso
Blinken
Rot
Clignotement
Vert
Verde
Lampeggia
Grün
Blinken
Fixe
Vert
Fisso
Verde
Fest
Grün
Clignotement
Rouge
Lampeggia
Rosso
Blinken
Rot
Clignotement
Vert
Lampeggia
Verde
Blinken
Grün

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Azai6knxgm1