Seite 1
FaceFX Anti-Aging INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE POKYNY K POUŽITÍ NAVODILA ZA UPORABO INSTRUKCJA UŻYCIA...
Seite 3
English ....................................................Deutsch ................................................... Български ..............................................Magyar ..................................................Românâ .................................................. Čeština ..................................................Slovenščina ............................................. Polszczyzna ............................................
Before You Start Before using Silk’n FaceFX for the first time, please read this manual in its entirety. Pay particular attention to sections on device use procedures, device operation, and after-use procedures.
Seite 6
Silk’n FaceFX device description Silk’n FaceFX device consists of an APPLICATOR and an ADAPTOR. Silk’n FaceFX APPLICATOR is a hand held unit that contains a TREATMENT SURFACE at the APPLICATOR tip, an ON/OFF SWITCH and an INDICATOR PANEL. Treatment Surface...
Seite 7
Skinovations! The APPLICATOR contains a dedicated transformer. Never replace the APPLICATOR with another plug! If you are unsure if FaceFX is safe for you to use, please consult with your doctor or dermatologist. Possible side effects using FaceFX When used according to the instructions, side effects and complications associated with use of...
Seite 8
When moved from a cold environment (under 10°C / 50°F) to a warm environment, avoid use for approximately 3 hours. Do not expose Silk’n FaceFX to direct sunlight or UV light for long periods of time. Silk’n FaceFX is designed for occasional home use (as opposed to exhaustive commercial or...
Seite 9
The efficiency of the results varies from person to person and according to the frequency of use. Some may see results sooner than others. A single FaceFX session usually takes 15-20 minutes in which you should gently glide the FaceFX applicator slowly over the desired treatment area. During the procedure you should feel gentle heat penetrating deep into the skin.
Seite 10
(mild erythema) over the treated area. This is normal and should fade within an hour or two. A Fan Noise - It is normal to hear a fan noise turning on and off during FaceFX treatments. This is a safety feature that helps regulate the skin temperature during use.
Seite 11
TREATMENT SURFACE. Never immerse Silk’n FaceFX or any of its parts in water! Never clean the FaceFX or any of its parts under the tap or in the dishwasher. Storage Store the clean device and all its parts in a dry place, at a temperature of between -10°C to 60°C / 14°F to 140°F...
Problem Possible Cause Solution The Adaptor is not Connect the Plug (E) to the Applicator Plug Silk’n FaceFX does not work connected and the adaptor to AC electrical outlet The Applicator is Contact your local Silk’n customer Service...
Customer Service 1. For USA and Canada customers: For more information about Silk’n™ products please enter www.silkn.com. If your device is broken, damaged, in need of repair, or for any other user assistance, please contact Silk’n™ Customer Service: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com 2.
Hautoberfläche bei jeder Behandlung aufzutragen und massieren Sie diese sanft mit kreisenden Bewegungen ein. Bevor Sie starten Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung von Silk’n FaceFX sorgfältig durch. Achten Sie besonders auf die Abschnitte über die Anwendungsverfahren, die Bedienung des Geräts sowie die Vorgehensweise nach der Verwendung.
Seite 16
Falten, welche die Porengröße reduziert und das Erscheinungsbild der Haut vorübergehend verbessert. Das Licht von Silk’n FaceFX stimuliert die tiefe Hautgewebe, wodurch eine FaceFX Hautbelebung erreicht wird. Typische Bereiche für die Silk’n FaceFX-Behandlung sind der Nacken, die Wangen, der Stirn und die Hautoberfläche rund um die Augen.
Seite 17
Fähigkeiten auf. Halten Sie Silk’n FaceFX fern von Wasser! Verwenden oder lagern Sie Silk’n FaceFX nicht in feuchter Umgebung (z. B. in der Nähe einer Dusche oder einer Badewanne)! Lagern Sie das Gerät und den Adapter an einem trockenen Ort.
Seite 18
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob der FaceFX für Sie sicher zu verwenden ist, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt oder Dermatologen. Mögliche Nebenwirkungen bei der Verwendung von FaceFX Wenn Sie das Gerät den Anweisungen entsprechend verwenden, treten Nebenwirkungen und Komplikationen im Zusammenhang mit der Verwendung von Silk’n FaceFX selten auf.
Die Effizienz der Ergebnisse ist von Person zu Person und je nach Häufigkeit des Gebrauchs unterschiedlich. Einige Benutzer sehen die Ergebnisse früher als andere. Eine FaceFX-Behandlung dauert in der Regel 15 bis 20 Minuten, wobei Sie den FaceFX Applikator über den gewünschten Bereich langsam und sanft gleiten lassen sollen. Während der Behandlung sollten Sie spüren, wie eine sanfte Wärme tief in die Haut eindringt.
Seite 20
Wärme. Dies ist normal und sollte spätestens nach einer Stunde nach Beendigung der Sitzung verschwinden. Eine Leichte Rötung - Nach jeder Silk’n FaceFX Sitzung kann es zu einer leichten Hautrötung (leichtes Erythem) auf der behandelten Hautoberfläche kommen. Dies ist normal und sollte innerhalb von einer Stunde oder zwei verblassen.
Seite 21
Beste Ergebnisse können 3-7 Wochen nach Beendigung der empfohlenen Behandlung erwartet werden.. Nach der Behandlung mit Silk’n FaceFX Wenn die FaceFX-Behandlung beendet wurde, schalten Sie den FaceFX aus, indem Sie auf den EIN/AUS SCHALTER drücken. Ziehen Sie den FaceFX von der Steckdose heraus.
Ihr lokales Silk’n Kundendienstzentrum für weitere Unterstützung. Lösung Mögliche Ursache Problem Der Adapter wurde Schließen Sie den Stecker (E) an den Der Silk’n FaceFX funktioniert nicht nicht angeschlossen Applikator-Stecker an und stecken Sie den Applikator in eine AC-Steckdose hinein. Der Applikator ist Wenden Sie sich bitte an Ihr lokales Silk’n...
Seite 23
Lösung Mögliche Ursache Problem Die Kontrollleuchte Der Applikator Drücken Sie den ON/OFF-Schalter zweimal Bereit/Behandlungsmo- muss um den Applikator aus- und wieder dus (K) leuchtet nicht zurückgesetzt einzuschalten. Falls die Kontrollleuchte auf, wenn der EIN/ werden Bereit/Behandlungsmodus (K) noch immer AUS Schalter gedrückt nicht aufleuchtet, wenden Sie sich bitte an wird.
на уреда, работата му и процедурите, които са необходими след употреба. Какво представлява Silk’n FaceFX? Silk’n FaceFX е ръчен уред със светодиоди за третиране на периобритални бръчки по лицето, намаляване на порите и временно подобряване на вида на кожата. Светлината,...
Seite 26
излъчвана от Silk’n FaceFX, стимулира тъканите в дълбочина и постига FaceFXvenation на лицето. Типичните зони на третиране със Silk’n FaceFX са шията, скулите, челото и зоната около очите. Описание на уреда Silk’n FaceFX Уредът Silk’n FaceFX е съставен от АПЛИКАТОР и АДАПТЕР.
Seite 27
Ако АПЛИКАТОРЪТ е повреден се уверете, че той е заменен с оригинална част от Home Skinovations! АПЛИКАТОРЪТ съдържа свой собствен трансформатор. Никога не заменяйте АПЛИКАТОРА с друг щепсел! Ако не сте сигурни дали FaceFX е безопасен за употреба, моля, консултирайте се със своя лекар или дерматолог.
Seite 28
Никога не разтърсвайте, нито изпускайте Silk’n FaceFX, или допускайте сериозни удари. Silk’n FaceFX е чувствителен към температурата на околната среда при употреба. Не излагайте FaceFX на температури на околната среда под 10°C / 59°F или над 35°C / 95°F по време на употреба.
Seite 29
Ефективността на резултатите е различна при различните хора и зависи от честотата на употреба. При някои резултатите могат да настъпят по-бързо отколкото при други. “Една сесия с FaceFX обикновено отнема 15–20 минути, в рамките на които Вие трябва бавно и нежно да плъзгате FaceFX апликатора по желаната зона на третиране. По време...
Seite 30
По време на Silk’n FaceFX сесия е нормално да изпитате и почувствате: Усещане за топлина – по време на сеанса със Silk’n FaceFX може да почувствате лека топлина. Това е нормално и би следвало да изчезне до час след сеанса.
Seite 31
за електронно оборудване, за да изтриете уреда и особено неговата ПОВЪРХНОСТ ЗА ТРЕТИРАНЕ. Никога не потапяйте Silk’n FaceFX или която и да било негова част във водата! Никога не почиствайте FaceFX или някоя негова част в мивката или съдомиялната машина.
не успеете да разрешите проблема с информацията по-долу, свържете се с Центъра за обслужване на клиенти на Silk’n за допълнително съдействие. Възможна Решение Проблем причина Silk’n FaceFX не Адаптерът не е Свържете Щепсела (Е) към Щепсела на работи свързан. апликатора и адаптера към електрически...
Seite 33
Възможна Решение Проблем причина Индикаторът за Апликаторът Натиснете превключвателя за режим в готовност/ трябва да се включване и изключване два пъти, за да третиране (K) нулира. изключите апликатора и да го включите не светва при отново. Ако индикаторът за режим натискане...
Обслужване на клиенти 1. За клиенти от САЩ и Канада: За повече информация относно продуктите на Silk’n™, моля, посетете адрес www.silkn.com. Ако вашият уред е счупен, повреден, нуждае се от ремонт, или ако имате нужда от някаква помощ, моля, свържете се с отдела на Silk’n™ за обслужване на клиенти: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com 2.
Seite 35
Спецификации Номинално напрежение 100V - 240V (адаптер) Модел: KSA24A1200150Hx Номинална честота (адаптер) 50Hz/60Hz Номинален адаптер 12Vdc; 1500 mA Приложена част Тип BF Клас на защита IP30 (EN60529) Условия за съхранение Температура: от -40°C до 70°C /от -40°F до 158°F Относителна влажност: 10% – 90% Атмосферно...
Mi a Silk’n FaceFX készülék? A Silk’n FaceFX készülék egy kézben tartható fény kibocsátó diódás (LED) készülék a szem körüli ráncok kezeléséhez, a pórusok méretének csökkentéséhez, valamint a bőr megjelenésének ideiglenes javításához. A fényt a Silk’n FaceFX bocsátja ki, amely a mély szöveteket stimulálja,...
Seite 37
és amely lehetővé teszi az arc FaceFX készülékkel való újjászületését. A Silk’n FaceFX készülékkel történő kezelés tipikus részei a nyak, az orcák, a homlok, és a szem körületek. A Silk’n FaceFX készülék leírása A Silk’n FaceFX készülék egy APPLIKÁTORBÓL, és egy ADAPTOR-ból áll.
Seite 38
Ha az elmúlt fél évben bármilyen vényre kapható gyógyszerrel kezelték, kérjük, forduljon orvoshoz. Sérülésveszély csökkentése A Silk’n FaceFX készüléket mindig úgy tárolja, hogy ahhoz gyerekek ne férhessenek hozzá. A Silk’n FaceFX készüléket mindig tartsa elzárva olyan személyek elől, akik csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkeznek.
Seite 39
A készüléket tiszta, pormentes felületen tárolja. A használat során ne takarja el a szellőző nyílásokat. Soha ne rázza meg, vagy ejtse le a Silk’n FaceFX készüléket, valamint ne tegye ki erős ütésnek. A Silk’n FaceFX készülék a használat során érzékeny a környezeti hőmérsékletére. Ne tegye ki a FaceFX készüléket 10°C / 59°F-nál alacsonyabb, vagy 35°C / 95°F-nál magasabb...
Seite 40
Egy egyedi FaceFX kezelés 15-20 percet vesz igénybe, mely során lassan, gyengéden csúsztassa a FaceFX applikátort a kívánt kezelési területen. Az eljárás során enyhe hő hatást kell éreznie, amely mélyen behatol a bőrébe.
Seite 41
és az egy órás kezelés után el kell tűnnie. Némi halvány piros árnyalat - Az egyes Silk’n FaceFX kezelés után a kezelt részen a bőr kis mértékű pirosságát (enyhe bőrpír) észlelheti. Ez normális, és egy, két órán belül el kell halványodnia.
Seite 42
A Silk’n FaceFX készülék használata után Ha a FaceFX kezelés befejeződőtt, akkor kapcsolja ki a FaceFX készüléket a BE/KI gomb megnyomásával. Húzza ki a FaceFX készüléket a konnektorból. Válassza le az ADAPTER csatlakozót a FaceFX készülékről. Minden egyes kezelés után ajánlott a FaceFX készülékének megtisztítása, különösen fontos az APPLIKÁTOR VÉG (Lásd a következő...
Seite 43
Silk’n ügyfél szolgálati központjával lépjen kapcsolatba. Megoldás Lehetséges ok Probléma A Silk’n FaceFX Az adaptor nincs Csatlakoztassa a csatlakozót (E) az applikátor készülék nem csatlakoztatva csatlakozójához, valamint a váltóáramú...
Seite 44
Megoldás Lehetséges ok Probléma Sárga Az applikátor Nyomja meg a BE/KI gombot kétszer az Rendszer hiba üzemzavara applikátor kikapcsolásához, és annak ismételt - a fényjelző (L) bekapcsolásához. Ha a rendszer hiba - világít. jelzőfény (L) nem villog ismét, akkor lépjen kapcsolatba a helyi Silk’n ügyfélszolgálati központjával.
Seite 45
Specifications Névleges feszültség (adapter) 100V - 240V Modell: KSA24A1200150Hx Névleges frekvencia (adapter) 50Hz/60Hz Névleges adapter 12Vdc; 1500 mA Használt alkatrész BF típus Védőrelé névlegesitve IP30 (EN60529) Tárolási feltételek Hőmérséklet -40°C - 70°C /-40°F - 158°F Relatív páratartalom: 10% - 90% Légnyomás: 500 -1060 hPa Minősített szabvány IEC 60601-1-2:2007...
Înainte de a începe Înaintea primei utilizări a Silk’n FaceFX, citiţi cu atenţie acest Manual de Utilizare în întregime. Acordaţi o atenţie deosebită articolelor cu privire la procedeele de utilizare a aparatului, acţionării aparatului, precum şi procedeelor de după...
Seite 47
Lumina emisă de Silk’n FaceFX stimulează ţesutul cutanat profund şi contribuie la realizarea FaceFXvenation. Zonele tipice pentru tratamentul cu Silk’n FaceFX sunt gâtul, obrajii, fruntea şi conturul ochilor. Descrierea aparatului Silk’n FaceFX Aparatul Silk’n FaceFX este alcătuit dintr-un APLICATOR şi un ADAPTOR.
Seite 48
Utilizarea în siguranţă a Silk’n FaceFX Pentru a vă proteja pielea, în vârful de tratament al Silk’n FaceFX este introdus un senzor de temperatură. Senzorul se asigură că suprafaţa pielii nu va depăşi 41°C / 106°F. Când trebuie evitată utilizarea Silk’n FaceFX? Anumite afecţiuni pot împiedica temporar utilizarea Silk’n FaceFX.
Seite 49
Acesta este un fenomen obişnuit şi trecător. Dacă iritaţia nu dispare în trei zile, vă rugăm să consultaţi un medic sau dermatolog. Înroşirea pielii Pielea dvs. se poate înroşi uşor după utilizarea FaceFX. Roşeaţa trebuie să dispară la câteva ore după tratament. Protejarea Silk’n FaceFX Depozitaţi dispozitivul într-o zonă...
Seite 50
Eficienţa rezultatelor diferă de la o persoană la alta conform frecvenţei de utilizare. Unele persoane pot obţine rezultate mai devreme decât altele. O sesiune de tratament cu FaceFX durează în general 15-20 de minute timp în care trebuie să glisaţi uşor aplicatorul FaceFX peste zona de tratament dorită. Pe parcursul procedurii trebuie să...
Seite 51
La ce să vă aşteptaţi când faceţi tratament cu Silk’n FaceFX? Pe parcursul şedinţei de tratament cu Silk’n FaceFX este normal să simţiţi şi să experimentaţi: Senzaţia de căldură - În timpul tratamentului cu Silk’n FaceFX puteţi simţi o senzaţie uşoară...
Seite 52
SUPRAFAŢA DE TRATAMENT. Nu scufundaţi niciodată Silk’n FaceFX sau alte componente ale acestuia în apă! Nu curăţaţi niciodată Silk’n FaceFX sau oricare dintre piesele acestuia sub jet de apă sau în maşina de spălat vase.
Seite 53
Silk’n pentru asistenţă suplimentară. Soluţie Cauză posibilă Problemă Silk’n FaceFX nu Adaptorul nu este Conectaţi fişa (E) în aplicator şi adaptorul la funcţionează conectat priza electrică c.a.
Serviciul clienţi 1. Pentru clienţii din SUA şi Canada: Pentru informaţii suplimentare despre produsele Silk’n™, vizitaţi www.silkn.com. În cazul în care aparatul este spart, deteriorat, necesită reparaţii, sau pentru a obţine asistenţă tehnică, vă rugăm să contactaţi Serviciul Clienţi al Silk’n™: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com 2.
Seite 55
Specificaţii Tensiune nominală (adaptor) 100 V - 240 V Model: KSA24A1200150Hx Frecvenţă nominală (adaptor) 50Hz/60Hz Adaptor nominal 12 V c.c.: 1500 mA Partea aplicată Tip BF Clasă de protecţie IP30 (EN60529) Condiţii de depozitare Temperatură: Între -40°C şi 70°C /-40°F şi 158°F Umiditate relativă: 10% - 90% Presiune atmosferică: Între 500 şi 1.060 hPa Standard clasificat...
Co je Silk’n FaceFX? Silk’n FaceFX je ruční přístroj emitující světlo pomocí diody (LED) pro ošetření obličeje v oblasti vrásek kolem očí, zmenšení velikosti pórů a dočasné zlepšení vzhledu pokožky. Světlo emitované...
Seite 57
Popis přístroje Silk’n FaceFX Přístroj Silk’n FaceFX sestává z APLIKÁTORU a ADAPTÉRU. APLIKÁTOR Silk’n FaceFX je ruční jednotka, sestávající z POVRCHU PRO OŠETŘENÍ, hrotu APLIKÁTORU, SPÍNAČE ON/OFF a PANELU S INDIKÁTORY. A Povrch pro ošetření Spínač On/Off (zapnuto/vypnuto) Panel s indikátory APLIKÁTOR...
Seite 58
Pokud je APLIKÁTOR poškozený, ujistěte se, že byl nahrazen originální součástkou od Home Skinovations! APLIKÁTOR obsahuje speciální měnič. Nikdy nevyměňujte u APLIKÁTORU zástrčku za jinou! Pokud si nejste jisti, zda je pro vás použití přístroje FaceFX bezpečné, poraďte se se svým lékařem nebo dermatologem.
Seite 59
Přístroj Silk’n FaceFX by neměl spadnout nebo být vystaven silným otřesům. Přístroj Silk’n FaceFX je při používání citlivý na okolní teplotu. Při používání nevystavujte přístroj FaceFX okolním teplotám nižším než 10°C / 59°F nebo vyšším než 35°C / 95°F. Přístroj Silk’n FaceFX nesnáší extrémní změnu teploty.
Seite 60
Účinnost výsledků se u jednotlivých osob a podle četnosti použití liší. Někteří mohou zaznamenat výsledky dříve než jiní. Jedno ošetření přístrojem FaceFX obvykle trvá 15-20 minut; po tuto dobu byste měli pomalu jemnými klouzavými pohyby pohybovat aplikátorem po požadovaném místě ošetření. Při tomto ošetření...
Seite 61
Co můžete při ošetření Silk’n FfaceFX očekávat? Při ošetření přístrojem Silk’n FaceFX můžete běžně pocítit: Pocit tepla – Při ošetření přístrojem Silk’n FaceFX můžete cítit mírné teplo. Je to běžné a mělo by to do hodiny po ošetření odeznít. Mírné zčervenání – Po každém ošetření přístrojem Silk’n FaceFX můžete na ošetřeném místě...
Seite 62
Po ukončení ošetření přístrojem FaceFX vypněte FaceFX stisknutím SPÍNAČE ON/OFF (zapnuto/vypnuto). Přístroj FaceFX odpojte ze zásuvky Odpojte ZÁSTRČKU ADAPTÉRU od přístroje FaceFX Po každém ošetření doporučujeme přístroj FaceFX očistit, zeména HROT APLIKÁTORU (Viz oddíl: “Čištění přístroje FaceFX”). Údržba přístroje Silk’n FaceFX Čištění přístroje Silk’n FaceFX Po každém ošetření...
Adaptér je Kontaktujte místní centrum služeb rozbitý zákazníkům společnosti Silk’n Silk’n FaceFX se Adaptér není Zapojte zástrčku (E) do aplikátoru a daptér do náhle vypíná řádně zapojen elektrické zásuvky na střídavý proud Teplota přístroje To je běžné...
Služby zákazníkům 1. Pro zákazníky v USA a Kanadě: Další informace o výrobcích Silk’n™ naleznete na stránkách www.silkn.com. Pokud je váš přístroj rozbitý, poškozený, potřebuje opravu nebo potřebujete jakoukoliv jinou pomoc, kontaktuje prosím služby zákazníkům Silk’n™ 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com 2.
Seite 65
Specifikace Jmenovité napětí (adaptér) 100V - 240V Model: KSA24A1200150Hx Jmenovitá frekvence (adaptér) 50Hz/60Hz Adaptér 12 V (ss): 1500 mA Aplikovaná část Typ BF Hodnocení ochrany IP30 (EN60529) Skladovací podmínky Teplota -40°C až 70°C /-40°F až 158°F Relativní vlhkost: 10% - 90% Atmosférický...
Svetloba, ki jo oddaja naprava Silk’n FaceFX, spodbuja globoko kožno tkivo, rezultat česar je pomladitev kože obraza. Tipični predeli za tretiranje z napravo Silk’n FaceFX so vrat, lica, čelo in predel okoli oči.
Seite 67
Opis naprave Silk’n FaceFX Naprava Silk’n FaceFX ima APLIKATOR in ADAPTER. APLIKATOR naprave Silk’n FaceFX je ročna enota, ki vključuje POVRŠINO SVETILA na konici APLIKATORJA, GUMB ZA VKLOP/IZKLOP in ZASLON S KONTROLNIMI LUČKAMI. Površina svetila Gumb za vklop/izklop Zaslon s kontrolnimi lučkami APLIKATOR VTIČ...
Seite 68
Varnost z napravo Silk’n FaceFX Za zaščito kože je v konico svetila naprave Silk’n FaceFX vgrajen senzor za temperaturo. Senzor zagotavlja, da površina kože ne preseže 41 °C (106 °F). Kdaj uporaba naprave Silk’n FaceFX ni priporočena? Določena stanja lahko začasno preprečijo uporabo naprave Silk’n FaceFX. Naprave Silk’n FaceFX ne uporabljajte v naslednjih primerih: izbočene temno rjave ali črne pike, rojstna...
Seite 69
To je normalen in prehoden pojav. Če draženje po treh dneh ne poneha, se posvetujte z zdravnikom ali dermatologom. Pordela koža Takoj po uporabi naprave FaceFX lahko koža rahlo pordeči. Rdečica mora v nekaj urah po tretiranju izginiti. Zaščita naprave Silk’n FaceFX Napravo hranite na suhem mestu, kjer ni prahu.
Seite 70
3 do 7 tednov po zaključku priporočenega režima tretiranja. Predeli na obrazu za tretiranje z napravo Silk’n FaceFX Tipični predeli za tretiranje z napravo Silk’n FaceFX so lica, čelo, vrat in predel okoli oči. Prvi koraki z napravo Silk’n FaceFX Načrtujte tretiranje z napravo Silk’n FaceFX za čim boljše rezultate!
Seite 71
Kaj naj pričakujem pri tretiranju z napravo Silk’n FaceFX? Med tretmajem z napravo Silk’n FaceFX je normalno naslednje: Topel občutek na koži – Med tretmajem z napravo Silk’n FaceFX boste morda občutili rahlo toploto. To je normalno in izgine v eni uri po tretmaju.
Seite 72
POVRŠINO SVETILA. Naprave Silk’n FaceFX ali katerih koli njenih delov nikoli ne potapljajte v vodo! Naprave FaceFX ali katerih koli njenih delov nikoli ne čistite pod tekočo vodo ali perite v pomivalnem stroju. Shranjevanje: Shranite očiščeno napravo in vse njene dele na suhem mestu pri temperaturi od –10 °C do 60 °C (14 °F do 140 °F).
Silk’n. Rešitev Možen vzrok Težava Naprava Silk’n Adapter ni Adapter priključite v električno vtičnico za FaceFX ne deluje. priključen. izmenično napajanje, vtič (E) pa v aplikator. Aplikator je Obrnite se na lokalni center za podporo poškodovan. strankam Silk’n.
Podpora za stranke 1. Za stranke v ZDA in Kanadi: Za več informacij o izdelkih Silk’n™ glejte spletno stran www.silkn.com. Če je vaša naprava pokvarjena, poškodovana, če je potrebno popravilo ali če potrebujete kakršno koli drugo pomoč, se obrnite na lokalno podporo za stranke Silk’n™: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com 2.
Seite 75
Specifikacije Nazivna napetost (adapter) 100V - 240V Model: KSA24A1200150Hx Nazivna frekvenca (adapter) 50Hz/60Hz Nazivna moč (adapter) 12 Vdc: 1500 mA Uporabljeni del Tip BF Zaščitna stopnja IP30 (EN60529) Pogoji za shranjevanje Temperatura: −40 °C do 70 °C (−40 °F do 158 °F) Relativna vlažnost: 10 % −...
Czym jest Silk’n FaceFX? Silk’n FaceFX to urządzenie emitujące światło (LED) do zabiegów na zmarszczkach dokoła oczu, zmniejszające rozmiary porów i tymczasowo poprawiające wygląd skóry. Światło emitowane przez Silk’n FaceFX stymuluje głębokie warstwy tkanki i prowadzi do FaceFXvenation na twarzy.
Seite 77
Typowe obszary zabiegów Silk’n FaceFX to szyja, policzki i obszar dokoła oczu. Opis urządzenia Silk’n FaceX. Urządzenie Silk’n FaceFX składa się z APLIKATORA i ZASILACZA APLIKATOR Silk’n FaceFX jest trzymany w ręce, na główce ma powierzchnię czynną, przełącznik ON/OFF oraz panel wskaźników. Powierzchnia Czynna Przełącznik Wł/Wył...
Seite 78
Obniżenie ryzyka obrażeń Przechowywać Silk’n FaceFX w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przechowywać Silk’n FaceFX w miejscu niedostępnym dla osób o obniżonej sprawności fizycznej, zmysłowej bądź umysłowej. Nie dopuszczać do kontaktu FaceX z wodą.
Seite 79
Nie zakrywać wlotów wentylacyjnych podczas użytkowania. Nigdy nie potrząsać, nie rzucać ani nie uderzać w Silk’n FaceFX. Silk’n FaceFX jest czułe na temperaturę otoczenia podczas używania. Nie używać w temperaturze niższej niż 10°C ani wyższej niż 35°C. Silk’n FaceFX nie może być poddawane gwałtownym zmianom temperatury.
Seite 80
Początkowe cykl zabiegów Silk’n FaceFX: Przez pierwszy miesiąc (4 tygodnie) prowadzić zabiegi 3 razy w tygodniu po 15-20 minut. (5-7 minut w każdym obszarze zabiegu). Obchodzenie się z Silk’n FaceX. Korzystać z Silk’n FaceFX raz w tygodniu po 15-20 minut.
Seite 81
Czego można spodziewać się po Silk’n FaceFX? Podczas stosowania Silk’n FaceX normalne odczucia to: Odczucie ciepła – Podczas sesji z Silk’n FaceFX daje się odczuć przepływ ciepła. To normalne, a uczucie gorąca powinno ustąpić w godzinę po sesji. Lekkie zaczerwienienie – po każdej sesji z Silk’n FaceFX daje się zauważyć niewielkie zaczerwienienie skóry na obszarze zabiegu.
Seite 82
(por. Rozdział: “Czyszczenie FaceFX”). Konserwacja Silk’n FaceX Czyszczenie Silk’n FaceX Po każdej sesji zaleca się wyczyszczenie urządzenia FaceX: Wyłączyć Silk’n FaceFX przyciskiem POWER ON/OFF. Odłączyć Silk’n FaceFX od gniazdka prądu. Odłączyć kabel zasilacza do FaceFX Odczekać na ostygnięcie Powierzchni Czynnej.
Rozdział wyszczególnia najbardziej potoczne problemy z jakimi można się spotkać. Jeżeli informacja poniżej nie wystarcza do rozwiązania problemu należy skontaktować się z Obsługą Klienta w celu uzyskania dalszej pomocy. Rozwiązanie Możliwa przyczyna Problem Silk’n FaceFX nie Niepodłączony Podłączyć Wtyk (E) do wtyku Aplikatora, działa zasilacz a zasilacz do gniazdka.
Rozwiązanie Możliwa przyczyna Problem Świeci się Awaria Aplikatora Nacisnąć przycisk ON/OFF dwukrotnie dioda (L) Błędu aby wyłączyć i włączyć Aplikator. Jeżeli Systemowego. dioda (L) Błędu Systemowego nadal świeci skontaktować się z najbliższym punktem Obsługi Klienta Obsługa klienta 1. Dla klientów z USA i Kanady: Informacje o produktach Silk’n™ podane na stronie www.silkn.com.
Seite 85
Specyfikacja Napięcie znamionowe (zasilacz) 100V - 240V Model: KSA24A1200150Hx Częstość znamionowa (zasilacz) 50Hz/60Hz Napięcie wyjściowe zasilacza: 12Vdc; 1500 mA Część użytkowa Typ BF Poziom ochrony IP30 (EN60529) Warunki przechowywania Temperatura -40°C do 70°C /-40°F do 158°F Względna wilgotność 10% - 90% Ciśnienie atmosferyczne 500 do 1060 hPa Norma IEC 60601-1-2:2007...
Seite 86
Labeling Degree of protection against electric shock: type BF applied part WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment CSA Mark CE Mark Keep dry Manufacturer Degree of protection against ingress water: IP30 ordinary This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.