Seite 3
Français ....................................................English ....................................................Deutsch ..................................................Italiano ..................................................... Español ...................................................
Silk’n FaceFX est une diode portable électroluminescente (DEL) utilisée pour le traitement des rides périorbitales, la réduction de la taille des pores et l’amélioration temporaire de l’aspect de la peau. La lumière émise par Silk’n FaceFx stimule les tissus du derme et induit une réjuvénatuion...
Seite 6
Les zones typiques de traitement avec Silk’n FaceFx sont le cou, les joues, le front et le contour des yeux. Description de l’appareil Silk’n FaceFX L’appareil Silk’n FaceFX consiste en un applicateur et un adaptateur. L’applicateur de Silk’n Face FX est une unité portable contenant la surface de traitement et l’embout de l’applicateur ainsi qu’un tableau ON/OFF et indicateur.
Seite 7
La sécurité avec le Silk’n FaceFX Pour protéger votre peau, un capteur de température est intégré à l’embout de traitement de Silk’n FaceFX. Ce capteur garantit que la température au niveau de la surface de la peau ne dépassera pas 41°C /106°F.
Seite 8
Entreposez votre appareil dans un endroit propre et sans poussière. Ne recouvrez pas les fentes d’aération pendant l’utilisation. Evitez de secouer ou de faire tomber Silk’n FaceFX ou de lui faire subir des chocs trop importants. Silk’n FaceFX est sensible à la température ambiante pendant l’utilisation. N’exposez pas votre appareil à...
Seite 9
Zones du visage à traiter avec Silk’n FaceFX Les zones typiques de traitement avec Silk’n FaceFx sont les joues, le front et le contour des yeux. Vos premiers pas avec Silk’n FaceFX Pour des résultats optimaux avec le Silk’n FaceFX, planifiez votre traitement L’efficacité...
Seite 10
Un bruit de ventilateur - il est normal d’entendre le bruit d’un ventilateur pendant l’utilisation de FaceFX au cours d’un traitement. Il s’agit d’une fonctionnalité de sécurité qui aide à réguler la température de la peau pendant l’utilisation.
Seite 11
équipements électroniques pour essuyer délicatement l’appareil et notamment sa SURFACE DE TRAITEMENT. Ne plongez jamais votre appareil Silk’n Face FX ou l’un de ses composants dans l’eau ! Ne nettoyez jamais FaceFX ou l’un de ses composants sous le robinet ou dans un lave-vaisselle. Stockage Entreposez l’appareil propre et toutes ses pièces dans un endroit sec à...
Les produits munis de ce symbole ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers! Vous êtes légalement tenu de vous débarrasser correctement de vos appareils usagers, c’est-à-dire séparément de vos déchets ménagers. Pour de plus amples informations sur les endroits où vous pouvez vous débarrasser gratuitement de vos anciens appareils, consultez vos responsables locaux.
Solution Cause possible Problème lorsque l’on presse mode de traitement continue de ne pas l’interrupteur ON/OFF. s’allumer, contactez le service clientèle Silk’n de votre lieu de résidence. La lampe témoin (L) Mauvais Pressez l’interrupteur ON/OFF deux fois pour jaune d’erreur de fonctionnement éteindre l’applicateur et répétez l’opération.
Before You Start Before using Silk’n FaceFX for the first time, please read this manual in its entirety. Pay particular attention to sections on device use procedures, device operation, and after-use procedures.
Seite 16
Silk’n FaceFX device description Silk’n FaceFX device consists of an APPLICATOR and an ADAPTOR. Silk’n FaceFX APPLICATOR is a hand held unit that contains a TREATMENT SURFACE at the APPLICATOR tip, an ON/OFF SWITCH and an INDICATOR PANEL. Treatment Surface...
Seite 17
Skinovations! The APPLICATOR contains a dedicated transformer. Never replace the APPLICATOR with another plug! If you are unsure if FaceFX is safe for you to use, please consult with your doctor or dermatologist. Possible side effects using FaceFX When used according to the instructions, side effects and complications associated with use of...
Seite 18
When moved from a cold environment (under 10°C / 50°F) to a warm environment, avoid use for approximately 3 hours. Do not expose Silk’n FaceFX to direct sunlight or UV light for long periods of time. Silk’n FaceFX is designed for occasional home use (as opposed to exhaustive commercial or...
Seite 19
The efficiency of the results varies from person to person and according to the frequency of use. Some may see results sooner than others. A single FaceFX session usually takes 15-20 minutes in which you should gently glide the FaceFX applicator slowly over the desired treatment area. During the procedure you should feel gentle heat penetrating deep into the skin.
Seite 20
(mild erythema) over the treated area. This is normal and should fade within an hour or two. A Fan Noise - It is normal to hear a fan noise turning on and off during FaceFX treatments. This is a safety feature that helps regulate the skin temperature during use.
Seite 21
TREATMENT SURFACE. Never immerse Silk’n FaceFX or any of its parts in water! Never clean the FaceFX or any of its parts under the tap or in the dishwasher. Storage Store the clean device and all its parts in a dry place, at a temperature of between -10°C to 60°C / 14°F to 140°F...
Silk’n Customer Service Center for further support. Problem Possible Cause Solution Silk’n FaceFX does The Adaptor is not Connect the Plug (E) to the Applicator Plug not work connected and the adaptor to AC electrical outlet The Applicator is Contact your local Silk’n customer Service...
Customer Service 1. For USA and Canada customers: For more information about Silk’n™ products please enter www.silkn.com. If your device is broken, damaged, in need of repair, or for any other user assistance, please contact Silk’n™ Customer Service: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com 2.
Hautoberfläche bei jeder Behandlung aufzutragen und massieren Sie diese sanft mit kreisenden Bewegungen ein. Bevor Sie starten Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung von Silk’n FaceFX sorgfältig durch. Achten Sie besonders auf die Abschnitte über die Anwendungsverfahren, die Bedienung des Geräts sowie die Vorgehensweise nach der Verwendung.
Seite 26
Falten, welche die Porengröße reduziert und das Erscheinungsbild der Haut vorübergehend verbessert. Das Licht von Silk’n FaceFX stimuliert die tiefe Hautgewebe, wodurch eine FaceFX Hautbelebung erreicht wird. Typische Bereiche für die Silk’n FaceFX-Behandlung sind der Nacken, die Wangen, der Stirn und die Hautoberfläche rund um die Augen.
Seite 27
Fähigkeiten auf. Halten Sie Silk’n FaceFX fern von Wasser! Verwenden oder lagern Sie Silk’n FaceFX nicht in feuchter Umgebung (z. B. in der Nähe einer Dusche oder einer Badewanne)! Lagern Sie das Gerät und den Adapter an einem trockenen Ort.
Seite 28
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob der FaceFX für Sie sicher zu verwenden ist, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt oder Dermatologen. Mögliche Nebenwirkungen bei der Verwendung von FaceFX Wenn Sie das Gerät den Anweisungen entsprechend verwenden, treten Nebenwirkungen und Komplikationen im Zusammenhang mit der Verwendung von Silk’n FaceFX selten auf.
Die Effizienz der Ergebnisse ist von Person zu Person und je nach Häufigkeit des Gebrauchs unterschiedlich. Einige Benutzer sehen die Ergebnisse früher als andere. Eine FaceFX-Behandlung dauert in der Regel 15 bis 20 Minuten, wobei Sie den FaceFX Applikator über den gewünschten Bereich langsam und sanft gleiten lassen sollen. Während der Behandlung sollten Sie spüren, wie eine sanfte Wärme tief in die Haut eindringt.
Seite 30
Wärme. Dies ist normal und sollte spätestens nach einer Stunde nach Beendigung der Sitzung verschwinden. Eine Leichte Rötung - Nach jeder Silk’n FaceFX Sitzung kann es zu einer leichten Hautrötung (leichtes Erythem) auf der behandelten Hautoberfläche kommen. Dies ist normal und sollte innerhalb von einer Stunde oder zwei verblassen.
Seite 31
Beste Ergebnisse können 3-7 Wochen nach Beendigung der empfohlenen Behandlung erwartet werden.. Nach der Behandlung mit Silk’n FaceFX Wenn die FaceFX-Behandlung beendet wurde, schalten Sie den FaceFX aus, indem Sie auf den EIN/AUS SCHALTER drücken. Ziehen Sie den FaceFX von der Steckdose heraus.
Sie nicht in der Lage sind, das Problem mit Hilfe der folgenden Informationen zu lösen, wenden Sie sich bitte an Ihr lokales Silk’n Kundendienstzentrum für weitere Unterstützung. Lösung Mögliche Ursache Problem Der Silk’n FaceFX Der Adapter wurde Schließen Sie den Stecker (E) an den funktioniert nicht nicht angeschlossen Applikator-Stecker an und stecken Sie den Applikator in eine AC-Steckdose hinein.
Seite 33
Lösung Mögliche Ursache Problem Die Kontrollleuchte Der Applikator Drücken Sie den ON/OFF-Schalter zweimal Bereit/Behandlungsmo- muss um den Applikator aus- und wieder dus (K) leuchtet nicht zurückgesetzt einzuschalten. Falls die Kontrollleuchte auf, wenn der EIN/ werden Bereit/Behandlungsmodus (K) noch immer nicht aufleuchtet, wenden Sie sich bitte an AUS Schalter gedrückt wird.
Cos’è Silk’n FaceFX? Silk’n FaceFX è un dispositivo impugnabile dotato di diodo a emissione luminosa (LED) progettato per il trattamento delle rughe periorbitali, capace di ridurre la dimensione dei pori cutanei e di...
Seite 36
La luce emessa da Silk’n FaceFX stimola il tessuto profondo della pelle e permette il ringiovanimento del viso. Tipiche aree di trattamento con Silk’n FaceFX sono il collo, le guance, la fronte, e il contorno occhi.
Seite 37
In particolari condizioni, può essere temporaneamente controindicato l’uso di Silk’n FaceFX. Evitare l’uso di Silk’n FaceFX: su macchie cutanee in rilievo marrone scuro o nere, voglie, nei o verruche, lesioni, ferite aperte o infezioni attive, come quelle da herpesvirus. In tali circostanze, attendere la guarigione della zona di interesse.
Seite 38
Silk’n FaceFX non deve essere scosso, fatto cadere o sottoposto a forti urti. Durante il funzionamento, Silk’n FaceFX è sensibile alla temperatura ambientale. Non utilizzare FaceFX se la temperature ambientale è inferiore a 10 °C (59 °F) o superiore a 35 °C (95 °F).
Seite 39
Ciclo di trattamento iniziale con Silk’n FaceFX: Per il primo mese (4 settimane), il trattamento deve essere eseguito 3 volte alla settimana, in sessioni di 15-20 minuti. (5-7 minuti per ogni zona di trattamento).
Seite 40
L’arrossamento è normale e svanisce generalmente dopo una o due ore. Sentire il rumore di una ventola in fase di accensione e spegnimento di FaceFX. Si tratta di una caratteristica di sicurezza che aiuta a regolare la temperatura della pelle durante il trattamento.
Seite 41
ON/OFF. Scollegare FaceFX dalla presa elettrica Scollegare lo SPINOTTO dell’ADATTATORE da FaceFX Dopo ogni sessione, si consiglia di pulire il dispositivo FaceFX, facendo particolare attenzione all’ESTREMITÀ DELL’APPLICATORE (Vedere Sezione: “Pulizia di FaceFX”). Manutenzione di Silk’n FaceFX Pulizia di Silk’n FaceFX Dopo ogni sessione di trattamento, è...
Servizio locale di assistenza clienti Silk’n. Soluzione Possibile causa Problema Adattatore non Collegare lo spinotto (E) al connettore Silk’n FaceFX non collegato dell'Applicatore e l'Adattatore alla pesa funziona elettrica CA Applicatore guasto Contattare il Servizio locale di assistenza clienti Silk’n...
Soluzione Possibile causa Problema Errore di sistema - Malfunzionamento Premere il tasto ON/OFF due volte, per spia luminosa gialla dell’Applicatore spegnere e riaccendere l’Applicatore. Se la spia luminosa (L) indicatrice di un Errore di (L) accesa sistema si accende di nuovo, contattare il Servizio locale di assistenza clienti Silk’n Servizio di assistenza clienti 1.
Caratteristiche tecniche Tensione nominale 100V - 240V Modello: KSA24A1200150Hx Frequenza nominale dell’adattatore 50Hz/60Hz Valori nominali dell’adattatore 12 V cc: 1.500 mA Parte applicata Tipo BF IP30 (EN60529) Classe di protezione Condizioni di stoccaggio Temperatura da -40 °C a 70 °C (da -40 °F a 158 °F) Umidità...
Silk’n FaceFX es un dispositivo manual portátil con diodos emisores de luz (LED) para tratamientos faciales de las arrugas periorbitales, la reducción del tamaño de los poros y la mejora temporal del aspecto de la piel. La luz emitida por Silk’n FaceFX estimula las capas profundas de la piel y logra un...
Seite 46
Las áreas típicas de tratamiento para Silk’n FaceFX son el cuello, las mejillas, la frente y el contorno de los ojos. Descripción del dispositivo Silk’n FaceFX El dispositivo Silk’n FaceFX consta de un APLICADOR y un ADAPTADOR. El APLICADOR del Silk’n FaceFX es una unidad portátil que cuenta con una SUPERFICIE DE TRATAMIENTO en la punta del APLICADOR, un INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO y un PANEL INDICADOR.
Seite 47
¡Si el APLICADOR está dañado, asegúrese de cambiarlo por una pieza original de Home Skinovations! El APLICADOR contiene un transformador exclusivo. ¡Nunca cambie el APLICADOR por otro enchufe! Si no tiene la certeza de que el FaceFX es seguro para usted, consulte a su médico o dermatólogo.
Seite 48
Cuando lo traslade de un ambiente frío (menos de 10 °C/50 °F) a un ambiente cálido, evite usarlo durante aproximadamente 3 horas. No exponga el Silk’n FaceFX a la luz solar directa ni a la luz UV durante períodos prolongados.
Seite 49
Una sola sesión con el FaceFX suele llevar entre 15 y 20 minutos, durante los cuales debe deslizar el aplicador del FaceFX lentamente sobre la zona que desee tratar. Durante el procedimiento debería sentir un calor suave que penetra en la piel profundamente.
Seite 50
Permita que la piel absorba el suero antes del tratamiento. Vea la sección “Limpieza del Silk’n FaceFX”. Saque de la caja el APLICADOR, el ADAPTADOR y el resto de componentes del Silk’n FaceFX. Conecte el ENCHUFE ADAPTADOR a FaceFX Conecte el FaceFX a una toma de corriente.
Seite 51
SUPERFICIE DE TRATAMIENTO. ¡Nunca sumerja el Silk’n FaceFX ni ninguna de sus partes en agua! Nunca limpie el Silk’n FaceFX ni ninguna de sus partes bajo el grifo ni en el lavavajillas. Almacenamiento Guarde el dispositivo limpio y todas sus partes en un lugar seco, a una temperatura de entre -10 °C...
Solución Causa posible Problema El adaptador no Conecte el enchufe (E) al enchufe aplicador y El Silk’n FaceFX no funciona está conectado el adaptador a la toma de corriente de CA El aplicador está Comuníquese con el Centro de Atención al roto Cliente Silk’n de su localidad...
Solución Causa posible Problema La luz Error del Falla de Presione el interruptor de ENCENDIDO/ sistema - luz funcionamiento APAGADO dos veces para apagar el indicadora amarilla del aplicador aplicador y encenderlo de nuevo. Si la luz (L) está encendida. Error del sistema - luz indicadora (L) se ilumina otra vez, comuníquese con el Centro de Atención al Cliente Silk’n de su localidad.
Especificaciones Voltaje nominal (adaptador) 100V - 240V Modelo: KSA24A1200150Hx Frecuencia nominal (adaptador) 50Hz/60Hz 12V CC: 1500 mA Adaptador nominal Pieza externa Tipo BF Grado de protección IP30 (EN60529) Condiciones de almacenamiento Temperatura: -40 °C a 70 °C / -40 °F a 158 °F Humedad relativa: 10% a 90% Presión atmosférica: 500 a 1060 hPa Estándar clasificado...
Seite 55
Labeling Degree of protection against electric shock: type BF applied part WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment CSA Mark CE Mark Keep dry Manufacturer Degree of protection against ingress water: IP30 ordinary This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.