Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

K-Wait
Rodolfo Dordoni

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kartell K-Wait

  • Seite 1 K-Wait Rodolfo Dordoni...
  • Seite 2 EVITARE L’USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO E IN PARTICOLARE: Salire sulla seduta coni piedi, sedersi sui braccioli e sullo schienale, utilizzare il prodotto come scaletta. Kartell declina ogni responsabilità per danni causati a cose o a persone derivanti da un uso non coretto del prodotto.
  • Seite 3 Do not stand on the seat, sit on the armrests or backrest, or use the product as a ladder. Kartell declines all responsibility for damage caused to property or persons resulting from the incorrect use of the product. The warranty does not include any kind of service or repair of the product or parts damaged as a result of incorrect use of the product.
  • Seite 4 ÉVITER L’USAGE IMPROPRE DU PRODUIT ET NOTAMMENT : Se mettre debout sur l’assise, s’asseoir sur les accoudoirs et sur le dossier, utiliser le produit comme un escabeau. Kartell décline toute responsabilité en cas de dommages causés à des objets ou à des personnes résultant d’un usage impropre du produit.
  • Seite 5 EVITE EL USO INADECUADO DEL PRODUCTO Y EN PARTICULAR: Ponerse en pie sobre el asiento, sentarse en el respaldo y en los brazos y utilizar el producto como escalera. Kartell no asume ninguna responsabilidad por los daños materiales o personales que se produzcan a consecuencia del uso incorrecto del producto.
  • Seite 6 Subir no assento com os pés, sentar- se nos apoios de braços e no encosto, utilizar o produto como escadote. A Kartell declina toda e qualquer responsabilidade por danos causados a bens ou a pessoas derivantes de um uso incorreto do produto.
  • Seite 7 绝对避免使用乙醇或含有少量丙酮、 三氯乙烯和氨 (通常是溶剂) 的清洁剂。 警告: 放置沙发、 扶手椅或 “Paolina” 右靠背躺椅或 “Paolina” 左靠背躺椅后, 要将靠背与座椅对齐, 必须将靠 背垂直地完全按压下去, 见图 1。 避免不当使用本产品, 尤其是: 双脚踏上座椅, 坐在扶手和靠背上, 将本产品用作梯子。 Kartell 公司对由 于不当使用本产品而造成的财物损坏或人身伤害概不负责。 保修范围不涵盖由于不当使用而损坏对本 产品或其部件进行的任何援助或维修。 产品受欧盟设计注册保护。 제조사에서 고객에게 알리는 정보 소파, 암체어, “파올리나” 좌측 등받이, “파올리나” 우측 등받이: 굴곡형 밀도의 비변형 확장 폴리우레탄과...
  • Seite 8 제품의 부적절한 사용을 방지하고 특히 다음을 수행하십시오. 시트에 서 있는 행위, 팔걸이와 등받이에 앉는 행위, 시트를 사다리처럼 사용하는 행위. Kartell 은 제품의 부적절한 사용에 의하여 사물 또는 사람에 발생한 손상 또는 상해에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 보증서에는 제품의 잘못된 사용으로 인해 손상된 제품...
  • Seite 10 SFODERABILITÀ ATTENZIONE, PER SFODERARE E RIFODERARE IL DIVANO, LA POLTRONA E LA PAOLINA SCHIENALE DESTRO E SINISTRO SONO NECESSARIE 2 PERSONE. Lo schienale del divano destro e sinistro, della poltrona, della “Paolina” schienale sx, “Paolina” schienale dx, è fissato alla seduta mediante delle guide; per estrarlo è necessario tenere ferma la seduta e tirare verso l’alto verticalmente lo schienale.
  • Seite 11 Zur Montage die Führungen der Rückenlehne in die entsprechenden Aufnahmen im Sitz einführen und vollständig hineindrücken. Anschließend das Gestell demontieren. Den Klettverschluss unten an der Sitzfläche und der Rückenlehne lösen. Die Scharniere, die sich unter den Armlehnen des Sofas, des Sessels, der rechten/linken „Paolina“- Rückenlehne und seitlich am Hocker befinden, vollständig öffnen (ABB. 2).
  • Seite 12 respaldo a la derecha o del ” paulino” con respaldo a la izquierda, y de la parte lateral del puf (FIG. 2). Quite la funda de tela. Para volver a enfundar el producto, repita estas operaciones en orden contrario. LAVADO DE LA TELA Se recomienda seguir estrictamente las instrucciones de las últimas páginas.
  • Seite 13 注意: 沙发和扶手椅套罩需要2人共同拆卸和重新套上。 沙发、 扶手椅、 “ Paolina” 左靠背躺椅和 “Paolina” 右靠背躺椅的靠背, 皆是通过导轨固定在座椅上; 要将 其取出, 必须保持座椅静止状态, 并将靠背垂直向上拉出。 要重新组装靠背, 将靠背上的导轨插入座椅上的导轨中; 垂直地完全按压下去。 然后到拆卸椅子结构。 解开位于座椅和靠背底部的魔术贴。 完全拉开位于沙发、 扶手椅、 “ Paolina” 左靠背躺椅、 “ Paolina” 右靠背躺椅的扶手下方和沙发凳侧边的 拉链, 见图 2 拆卸套罩 要为产品重新套上套罩, 请按相反顺序方式重复操作。 洗涤套罩 建议严格遵循最后几页的说明。 분리 가능 기능 주의, 소파와 등받이를 제거하기 위해서는 2 명의 작업이 필요합니다 소파, 암체어, “파올리나”...
  • Seite 14 Снимите тканевую обивку Чтобы снова надеть тканевую обивку, повторите описанные операции в обратном порядке. СТИРКА ТКАНЕВОЙ ОБИВКИ Рекомендуется тщательно соблюдать указания, приведенные на последних страницах.
  • Seite 23 TRATTAMENTO DEI TESSUTI - FABRIC TREATMENT - BEHANDLUNG VON STOFFEN TRAITEMENT DES TISSUS - TRATAMIENTO DE LOS TEJIDOS - TRATAMENTO DOS TECIDOS 직물 취급 직물 취급 生地の取扱い 织物的处理 ‫ةشمقألا ةجلاعم‬ УХОД ЗА ТКАНЯМИ CHENILLE FLAME PROOF PRODUCT UK Standard BS 5852 S5, S.I. 1324 Composition 100% PL FABRIC CONTRACT USE 30°...
  • Seite 26 IL PACKAGING CONTIENE PREVALENTEMENTE MATERIALE RICICLATO ED È 100% RICICLABILE. THE PACKAGING CONTAINS MAINLY RECYCLED MATERIAL AND IS 100% RECYCLABLE. DIE VERPACKUNG ENTHÄLT HAUPTSÄCHLICH RECYCELTES MATERIAL UND IST ZU 100% RECYCELBAR. L'EMBALLAGE CONTIENT PRINCIPALEMENT DES MATÉRIAUX RECYCLÉS ET EST RECYCLABLE À 100 %. EL EMBALAJE CONTIENE PRINCIPALMENTE MATERIAL RECICLADO Y RECICLABLE AL 100%.
  • Seite 28 ‫مطبوعة عىل ورق معاد تدويره‬ 在再生纸上印刷 - 재생지 인쇄 - ОТПЕЧАТАНО НА БУМАГЕ, ПОЛУЧЕННОЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ВТОРИЧНОЙ ПЕРЕРАБОТКИ - Via delle Industrie, 1 • 20082 Noviglio MI • t. +39 02 90012 1 • f. +39 02 9009 1212 • kartell@kartell.it www.kartell.com...