Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RFC-XL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Quick Reference Guide
English
Español
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
EN
ES
FR
DE
IT
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvet DJ RFC-XL

  • Seite 1 Quick Reference Guide English Español Français Deutsch Italiano Nederlands...
  • Seite 2: About This Guide

    • Alkaline battery (A23) To Begin Unpack the RFC-XL and make sure all parts have been received in good condition. If the box or contents appear damaged, notify the carrier immediately, not Chauvet. Batter Power The RFC-XL is battery operated. Ensure that the Alkaline battery (A23) is installed prior to operating the remote.
  • Seite 3 RFC-XL Remote Control The RFC-XL can be operated with any Chauvet RF enabled fixture. RF wireless control must be set on the fixture. To enable RF wireless control in the fixture, locate the RF function in the Menu Map and enable RF.
  • Seite 4 If several groups have been selected, several indicator lights will remain on until the groups are turned off. BLACK OUT Turns off everything on the fixture, or selected fixture group. 1. Press <BLACK OUT>. To turn off this function, press <BLACK OUT> again. RFC-XL QRG Rev. 1...
  • Seite 5 2. Press <UP> or <DOWN> or use the color picker to adjust the strobe. DIMMER Triggers dimmer mode in the fixture. 1. Press <DIMMER>. 2. Press <UP> or <DOWN> or use the color picker to adjust the brightness. RFC-XL QRG Rev. 1...
  • Seite 6 1. Press <FREEZE>. NOTE: The RF remote will not respond to any inputs when Freeze is activated. If the product does not respond when a button is pressed, try pressing <FREEZE>. Freeze may have been activated. RFC-XL QRG Rev. 1...
  • Seite 7: Acerca De Esta Guía

    • Batería alcalina (A23) Para empezar Desembale el RFC-XL y asegúrese de que ha recibido todas las piezas en buen estado. Si la caja o el contenido parecen estar dañados, notifique al transportista inmediatamente, no a Chauvet. Alimentación de batería El RFC-XL funciona con batería.
  • Seite 8 Enlace público por radiofrecuencia El RFC-XL también puede funcionar con dispositivos que no estén vinculados si se utiliza la opción de enlace público por RF. Localice la función RF en el mapa de menús y seleccione la opción de enlace público.
  • Seite 9 BLACK OUT Apaga todo en el dispositivo, o el grupo de dispositivos seleccionado. 1. Pulse <BLACK OUT>. Para desactivar esta función, pulse <BLACK OUT> otra vez. RFC-XL GRR Rev. 1...
  • Seite 10 2. Pulse <UP> o <DOWN> o utilice el selector de color para ajustar el estroboscopio. DIMMER Activa el modo de atenuador en el dispositivo. 1. Pulse <DIMMER> 2. Pulse <UP> o <DOWN> o utilice el selector de color para ajustar el brillo. RFC-XL GRR Rev. 1...
  • Seite 11 1. Pulse <FREEZE> NOTA: El control remoto por RF no responderá a ninguna entrada cuando se active Freeze. Si el producto no responde cuando se pulsa un botón, pruebe a pulsar <FREEZE>. Freeze puede haber sido activada. RFC-XL GRR Rev. 1...
  • Seite 12: À Propos De Ce Guide

    • Pile alcaline (23A) Pour commencer Déballez le RFC-XL et assurez-vous que toutes les pièces ont été reçues en bon état. Si la boîte ou le contenu semblent endommagés, informez-en immédiatement le transporteur, et non Chauvet. Alimentation par piles Le RFC-XL est alimenté par piles. Assurez-vous que la pile alcaline (A23) est installée avant d’utiliser la télécommande.
  • Seite 13 RFC-XL Commande à distance Le RFC-XL peut être utilisé avec n’importe quel appareil compatible Chauvet RF. La commande sans fil RF doit être paramétrée sur l’appareil. Pour activer le contrôle sans fil RF dans l’appareil, recherchez la fonction RF dans le menu Carte, puis activez RF.
  • Seite 14 GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE RFC-XL Fonctionnement à distance Les fonctions de la télécommande RF varient d’un appareil à l’autre. Certaines fonctions RF de la télécommande peuvent ne pas être applicables. Télécommande Fonction SÉLECTEUR DE COULEURS Le sélecteur de couleurs permet de sélectionner les couleurs manuellement au lieu de parcourir les couleurs prédéfinies.
  • Seite 15 2. Appuyez sur <UP> ou <DOWN> ou utilisez le sélecteur de couleurs pour régler le stroboscope. DIMMER Déclenche le mode variateur dans l’appareil. 1. Appuyez sur <DIMMER>. 2. Appuyez sur <UP> ou <DOWN> ou utilisez le sélecteur de couleurs pour régler la luminosité. RFC-XL GRR Rev. 1...
  • Seite 16 REMARQUE : La télécommande RF ne répondra à aucune entrée lorsque le mode Freeze sera activé. Si le produit ne répond pas lorsque vous appuyez sur un bouton, essayez d’appuyer sur <FREEZE>. Le mode Freeze a peut-être été activé. RFC-XL GRR Rev. 1...
  • Seite 17: Über Diese Anleitung

    • Alkalibatterie (A23) Vorgehensweise Packen Sie den RFC-XL aus und vergewissern Sie sich, dass Sie alle Teile in gutem Zustand erhalten haben. Wenn der Karton oder der Inhalt beschädigt erscheint, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur, nicht Chauvet. Batterien Der RFC-XL ist batteriebetrieben. Stellen Sie sicher, dass die Alkalibatterie (A23) eingelegt ist, bevor Sie die Fernbedienung in Betrieb nehmen.
  • Seite 18: Rfc-Xl Fernsteuerung

    Gruppen gleichzeitig steuern kann. Funkfrequenz-Kopplung Der RFC-XL kann auch mit Geräten betrieben werden, die nicht gekoppelt sind, indem die Option RF-Kopplung verwendet wird. Suchen Sie die RF-Funktion in der Menü-Übersicht und wählen Sie die Option Kopplung. HINWEIS: Im öffentlichen Betrieb kann das Gerät auf alle RF-Signale reagieren und unerwünschte Ergebnisse können auftreten.
  • Seite 19: Ferngesteuerte Bedienung Des Rfc-Xl

    KURZANLEITUNG Ferngesteuerte Bedienung des RFC-XL Die Funktionen der RF-Fernbedienung sind von Gerät zu Gerät unterschiedlich. Einige RF-Funktionen der Fernbedienung sind möglicherweise nicht anwendbar. Fernbedienung Funktion FARBWÄHLER Der Farbwähler kann verwendet werden, um Farben manuell auszuwählen, anstatt die voreingestellten Farben nacheinander zu durchlaufen. Darüber hinaus kann der Farbwähler den Wert verschiedener Funktionen des Geräts wie Dimmer, Schwenken...
  • Seite 20: Funktion

    2. Drücken Sie <UP> oder <DOWN> oder verwenden Sie den Farbwähler, um das Stroboskop zu justieren. DIMMER Löst den Dimmer-Modus des Geräts aus. 1. Drücken Sie <DIMMER>. 2. Drücken Sie <UP> oder <DOWN> oder verwenden Sie den Farbwähler, um die Helligkeit zu justieren. RFC-XL KA Rev. 1...
  • Seite 21 Stoppt die Fernausgabe. 1. Drücken Sie <FREEZE>. HINWEIS: Die RF-Fernbedienung reagiert nicht auf Eingaben, wenn Freeze aktiviert ist. Wenn das Gerät auf das Drücken einer Taste nicht reagiert, drücken Sie <FREEZE>. Freeze kann versehentlich aktiviert worden sein. RFC-XL KA Rev. 1...
  • Seite 22: Guida Rapida

    GUIDA RAPIDA Informazioni sulla Guida La Guida rapida RFC-XL contiene informazioni di base sul prodotto, quali montaggio, opzioni di menu e valori DMX. Per maggiori dettagli scaricare il Manuale Utente dal sito www.chauvetdj.com. Esclusione di responsabilità Le informazioni e le specifiche contenute in questa guida possono essere modificate senza preavviso.
  • Seite 23 GUIDA RAPIDA Telecomando RFC-XL Il telecomando RFC-XL è compatibile con qualsiasi apparecchio RF Chauvet. Il controllo remoto wireless RF deve essere impostato nell'apparecchio. Per attivare il controllo remoto wireless RF nell'apparecchio, individuare la funzione RF nella Mappa menu e selezionare RF.
  • Seite 24 BLACK OUT Consente di disattivare tutte le funzioni sull'apparecchio o sul gruppo di apparecchi selezionato. 1. Premere <BLACK OUT>. Per disattivare questa funzione, premere di nuovo <BLACK OUT>. RFC-XL Guida rapida Rev. 1...
  • Seite 25 2. Premere <UP> o <DOWN> oppure usare il selettore colori per regolare la modalità stroboscopio. DIMMER Consente di attivare la modalità dimmer nell'apparecchio. 1. Premere <DIMMER>. 2. Premere <UP> o <DOWN> oppure usare il selettore colori per regolare la luminosità. RFC-XL Guida rapida Rev. 1...
  • Seite 26 1. Premere <FREEZE>. NOTA: quando la funzione di blocco è attivata, il telecomando RF non risponde agli input. Se il dispositivo non risponde alla pressione dei pulsanti, premere <FREEZE>. La funzione di blocco potrebbe essere stata attivata. RFC-XL Guida rapida Rev. 1...
  • Seite 27: Beperkte Garantie

    Alkaline batterij (A23) Om te beginnen Verwijder de verpakking van de RFC-XL en controleer of alle onderdelen in goede staat zijn ontvangen. Als de doos of de inhoud beschadigd lijkt, neem dan onmiddellijk contact op met de transporteur, niet met Chauvet.
  • Seite 28: Overzicht

    Radio Frequency Public Linking De RFC-XL kan ook werken met armaturen die niet gebonden zijn door de optie RF public linking te gebruiken. Zoek de RF- functie in de Menu Map en selecteer de optie Public Linking.
  • Seite 29 BLACK OUT Schakelt alles op de armatuur of de geselecteerde armatuurgroep uit. 1. Druk op <BLACK OUT>. Om deze functie uit te schakelen, drukt u nogmaals op <BLACK OUT>. RFC-XL Beknopte handleiding Rev. 1...
  • Seite 30 2. Druk op <UP> of <DOWN> of gebruik de kleurenkiezer om de stroboscoop aan te passen. DIMMER Activeert de dimmermodus in de armatuur. 1. Druk op <DIMMER>. 2. Druk op <UP> of <DOWN> of gebruik de kleurenkiezer om de helderheid aan te passen. RFC-XL Beknopte handleiding Rev. 1...
  • Seite 31 1. Druk op <FREEZE>. OPMERKING: De RF-afstandsbediening reageert op geen enkele invoer wanneer Freeze is geactiveerd. Als het product niet reageert wanneer een toets wordt ingedrukt, probeer dan op <FREEZE> te drukken. Mogelijk is Freeze geactiveerd. RFC-XL Beknopte handleiding Rev. 1...
  • Seite 32 Visit the applicable website above to verify our contact information and instructions to request support. Outside the U.S., U.K., Ireland, Mexico, France, Germany, or Benelux, contact the dealer of record. RFC-XL QRG ML6 Rev. 1 © Copyright 2022 Chauvet All rights reserved...

Inhaltsverzeichnis