Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Instructions
  • Inspection and Maintenance
  • Assembly Steps
  • Veiligheidsinstructies
  • Inspectie en Onderhoud
  • Instructions de Sécurité
  • Étapes de Montage
  • Modo de Empleo
  • Instrucciones de Seguridad
  • Inspección y Mantenimiento
  • Pasos de Montaje
  • Ispezione E Manutenzione
  • Operazioni DI Montaggio
  • Instrukcja Użytkowania
  • Instrukcja Bezpieczeństwa
  • Kontrola I Konserwacja
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Instructions for use
carousel 'helica'
Gebruiksaanwijzing
carrousel 'helica'
Mode d'emploi
tourniquet 'helica'
Gebrauchsanweisung
karussell 'helica'
RECYCLING
Hersteller-Nr. 118705
KBT nv
KBT Polska sp. z o.o.
Hemelrijken 8
ul. M. Konopnickiej 6
2890 Sint-Amands
00-491 Warszawa
BELGIUM
POLAND
WARNING! Not suitable for children under 3 years.
To be used under the direct supervision of an adult.
Risk of falling!
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger
dan 3 jaar. Alleen gebruiken onder toezicht van een
Benelux
volwassene. Valgevaar!
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de
3 ans. À utiliser sous la surveillance rapprochée d'un adulte. Danger de chute!
ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Nur unter der
direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. Sturzgefahr!
¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de 3 años. Se utilizará
exclusivamente bajo la vigilancia directa de una persona adulta.
Riesgo de caída!
ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Utilizzare
sotto la sorveglianza diretta di un adulto. Rischio di caduta!
OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Do użytku
pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Ryzyko upadku!
Instructions for use - M280.041.01 - carousel 'helica'
Modo de empleo
carrusel 'helica'
Istruzioni per l'uso
carosello 'helica'
Instrukcja użytkowania
karuzela 'helica'
280.041
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KBT helica

  • Seite 1 Rischio di caduta! 2890 Sint-Amands 00-491 Warszawa OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Do użytku BELGIUM POLAND pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Ryzyko upadku! Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 2 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI - Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present. - Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.
  • Seite 3 (6) śrubokręt krzyżakowy (6) destornillador de estrella (6) cacciavite a croce (7) łom (7) palanca (7) piede di porco ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    - Kontrollieren Sie die Stabilität der Konstruktion. - Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig. Periodische Kontrolle (1 bis 2 Mal pro Jahr) - Kontrollieren Sie auf Rost und Erosion. - Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig. Karussell ‘helica’...
  • Seite 11 Fall, führen Sie die notwendigen Schritte durch, wie in der Wartungsanleitung beschrieben. p. 23 FIG VII Dichten Sie den Raum um das Karussell ab und sorgen Sie für einen falldämpfenden Boden, der für eine Fallhöhe von 1000 mm rundherum geeignet ist. Montageschritte Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 18 3000 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ FIG I 3000 3000 FIG II (0.9m )
  • Seite 20 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ FIG IV...
  • Seite 22 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG VI >3mm <8mm...
  • Seite 23 1000 mm odpowiednia dla krytycznej wysokości upadku wynoszącej co najmniej 1000 mm ground level maaiveld niveau de surface Oberflächenniveaus nivel de superficie livello di superficie poziom powierzchni Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 24 MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA MAINTENANCE - PLATFORM 1. (FIG I-A) - Check that the spacing between the rotating platform and the fixed edge over the entire perimeter of the carousel is always >3mm and <8mm. If this is not the case, the fixed edge must be be repositioned. 2.
  • Seite 25 <8mm. 4. (FIG I-D) - Następnie ponownie dokręcić osiem śrub leżących poniżej (używając klucza imbusowego 6). - Założyć osiem zewnętrznych płyt osłonowych obręczy i mocno przykręcić. (przy użyciu TX25 odpornego na manipulacje) Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 26 MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA FIG I-A >3mm <8mm...
  • Seite 28 MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA FIG I-C >3mm <8mm...
  • Seite 30 MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA MAINTENANCE - LUBRICATION BEARING > not included: lubricant (“lithium saponified, NLGI class 2”) and grease pump > frequency depending on use, but minimum 2x/year 1. (FIG II-A) - Open the inspection hatch by loosening the four bolts and two screws and removing the hatch 2.
  • Seite 31 łożysku. Robić to tak długo, aż całe łożysko będzie wypełnione smarem, tzn. aż będzie on widoczny pomiędzy szczeliną łożyska na górze i na dole. 3. (FIG II-C) - Założyć pokrywę inspekcyjną i zabezpieczyć ją za pomocą czterech śrub i dwóch wkrętów. Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 32 MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA FIG II-A...
  • Seite 34 MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA FIG II-C...

Inhaltsverzeichnis