Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Instructions for use
carousel 'helica'
Gebruiksaanwijzing
carrousel 'helica'
Mode d'emploi
tourniquet 'helica'
Gebrauchsanweisung
karussell 'helica'
RECYCLING
Hersteller-Nr. 118705
KBT nv
KBT Polska sp. z o.o.
Hemelrijken 8
ul. M. Konopnickiej 6
2890 Sint-Amands
00-491 Warszawa
BELGIUM
POLAND
WARNING! Not suitable for children under 3 years.
To be used under the direct supervision of an adult.
Risk of falling!
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger
dan 3 jaar. Alleen gebruiken onder toezicht van een
Benelux
volwassene. Valgevaar!
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de
3 ans. À utiliser sous la surveillance rapprochée d'un adulte. Danger de chute!
ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Nur unter der
direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. Sturzgefahr!
¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de 3 años. Se utilizará
exclusivamente bajo la vigilancia directa de una persona adulta.
Riesgo de caída!
ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Utilizzare
sotto la sorveglianza diretta di un adulto. Rischio di caduta!
OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Do użytku
pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Ryzyko upadku!
Instructions for use - M280.041.01 - carousel 'helica'
Modo de empleo
carrusel 'helica'
Istruzioni per l'uso
carosello 'helica'
Instrukcja użytkowania
karuzela 'helica'
280.041

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KBT helica

  • Seite 1 Rischio di caduta! 2890 Sint-Amands 00-491 Warszawa OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Do użytku BELGIUM POLAND pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Ryzyko upadku! Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 2 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI - Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present. - Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.
  • Seite 3 (6) śrubokręt krzyżakowy (6) destornillador de estrella (6) cacciavite a croce (7) łom (7) palanca (7) piede di porco ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 4: Safety Instructions

    - Check the stability of the construction. - Check every part for excessive wear and replace when necessary. Annual inspection (1 to 2 times per year) - Check for rust and corrosion. - Check every part for excessive wear and replace when necessary. carousel ‘helica’...
  • Seite 5: Assembly Steps

    23 FIG VII Seal the space around the carousel and provide a fall arresting surface suitable for a fall height of 1000mm all around. assembly steps Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 6: Veiligheidsinstructies

    - Controleer de stabiliteit van de constructie. - Controleer elk onderdeel op extreme slijtage en vervang indien nodig. Periodieke controle (1 tot 2 keer per jaar) - Controleer op roest en corrosie. - Controleer elk onderdeel op extreme slijtage en vervang indien nodig. carrousel ‘helica’...
  • Seite 7 23 FIG VII Dicht de ruimte rondom de carousel en voorzie een valdempende ondergrond die geschikt is voor een valhoogte van 1000mm rondom montagestappen Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 8: Instructions De Sécurité

    - Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire. Inspection annuelle (1 à 2 fois par an) - Inspecter sur présence de rouille et corrosion. - Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire. tourniquet ‘helica’...
  • Seite 9: Étapes De Montage

    23 FIG VII Sceller l’espace autour du carrousel et prévoir un sol amortissant adapté à une hauteur de chute de 1000 mm tout autour. Étapes de montage Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    - Kontrollieren Sie die Stabilität der Konstruktion. - Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig. Periodische Kontrolle (1 bis 2 Mal pro Jahr) - Kontrollieren Sie auf Rost und Erosion. - Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig. Karussell ‘helica’...
  • Seite 11 Fall, führen Sie die notwendigen Schritte durch, wie in der Wartungsanleitung beschrieben. p. 23 FIG VII Dichten Sie den Raum um das Karussell ab und sorgen Sie für einen falldämpfenden Boden, der für eine Fallhöhe von 1000 mm rundherum geeignet ist. Montageschritte Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 12: Modo De Empleo

    Inspección anual (de 1 a 2 veces al año) - Compruebe que no hay partes oxidadas o con herrumbre. - Verifique todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos cuando sea necesario. carrusel ‘helica’...
  • Seite 13: Pasos De Montaje

    Sellar el espacio alrededor del carrusel y proporcionar un suelo que absorba las caídas y que sea adecuado para una altura de caída de 1.000 mm en todo el perímetro. pasos de montaje Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 14: Ispezione E Manutenzione

    - Controllare la stabilità della costruzione. - Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario. Ispezione annuale (1 a 2 volte ogni anno) - Controllare la ruggine e la corrosione. - Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario. carosello ‘helica’...
  • Seite 15: Operazioni Di Montaggio

    23 FIG VII Sigillare lo spazio intorno alla giostra e predisporre un terreno anticaduta adatto a un’altezza di caduta di 1000 mm su tutto il perimetro. operazioni di montaggio Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 16: Instrukcja Użytkowania

    - Należy sprawdzić zużycie każdej części i w razie potrzeby wymienić na nową. Kontrola roczna (1 lub 2 razy do roku) - Należy sprawdzać elementy konstrukcji pod kątem obecności rdzy i korozji. - Należy sprawdzić zużycie każdej części i w razie potrzeby wymienić na nową. karuzela ‘helica’...
  • Seite 17 >3mm i <8mm, nawet gdy karuzela jest obracana dookoła. Jeśli tak nie jest, wykonaj niezbędne czynności opisane w instrukcji konserwacji. p. 23 FIG VII Uszczelnić przestrzeń wokół karuzeli i zapewnić dookoła podłoże amortyzujące upadek z wysokości min. 1000mm. Montaż krok po kroku Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 18 3000 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ FIG I 3000 3000 FIG II (0.9m )
  • Seite 19 MONTAGGIO - MONTAŻ FIG III 2500 2500 Ø150 mm 1035 Ø150 mm 1035 0.8 m S2 (50mm) ≥ C20-25 0.8 m 1035 2500 S2 (50mm) ≥ C20-25 1035 2500 (0.8m ) (0.8m ) Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 20 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ FIG IV...
  • Seite 21 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG V Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 22 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG VI >3mm <8mm...
  • Seite 23 1000 mm odpowiednia dla krytycznej wysokości upadku wynoszącej co najmniej 1000 mm ground level maaiveld niveau de surface Oberflächenniveaus nivel de superficie livello di superficie poziom powierzchni Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 24 MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA MAINTENANCE - PLATFORM 1. (FIG I-A) - Check that the spacing between the rotating platform and the fixed edge over the entire perimeter of the carousel is always >3mm and <8mm. If this is not the case, the fixed edge must be be repositioned. 2.
  • Seite 25 <8mm. 4. (FIG I-D) - Następnie ponownie dokręcić osiem śrub leżących poniżej (używając klucza imbusowego 6). - Założyć osiem zewnętrznych płyt osłonowych obręczy i mocno przykręcić. (przy użyciu TX25 odpornego na manipulacje) Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 26 MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA FIG I-A >3mm <8mm...
  • Seite 27 MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA FIG I-B Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 28 MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA FIG I-C >3mm <8mm...
  • Seite 29 MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA FIG I-D Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 30 MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA MAINTENANCE - LUBRICATION BEARING > not included: lubricant (“lithium saponified, NLGI class 2”) and grease pump > frequency depending on use, but minimum 2x/year 1. (FIG II-A) - Open the inspection hatch by loosening the four bolts and two screws and removing the hatch 2.
  • Seite 31 łożysku. Robić to tak długo, aż całe łożysko będzie wypełnione smarem, tzn. aż będzie on widoczny pomiędzy szczeliną łożyska na górze i na dole. 3. (FIG II-C) - Założyć pokrywę inspekcyjną i zabezpieczyć ją za pomocą czterech śrub i dwóch wkrętów. Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 32 MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA FIG II-A...
  • Seite 33 MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA FIG II-B Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
  • Seite 34 MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA FIG II-C...
  • Seite 35 Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...

Inhaltsverzeichnis