Seite 1
Rischio di caduta! 2890 Sint-Amands 00-491 Warszawa OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Do użytku BELGIUM POLAND pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Ryzyko upadku! Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
Seite 2
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI - Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present. - Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.
Seite 3
(6) śrubokręt krzyżakowy (6) destornillador de estrella (6) cacciavite a croce (7) łom (7) palanca (7) piede di porco ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
- Kontrollieren Sie die Stabilität der Konstruktion. - Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig. Periodische Kontrolle (1 bis 2 Mal pro Jahr) - Kontrollieren Sie auf Rost und Erosion. - Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig. Karussell ‘helica’...
Seite 11
Fall, führen Sie die notwendigen Schritte durch, wie in der Wartungsanleitung beschrieben. p. 23 FIG VII Dichten Sie den Raum um das Karussell ab und sorgen Sie für einen falldämpfenden Boden, der für eine Fallhöhe von 1000 mm rundherum geeignet ist. Montageschritte Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
Seite 18
3000 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ FIG I 3000 3000 FIG II (0.9m )
Seite 22
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG VI >3mm <8mm...
Seite 23
1000 mm odpowiednia dla krytycznej wysokości upadku wynoszącej co najmniej 1000 mm ground level maaiveld niveau de surface Oberflächenniveaus nivel de superficie livello di superficie poziom powierzchni Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
Seite 24
MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA MAINTENANCE - PLATFORM 1. (FIG I-A) - Check that the spacing between the rotating platform and the fixed edge over the entire perimeter of the carousel is always >3mm and <8mm. If this is not the case, the fixed edge must be be repositioned. 2.
Seite 25
<8mm. 4. (FIG I-D) - Następnie ponownie dokręcić osiem śrub leżących poniżej (używając klucza imbusowego 6). - Założyć osiem zewnętrznych płyt osłonowych obręczy i mocno przykręcić. (przy użyciu TX25 odpornego na manipulacje) Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...
Seite 26
MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA FIG I-A >3mm <8mm...
Seite 30
MAINTENANCE - ONDERHOUD - ENTRETIEN WARTUNG - MANTENIMIENTO MANUTENZIONE - KONSERWACJA MAINTENANCE - LUBRICATION BEARING > not included: lubricant (“lithium saponified, NLGI class 2”) and grease pump > frequency depending on use, but minimum 2x/year 1. (FIG II-A) - Open the inspection hatch by loosening the four bolts and two screws and removing the hatch 2.
Seite 31
łożysku. Robić to tak długo, aż całe łożysko będzie wypełnione smarem, tzn. aż będzie on widoczny pomiędzy szczeliną łożyska na górze i na dole. 3. (FIG II-C) - Założyć pokrywę inspekcyjną i zabezpieczyć ją za pomocą czterech śrub i dwóch wkrętów. Instructions for use - M280.041.01 - carousel ‘helica’...