Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ELEKTROWERKZEUGE
DGE 25 18.0-EC
DGE 25 18.0-EC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flex DGE 25 18.0-EC

  • Seite 1 ELEKTROWERKZEUGE DGE 25 18.0-EC DGE 25 18.0-EC...
  • Seite 2 Originalbetriebsanleitung .................6 Original operating instructions ...............15 Notice d’instructions d’origine ...............23 Istruzioni per l’uso originali ..............32 Instrucciones de funcionamiento originales .........40 Instruções de serviço originais ...............49 Originele gebruiksaanwijzing ..............57 Originale driftsvejledning ...............66 Originale driftsanvisningen ..............74 Originalbruksanvisning ................82 Alkuperäinen käyttöohjekirja ..............90 Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού ..............98 Orijinal işletme kılavuzu ................
  • Seite 4 10mm Max.
  • Seite 6: In Diesem Handbuch Verwendete Symbole

    DGE 25 18.0-EC In diesem Handbuch die Gesundheit des Benutzers oder eines Dritten darstellen oder das Elektrowerkzeug oder andere verwendete Symbole Gegenstände können beschädigt werden. Die Akku-Geradschleifer darf nur WARNUNG! bestimmungsgemäß Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die in einwandfreiem Zustand verwendet Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod werden.
  • Seite 7 DGE 25 18.0-EC montieren lässt, stellt noch längst keine Während dieser Testphase bricht ein Betriebssicherheit sicher. beschädigtes Zubehör normalerweise ab. ■ Die Bemessungsdrehzahl des ■ Tragen Sie eine persönliche Schleifzubehörs muss mindestens der Schutzausrüstung. Benutzen Sie je nach Maximaldrehzahl entsprechen, die auf Einsatzgebiet einen Gesichtsschutz, dem Elektrowerkzeug angegeben ist.
  • Seite 8 DGE 25 18.0-EC Weitere Sicherheitshinweise für für das kontrollierte Führen des Werkzeugs frei. Rundes Material wie Dübelstangen, alle Operationen Rohre oder Schläuche neigen beim Rückstöße und damit Schneiden zum Wegrollen und können dazu führen, dass das Werkzeug verkantet verbundene Warnungen oder in Ihre Richtung geschleudert wird.
  • Seite 9 DGE 25 18.0-EC ■ Befestigen Sie kein gezahntes Sägeblatt. einzuschneiden. Durch eine zu starke Diese Sägeblätter führen häufig zu Belastung der Scheibe nimmt die Rückstößen und zu einem Kontrollverlust. Beanspruchung insgesamt zu und es ■ Achten Sie beim Eintauchen des...
  • Seite 10: Geräuschpegel Und Schwingungen

    DGE 25 18.0-EC Zusätzliche Sicherheitshinweise Er kann für eine vorläufige Expositionsbewertung verwendet werden. für Drahtbürstvorgänge Der angegebene Schwingungsemissionswert Sicherheitshinweise speziell für gilt für die Hauptanwendungen des Werkzeugs. das Drahtbürsten: Wird das Werkzeug jedoch für andere ■ Beachten Sie, dass sich Drahtborsten Anwendungen, mit anderem Zubehör oder...
  • Seite 11: Übersicht (Siehe Abbildung A)

    DGE 25 18.0-EC Vor dem Einschalten des Lamellen- schleifmop (max. mm 30 Elektrowerkzeugs Durchmesser) Packen Sie den Akku-Geradschleifer aus Trennscheiben und überprüfen Sie, ob Teile fehlen oder mm 50 (max. Durchmesser) beschädigt sind. Schleifkörper- ANMERKUNG mm 32 durchmesser max. Die Akkus sind bei Auslieferung nicht vollständig geladen.
  • Seite 12: Wechseln Der Klemmmutter (Siehe Abbildung G)

    DGE 25 18.0-EC ■ Akku abnehmen. Filterabdeckung (siehe ■ Reinigen Sie die Schleifspindel und alle zu Abbildung H) montierenden Teile. Die Verwendung der Filterabdeckung 7 ■ Drücken Sie die Spindeltaste 3 und verbessert die Leistung und verlängert die drehen Sie die Spannmutter 2 mit einem Lebensdauer des Werkzeugs.
  • Seite 13: Wartung Und Pflege

    DGE 25 18.0-EC Reinigung Anzahl der LEDs ■ Reinigen Sie das Elektrowerkzeug und das Gitter vor den Lüftungsschlitzen Drehzahl (RPM) regelmäßig. Die Häufigkeit der Reinigung ist abhängig von Material und Einsatzdauer. 10000 ■ Den Gehäuseinnenraum und den Motor 15000 regelmäßig mit trockener Druckluft ausblasen.
  • Seite 14: Konformitätserklärung

    Produkt den folgenden Normen oder normativen Dokumenten entspricht: EN 60745 gemäß den Vorschriften der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Dokumente: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technischer Leiter Leiter Qualitätsabteilung (QD) 1.05.2022;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH...
  • Seite 15: Symbols Used In This Manual

    DGE 25 18.0-EC Symbols used in this manual Faults which impair safety must be repaired immediately. WARNING! Intended use Denotes impending danger. Non- observance The cordless straight grinder is intended of this warning may result in death or – for commercial use in industry and trade, extremely severe injuries.
  • Seite 16 DGE 25 18.0-EC ■ Mandrel mounted wheels, sanding speed, can cause the tool to twist. drums, cutters or other accessories must ■ Use clamps to support workpiece be fully inserted into the collet or chuck. whenever practical. Never hold a small...
  • Seite 17 DGE 25 18.0-EC Additional safety instructions tool to be forced in the direction opposite of the Accessory’s rotation. for grinding and cutting-off For example, if an abrasive wheel is snagged operations or pinched by the workpiece, the edge of the...
  • Seite 18: Noise And Vibration

    DGE 25 18.0-EC NOTE ■ Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel The vibration emission level given in this pinching and kickback. Large workpieces information sheet has been measured in tend to sag under their own weight.
  • Seite 19: Technical Data

    DGE 25 18.0-EC Technical data Overview (see figure A) The numbering of the product features refers Tool DGE 25 18.0-EC to the illustration of the machine on the Type straight grinder graphics page. Rated voltage Vdc 18 Collet (SW17) No-load speed r.p.m 10000-25000...
  • Seite 20 DGE 25 18.0-EC Changing the clamping nut (see ■ To remove, press the release button (1.) and pull out the battery (2.) (see figure C). figure G) CAU TION! WARNING! When the tool is not in use, protect the Risk of damage to the collet if the clamping battery contacts.
  • Seite 21: Maintenance And Care

    DGE 25 18.0-EC Maintenance and care Your tool is equipped with a memory function. After turning the tool off, the tool will revert to the previous setting the next time it is turned WARNING! Remove the battery before carrying out any Use the + or - button to increase or decrease work on the power tool.
  • Seite 22: Declaration Of Conformity

    Responsible person: Peter Lameli, Technical EN 60745 in accordance with the regulations Director – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH of the directives 2014/30/EU, 2006/42/EC, Contact details for Great Britain: FLEX Power 2011/65/EU. Tools Limited, Unit 8 Anglo Office Park, Responsible for technical documents: Lincoln Road, HP 12, 3RH Buckinghamshire, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
  • Seite 23: Pour Votre Sécurité

    DGE 25 18.0-EC Symboles utilisés dans ce corporelle de l’utilisateur ou d’un tiers, ou l’outil électrique ou d’autres biens peuvent subir des mode d’emploi dommages. La meuleuse droite sans fil ne peut être utilisée AVERTISSEMENT ! Indique un danger imminent. Le non-respect de aux fins prévues,...
  • Seite 24 DGE 25 18.0-EC l'électrique. Les accessoires de meulage protection auditive, des gants et un utilisés à des vitesses supérieures à leur tablier de travail capable d’arrêter de vitesse nominale peuvent se briser et voler petits fragments de l’abrasif ou de la en éclats.
  • Seite 25 DGE 25 18.0-EC happé et votre main ou votre bras peut Par exemple, si un disque abrasif est être tiré sur l’accessoire rotatif. brusquement accroché ou pincé dans la ■ Ne reposez jamais l'outil électrique pièce travaillée, son bord d’attaque peut tant que son accessoire ne s'est pas s'enfoncer dans la surface du matériau au...
  • Seite 26 DGE 25 18.0-EC rebond. Lorsqu'une meule de tronçonnage arrêté. N’essayez jamais de retirer le reste coincée, la meule elle-même se casse disque à tronçonner de la ligne de coupe généralement. Lorsqu'une lime rotative, quand il est encore en rotation, car cela une fraise à...
  • Seite 27: Bruit Et Vibration

    DGE 25 18.0-EC ■ Dirigez la décharge de la brosse Identifiez des mesures de sécurité métallique en rotation loin de vous. supplémentaires pour protéger l’opérateur De petites particules et de minuscules des effets des vibrations, telles que : entretien fragments de fil peuvent être déchargés à...
  • Seite 28: Consignes D'utilisation

    DGE 25 18.0-EC schéma C). Température -10 - 40℃ d’utilisation ATTENTION ! Température de Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, protégez -40 - 70℃ stockage les contacts de la batterie. Des pièces métalliques lâches peuvent court-circuiter les Température de 4~40°C contacts ; risque d’explosion et d’incendie !
  • Seite 29 DGE 25 18.0-EC AVERTISSEMENT ! vers l'arrière et vers le bas, puis relâchez- Ne démarrez pas la machine lorsque l'écrou de serrage n'est pas fixé pour éviter que des Présélection de vitesse (voir objets ne soient projetés et entraînent des figure J) blessures.
  • Seite 30: Maintenance Et Entretien

    2006/42/CE, 2011/65/UE. listes de pièces de rechange sur notre site Responsable pour les documents internet : techniques : www.flex-tools.com FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Information sur l’élimination des déchets AVERTISSEMENT ! Rendre les outils électriques usagés...
  • Seite 31 DGE 25 18.0-EC Exemption de responsabilité Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et les gains manqués liés à l’interruption des activités causée par le produit ou un produit inutilisable. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité...
  • Seite 32: Simboli Utilizzati In Questo Manuale

    DGE 25 18.0-EC Simboli utilizzati in questo Per gli scopi previsti Se perfettamente funzionante manuale Eventuali difetti che ne compromettono la sicurezza devono essere immediatamente corretti. AVVERTENZA! Destinazione d'uso Indica un pericolo imminente. Il mancato Questa smerigliatrice dritta cordless è...
  • Seite 33 DGE 25 18.0-EC deve essere adeguata all'alberino o accessorio rotto possono essere proiettati mandrino dell'utensile elettrico. Gli oltre l'area immediatamente circostante accessori che non si adattano al mandrino l'operazione e causare infortuni. dell'utensile elettrico saranno sbilanciati, ■ Tenere l'utensile elettrico esclusivamente...
  • Seite 34 DGE 25 18.0-EC ■ Pulire periodicamente le aperture di ■ Prestare particolare attenzione durante ventilazione dell'utensile elettrico. la lavorazione di angoli, bordi affilati, La ventola del motore attira la polvere ecc. per evitare sobbalzi o inceppamenti all'interno del vano e un accumulo dell'accessorio.
  • Seite 35: Emissione Acustiche E Vibrazioni

    DGE 25 18.0-EC Avvertenze di sicurezza corretti riducono il rischio di rottura. ■ Non "bloccare" il disco da taglio né specifiche per le operazioni di esercitare una pressione eccessiva. Non spazzolatura metallica tentare di praticare un taglio troppo ■ Ricordare che frammenti di spazzola profondo.
  • Seite 36: Specifiche Tecniche

    DGE 25 18.0-EC Tuttavia, se l'utensile è utilizzato per Peso ai sensi della applicazioni diverse, con altri accessori procedura EPTA di taglio, o viene mantenuto in cattive 01/2003 (senza condizioni, il livello di vibrazioni potrebbe batteria) differire. Batteria AP5.0 Ciò può aumentare significativamente il...
  • Seite 37 DGE 25 18.0-EC Prima di avviare l'utensile ■ Inserire il codolo dell'accessorio nel colletto 1 fino in fondo. Estrarre la smerigliatrice dritta cordless dalla ■ La lunghezza del codolo esposto non confezione e verificare che siano presenti tutti deve superare i 10 mm (figura F). Il codolo i componenti e che non siano danneggiati.
  • Seite 38: Pulizia E Manutenzione

    DGE 25 18.0-EC ■ Per pulire il coperchio del filtro, AVVERTENZA! picchiettarlo contro una superficie dura o La smerigliatura di metallo genera scintille. usare dell'aria compressa. Assicurarsi che non siano presenti materiali combustibili nell'area circostante. Avvio dell'utensile (figura I) ■ Inserire il gruppo batteria.
  • Seite 39: Dichiarazione Di Conformità

    è conforme ai seguenti standard o documenti normativi. EN 60745 ai sensi dei regolamenti delle direttive 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/ Responsabile dei documenti tecnici: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Responsabile Responsabile tecnico dell'Ufficio Qualità...
  • Seite 40: Símbolos Utilizados En Este Manual

    DGE 25 18.0-EC Símbolos utilizados en este la integridad física y la vida del usuario y de terceros, o daños en la herramienta u otros daños manual materiales. La amoladora recta inalámbrica solo se puede ¡ADVERTENCIA! usar Indica un peligro inminente. Si no se tiene en...
  • Seite 41 DGE 25 18.0-EC ■ El diámetro exterior y el grosor del salgan volando generados por diversas accesorio deben estar dentro del rango operaciones. La mascarilla antipolvo o de capacidad de la herramienta eléctrica. de respiración debe ser capaz de filtrar Los accesorios de tamaño incorrecto no se...
  • Seite 42 DGE 25 18.0-EC superficie y hacerle perder el control de la dirección al usuario o en dirección contraria, herramienta eléctrica. dependiendo del sentido de movimiento del ■ Después de cambiar las puntas o hacer disco en el punto en que se engancha. En cualquier ajuste, asegúrese de que la...
  • Seite 43: Ruido Y Vibración

    DGE 25 18.0-EC rectificado y corte trabajo de gran tamaño para minimizar el riesgo de atasco y retroceso del disco. Advertencias de seguridad Las piezas de trabajo grandes tienden específicas para operaciones de a hundirse bajo su propio peso. Los...
  • Seite 44: Datos Técnicos

    DGE 25 18.0-EC Datos técnicos ¡PRECAUCIÓN! Las mediciones indicadas se refieren a herramientas eléctricas nuevas. El uso diario Herramienta DGE 25 18.0-EC hace que cambien los valores de ruido y Tipo Amoladora recta vibración. Tensión nominal NOTA Velocidad sin carga r.p.m 10000-25000 El nivel de emisión de vibraciones...
  • Seite 45 DGE 25 18.0-EC Vista general (consulte la ¡PRECAUCIÓN! Proteja los contactos de la batería cuando no figura A) se esté utilizando la herramienta. Las piezas de metal sueltas pueden cortocircuitar los La numeración de los elementos del producto terminales: ¡peligro de explosión e incendio! se refiere a la ilustración de la herramienta en...
  • Seite 46 DGE 25 18.0-EC Cambio de la tuerca de sujeción apagado hacia atrás y hacia abajo y luego suéltelo. (consulte la figura G) Preselección de velocidad (ver ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños en la pinza de sujeción si figura J) la tuerca de sujeción se aprieta en una pinza ¡ADVERTENCIA!
  • Seite 47: Declaración De Conformidad

    2014/30/UE, 2006/42/CE, fabricante. 2011/65/UE. En nuestra página web encontrará planos de Responsable de la documentación técnica: despiece y listas de recambios: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D www.flex-tools.com Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Información para la eliminación del producto ¡ADVERTENCIA!
  • Seite 48: Exención De Responsabilidad

    DGE 25 18.0-EC 1.05.2022;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exención de responsabilidad El fabricante y su representante no son responsables de los daños y la pérdida de beneficio debido a la interrupción de la actividad causada por el producto o por un producto que no se pueda utilizar.
  • Seite 49 DGE 25 18.0-EC Símbolos usados neste manual conforme previsto, num perfeito estado de funcionamento. As falhas que impeçam a segurança têm de ser AVISO! reparadas imediatamente. Existem perigos iminentes. O desrespeito por este aviso pode dar origem à morte ou a Utilização prevista...
  • Seite 50 DGE 25 18.0-EC ■ A dimensão do eixo dos discos, causar leões para além da área imediata almofadas de lixar ou de qualquer outro da operação. acessório deve encaixar devidamente no ■ Segure a ferramenta elétrica apenas eixo da ferramenta elétrica. Acessórios através de superfície isolada com pinças...
  • Seite 51 DGE 25 18.0-EC corpo. Cantos, extremidades afiadas ou baloiçar ■ Limpe regularmente as entradas de ar a ferramenta pode fazer com que o da ferramenta elétrica. A ventoinha do acessório rotativo prenda e causa a perda motor irá aspirar a poeira para dentro da de controlo ou ressalto.
  • Seite 52: Ruído E Vibração

    DGE 25 18.0-EC aço: ■ Não prenda o disco de corte nem aplique pressão excessiva. Não tente fazer uma ■ Tenha consciência de que as escovas profundidade de corte excessiva. Excesso de aço também perdem pedaços de de tensão no disco aumenta a carga e arame durante a utilização normal.
  • Seite 53: Características Técnicas

    DGE 25 18.0-EC podem diferir. Discos de corte (diâmetro mm 50 Isto pode aumentar significativamente o máximo) nível de exposição sobre o período total de funcionamento. Diâmetro máximo da estrutura de mm 32 Para fazer uma estimativa precisa do nível de rebarbar abrasiva exposição da vibração, também tem de ter...
  • Seite 54 DGE 25 18.0-EC Instruções de funcionamento funcionamento. AVISO! AVISO! Perigo de queimaduras! Os acessórios ficarão Retire a bateria antes de efetuar quaisquer quentes durante a utilização. Use luvas trabalhos na ferramenta elétrica. quando substituir acessórios. ■ Retire a bateria. Antes de ligar a ferramenta ■...
  • Seite 55 DGE 25 18.0-EC ■ Mantenha premido o botão do eixo 3, Número de LEDs aperte a porca de fixação 2 usando uma chave de extremidade aberta 8 e rodando Velocidade (RPM) no sentido dos ponteiros do relógio. Cobertura do filtro (consulte a...
  • Seite 56: Declaração De Conformidade

    EN 60745 de acordo com as normas das diretivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/ AVISO! Torne as ferramentas elétricas inutilizáveis no Responsável pelos documentos técnicos: fim: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Retire o fio da alimentação das Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ferramentas que funcionem a eletricidade; —...
  • Seite 57: Symbolen Op Het Elektrisch Gereedschap

    DGE 25 18.0-EC Symbolen gebruikt in deze het elektrisch gereedschap materiële schade veroorzaken. handleiding De draadloze rechte slijper mag alleen worden gebruikt WAARSCHUWING! volgens het beoogde gebruik Verwijst naar dreigend gevaar. Het niet in acht in perfecte staat worden gebruikt.
  • Seite 58 DGE 25 18.0-EC ■ De buitendiameter en de dikte van uw diverse toepassingen, tegen te houden. accessoire moet binnen de nominale Het stofmasker of ademhalingsapparaat capaciteit van uw elektrisch gereedschap moet in staat zijn, deeltjes die ontstaan liggen. Accessoires met het verkeerde...
  • Seite 59 DGE 25 18.0-EC en hierdoor kunt u de controle over het schijf kan of naar, of weg van de bediener elektrisch gereedschap verliezen. springen, afhankelijk van de richting van ■ Nadat u de bits heeft vervangen of de beweging van de schijf ten tijde van het aanpassingen heeft aangebracht, moet vastklemmen.
  • Seite 60 DGE 25 18.0-EC Aanvullende ■ Start de snijbewerking in het werkstuk niet opnieuw. Laat de schijf op volle veiligheidsinstructies voor slijp- snelheid komen en beweeg voorzichtig en afsnijdwerk zaamheden terug in de snede. De schijf kan vastklemmen, omhoog lopen of terugslaan...
  • Seite 61: Geluid En Trilling

    DGE 25 18.0-EC Geluid en trilling VOORZICHTIG! Draag gehoorbescherming bij een Het geluidniveau en trillingswaarden werden geluidsdruk van meer dan 85 dB(A). bepaald in overeenstemming met EN 60745. Technische gegevens Het A-geëvalueerde geluidniveau van het elektrisch gereedschap is typisch: – Geluidsdruk L 75 dB(A);...
  • Seite 62 DGE 25 18.0-EC eruit (zie afbeelding C). Opslag- -40 - 70℃ temperatuur VOORZICHTIG! Oplaad- Als het gereedschap niet wordt gebruikt, 4~40°C temperatuur moeten de accucontacten worden beschermd. Losse metalen delen kunnen de Overzicht (zie afbeelding A) contacten kortsluiten; gevaar voor explosie...
  • Seite 63 DGE 25 18.0-EC VOORZICHTIG! ■ Om de aan-/uit-schakelaar in deze positie Tijdens het demonteren en monteren van de te vergrendelen, duwt u de aan-/uit- accessoires, moet u voorkomen dat de rand schakelaar naar voren en naar beneden van de accessoires en andere onderdelen uw totdat hij op zijn plaats klikt (2.).
  • Seite 64: Onderhoud En Verzorging

    DGE 25 18.0-EC Informatie over de verwijdering WAARSCHUWING! Vonken ontstaan bij het slijpen van metaal. Zorg ervoor dat zich geen brandbaar WAARSCHUWING! materiaal in het gebied bevindt waar vonken Zorg dat defect en afgedankt elektrisch kunnen rondvliegen. gereedschap niet gebruikt kan worden: ■...
  • Seite 65: Conformiteitsverklaring

    EN 60745 in overeenstemming met de regelgevingen van de Richtlijnen 2014/30/ EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor de technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Hoofd technische Hoofd van de dienst kwaliteitsafdeling (QD) 1.05.2022;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH...
  • Seite 66: Af Hensyn Til Din Sikkerhed

    DGE 25 18.0-EC Symboler, der bruges i denne Denne batteridrevne ligesliber må kun bruges til dens brugsanvisning tiltænkte formål, og det skal altid være i god tilstand. ADVARSEL! Skader og fejl, der påvirker sikkerheden, skal Betyder forestående fare. Manglende straks repareres.
  • Seite 67 DGE 25 18.0-EC ud af balance og vibrerer for meget, hvilket ■ Hold altid godt fast i værktøjet med kan gøre at brugeren mister kontrollen begge hænder, når det startes. Motorens med værktøjet. reaktionsmoment kan få værktøjet til, at ■ Al slibe- og skæretilbehør skal sættes dreje, når det kører på...
  • Seite 68 DGE 25 18.0-EC advarsler: kulfiber binder, kan den hoppe ud af Tilbageslag er en pludselig reaktion på en skærerillen, og du kan miste kontrollen fastklemt drejende skive, sliberulle, børste over værktøjet. eller andet tilbehør. Fastklemning gør at Yderligere værktøjet hurtigt standser det drejende sikkerhedsinstruktioner til tilbehør, så det ukontrollerede elværktøj slynges i retningen modsat af tilbehørets...
  • Seite 69: Tekniske Data

    DGE 25 18.0-EC med en målemetode, der er standarden, som emner har en tendens til, at synke under er angivet i EN 60745, og som kan bruges til at deres egen vægt. Emnet skal støttes på sammenligne et værktøj med et andet.
  • Seite 70 DGE 25 18.0-EC Brugsanvisninger Monterede flaphjul (maks. diameter) ADVARSEL! Tag batteriet ud, før der udføres nogen form Skæreskiver (maks. for arbejde på elværktøjet. diameter) Inden elværktøjet tændes Slibende kabinet, Pak den batteridrevne ligesliber ud, og sørg maks. diameter. for at der ikke mangler nogen dele, og at ingen af delene er beskadiget.
  • Seite 71 DGE 25 18.0-EC monteres. det mod en hård overflade eller blæse det ■ Tryk på spindelknappen 3, løsn rent med trykluft. fastspændingsmøtrikken 2 med en åben Sådan tændes elværktøjet (se skruenøgle 8 og drej den mod uret (se figur I) figur D). ■ For at starte el-værktøjet, skal du trykke ■...
  • Seite 72: Vedligeholdelse Og Pleje

    DGE 25 18.0-EC ADVARSEL! Oplysninger om bortskaffelse Der genereres gnister, når der slibes i metal. Sørg for, at der ikke er nogen brændbare ADVARSEL! materialer i området med flyvende gnister. Gør opbrugte elværktøjer ubrugelige ved at: ■ Sæt batteripakken i. Fjerne ledningen på ledningsforbundne ■ Sæt værktøjet på en hastighed, der passer elværktøjer,...
  • Seite 73: Overensstemmelseserklæring

    EN 60745 i overensstemmelse med forskrifterne i direktiverne 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk chef Chef for kvalitetsafdeling (QD) 1.05.2022;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH...
  • Seite 74: For Din Sikkerhet

    DGE 25 18.0-EC Symboler som brukes i denne Tiltenkt bruk Den trådløse rettsliperen er beregnet håndboken – for kommersiell bruk i industri og handel, – for sliping, skjæring, polering og stålbørsting ADVARSEL! av tre, plast og metall. Betegner en umiddelbar fare. Unnlatelse av å...
  • Seite 75 DGE 25 18.0-EC kontroll. ■ Hold alltid verktøyet godt i ■ Spindelmonterte hjul, slipetromler, hånden/hendene under oppstart. kuttere eller annet tilbehør må settes Reaksjonsmomentet til motoren, når helt inn i spennhylsen eller chucken. den akselererer til full hastighet, kan få...
  • Seite 76 DGE 25 18.0-EC Ytterligere hjulene vil gripe hvis de blir litt skråstilt i sporet, og kan kastes tilbake. Når et sikkerhetsinstruksjoner for alle avskjæringshjul griper tak, knekker operasjoner vanligvis selve hjulet. Når en roterende fil, høyhastighetskutter eller hardmetallkutter Tilbakeslag og relaterte advarsler griper tak, kan den hoppe fra sporet og du Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på...
  • Seite 77: Støy Og Vibrasjon

    DGE 25 18.0-EC Støy og vibrasjon kaste tilbake hvis elektroverktøyet startes på nytt i arbeidsstykket. ■ Støtt paneler eller et hvilket som helst Støy- og vibrasjonsverdier er blitt fastsatt overdimensjonert arbeidsstykke for å iht. EN 60745. A evaluert støynivå for minimere risikoen for at hjulet klemmes elektroverktøyet er vanligvis:...
  • Seite 78 DGE 25 18.0-EC Tekniske data Oversikt (se figur A) Nummereringen av produktfunksjonene Verktøy DGE 25 18.0-EC refererer til illustrasjonen av maskinen på Type rett slipe grafikksiden. Nominell spenning Vdc Hylse (SW17) Ubelastet Klemmutter r.p.m 10000-25000 hastighet Spindelknapp Håndtak 6,35 (1/4“) (selges...
  • Seite 79 DGE 25 18.0-EC Tilpasningstilbehør (se figur D & 8 og vri den mot klokken. ■ Fjern klemmutteren 2 med hylse fra E &F) verktøyet. ADVARSEL! ■ Plasser den nye klemmutteren med hylse Fjern batteriet fra elektroverktøyet før du på verktøyet.
  • Seite 80 DGE 25 18.0-EC Vedlikehold og pleie Verktøyet ditt er utstyrt med en minnefunksjon. Etter at verktøyet er slått av, vil verktøyet gå tilbake til forrige innstilling ADVARSEL! neste gang det slås på. Fjern batteriet før du utfører arbeid på Bruk + eller - knappen for å øke eller redusere elektroverktøyet.
  • Seite 81 EN 60745 i samsvar med forskriftene i direktivene 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk leder Leder for kvalitetsavdelingen (QD) 1.05.2022;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH...
  • Seite 82: För Din Säkerhet

    DGE 25 18.0-EC Symboler som används i ti perfekt fungerande skick. Fel som påverkar säkerheten skall repareras denna manual omedelbart. Avsedd användning VARNING! Den sladdlösa slipmaskinen är avsedd Indikerar överhängande fara. Om inte dessa – för kommersiell användning inom industri varningar följs kan det resultera i dödsfall...
  • Seite 83 DGE 25 18.0-EC Tillbehör som inte matchar monteringen strömförande och kan ge användaren en på hårdvaran för elverktyget kommer att elektrisk stöt. köras obalanserat, vibrerar överdrivet ■ Håll alltid verktyget stadigt i mycket och göra att kontrollen förloras. händerna under starten. Motorns ■...
  • Seite 84 DGE 25 18.0-EC Ytterligare säkerhetsanvisningar i spåret och kan kastas tillbaka. När ett kapskiva tar tag går själva skivan för alla arbeten oftast sönder. När en roterande fil, Rekyl och relaterade varningar höghastighetsfräs eller hårdmetallskärare griper tag kan den hoppa från spåret och Rekyl är en plötslig reaktion på en fastklämd du kan förlora kontrollen över verktyget.
  • Seite 85: Buller Och Vibrationer

    DGE 25 18.0-EC överdimensionerat arbetsstycken NOTERA för att minimera risken för att skivan Den utstrålade vibrationsvärdet som anges i kläms och kast. Stora arbetsstycken detta informationsblad har uppmätts enlighet tenderar att sjunka av sin egen vikt. Stöd med ett standardiserat test i EN 60745 och måste placeras under arbetsstycket nära...
  • Seite 86: Tekniska Data

    DGE 25 18.0-EC Tekniska data Översikt (se figur A) Numreringen på produktfunktionerna Verktyg DGE 25 18.0-EC refererar till illustrationen på maskinen på den grafiska sidan. rak slipmaskin Hylsa (SW17) Märkspänning Klämmutter Ingen belastning- r.p.m 10000-25000 Spindelknapp shastighet Handtag Isolerad greppyta 6,35 (1/4 tum)
  • Seite 87 DGE 25 18.0-EC Monteringstillbehör (se bild och öppen ände 8 och vrida den moturs. ■ Ta bort klämmuttern 2 med spännhylsa E och F) från verktyget. VARNING! ■ Placera den nya klämmuttern med hylsan Ta bort batteriet från elverktyget innan du på...
  • Seite 88 DGE 25 18.0-EC Underhåll och skötsel Antalet lysdioder Hastighet (RPM) VARNING! PÅ Ta bort batteriet innan något arbete utförs på elverktyget. 10000 Rengöring 15000 ■ Rengör elverktyget och gallret framför 20000 ventilationsöppningarna regelbundet. Frekvensen för rengöring beror på använt 25000 material och hur länge den använts.
  • Seite 89 EN 60745 i enlighet med bestämmelserna i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska dokumenten: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk chef Chef för Quality Department (QD) 1.05.2022;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH...
  • Seite 90 DGE 25 18.0-EC Käyttöoppaassa käytetyt kolmannelle osapuolelle tai sähkötyökalu tai muu omaisuus voi vaurioitua. symbolit Akkukäyttöistä suoraa hiomakonetta saa käyttää vain VAROITUS! sen käyttötarkoituksen mukaisesti, Ilmaisee uhkaavaa vaaraa. Tämän varoituksen täydellisessä toimintakunnossa. noudattamatta jättäminen voi johtaa Turvallisuuteen vaikuttavat häiriöt on korjattava kuolemaan tai erittäin vakaviin vammoihin.
  • Seite 91 DGE 25 18.0-EC kapasiteettiluokituksen rajoissa. olla henkilönsuojaimet. Työkappaleen Vääränkokoisia lisävarusteita ei voida palat tai rikkoutunut lisävaruste saattavat hallita riittävästi. sinkoutua ja aiheuttaa loukkaantumisia ■ Laikkojen, hiomarumpujen tai muiden työskentelyalueen ulkopuolella. lisävarusteiden reikäkokojen tulee ■ Pidä sähkötyökalua työskentelyn aikana sopia kunnolla sähkötyökalun karaan vain eristetyistä...
  • Seite 92 DGE 25 18.0-EC Moottorin puhallin vetää pölyä kotelon ponnahtaa, mikä aiheuttaa laitteen sisälle ja metallipölyn kerääntyminen hallinnan menettämisen tai takapotkun. saattaa aiheuttaa sähköön liittyviä vaaroja. ■ Älä kiinnitä hammastettua sahanterää. ■ Älä käytä sähkötyökalua lähellä syttyviä Tällaiset terät aiheuttavat toistuvia materiaaleja.
  • Seite 93: Melu Ja Tärinä

    DGE 25 18.0-EC liikkuu käyttökohdassa poispäin kädestäsi, ■ Suuntaa pyörivän teräsharjan purkaus mahdollinen takapotku voi sysätä pyörivän poispäin itsestäsi. Pienet hiukkaset ja laikan ja sähkötyökalun suoraan sinua pienet langanpalat voivat purkautua kohti. suurella nopeudella näiden harjojen ■ Kun laikka puristuu, takertuu tai käytön aikana ja ne voivat uppoutua...
  • Seite 94: Tekniset Tiedot

    DGE 25 18.0-EC HUOMIO! Latausaika Käytä kuulonsuojaimia melutason ylittäessä (lataustilasta 85 dB (A). riippuen) 0-40 - AP 2.5 Tekniset tiedot 0-45 - AP 5.0 Käyttölämpötila -10–40 °C Työkalu DGE 25 18.0-EC Varastoint- -40–70 °C ilämpötila suora- Tyyppi hiomakone Latauslämpötila 4–40 °C Nimellisjännite...
  • Seite 95 DGE 25 18.0-EC K iristysmutterin vaihtaminen ■ Paina ladattua akkua sähkötyökaluun, kunnes se napsahtaa paikalleen (katso (katso kuva G) kuva B). VAROITUS! ■ Irrota painamalla vapautuspainiketta (1) ja Holkin vaurioitumisvaara, jos kiristysmutteri vetämällä akku (2) ulos (katso kuva C) kiristetään tyhjään holkkiin.
  • Seite 96: Huolto Ja Hoito

    DGE 25 18.0-EC Huolto ja hoito Käytä painiketta + tai - lisätäksesi tai vähentääksesi nopeutta. Jokainen painallus muuttaa nopeutta yhdellä tasolla. Alla VAROITUS! oleva taulukko näyttää pyörimisnopeuden Irrota akku ennen minkään toimenpiteiden ja työkalun jalassa loistavien LED-valojen suorittamista sähkötyökalulle. lukumäärän välisen suhteen.
  • Seite 97: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote täyttää seuraavien standardien tai normatiivisten asiakirjojen vaatimukset: Standardin EN 60745, direktiivien 2014/30/ EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräykset. Teknisistä asiakirjoista vastaava: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tekninen Laatuosaston päällikkö...
  • Seite 98 DGE 25 18.0-EC Σύμβολα που έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους αναγνωρισμένους κανονισμούς ασφαλείας. χρησιμοποιούνται σε αυτό Ωστόσο, όταν χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό το εγχειρίδιο εργαλείο μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο για τη ζωή και τη σωματική ακεραιότητα του χρήστη ή τρίτου, όπως και να προκληθεί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! υλική ζημιά στο ηλεκτρικό εργαλείο ή σε Υποδηλώνει επικείμενο κίνδυνο. Η μη άλλη περιουσία. τήρηση αυτής της προειδοποίησης μπορεί Ο ασύρματος ευθύς λειαντήρας μπορεί να να οδηγήσει σε θάνατο ή σε εξαιρετικά χρησιμοποιηθεί μόνο σοβαρό τραυματισμό. σ ύμφωνα με την προβλεπόμενη χρήση, ΠΡΟΣΟΧΗ! σ ε άριστη κατάσταση λειτουργίας. Υποδηλώνει το ενδεχόμενο μιας επικίνδυνης κατάστασης. Η μη τήρηση αυτής της Βλάβες με επίπτωση στην ασφάλεια θα πρέπει να αποκαθίστανται αμέσως. προειδοποίησης μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρύ τραυματισμό ή σε υλικές ζημιές. Προβλεπόμενη χρήση ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Seite 99 DGE 25 18.0-EC ■ Μη χρησιμοποιείτε παρελκόμενα παρελκόμενο. Μετά τον έλεγχο και που δεν έχουν σχεδιαστεί και δε την τοποθέτηση του παρελκόμενου, συνιστώνται από τον κατασκευαστή απομακρυνθείτε και απομακρύνετε του εργαλείου. Το γεγονός ότι ένα τυχόν παρευρισκόμενους από παρελκόμενο μπορεί να προσαρτηθεί στο την περιοχή περιστροφής του και...
  • Seite 100 DGE 25 18.0-EC ηλεκτρικού εργαλείου να καταστούν και επάνω στο σώμα σας. αυτά ηλεκτροφόρα και να προκαλέσουν ■ Καθαρίζετε τακτικά τις οπές ηλεκτροπληξία στον χειριστή. εξαερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου. ■ Κρατάτε πάντα γερά το εργαλείο με Ο ανεμιστήρας του κινητήρα ωθεί τα χέρια σας κατά την ενεργοποίηση. τη σκόνη μέσα στο περίβλημα Η ροπή αντίδρασης του κινητήρα, καθώς και η υπερβολική συσσώρευση αυτός επιταχύνει σε πλήρη ταχύτητα, κονιορτοποιημένου μετάλλου μπορεί να μπορεί να προκαλέσει συστροφή του προκαλέσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλείου. ■ Μη λειτουργείτε το ηλεκτρικό εργαλείο...
  • Seite 101 DGE 25 18.0-EC σας σε τέτοια θέση, ώστε να μπορείτε ■ Χρησιμοποιείτε μόνο τους τύπους να αντισταθείτε στις δυνάμεις δίσκων που συνιστώνται για το λακτίσματος. Ο χειριστής μπορεί ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο να ελέγξει τις δυνάμεις λακτίσματος, για τις συνιστώμενες εφαρμογές. Για εφόσον έχουν ληφθεί οι κατάλληλες παράδειγμα: μην λειαίνετε με την...
  • Seite 102 DGE 25 18.0-EC μπορεί να μπλοκάρει, να αναπηδήσει ή βουρτσών και μπορεί να εισχωρήσουν να λακτίσει εάν το ηλεκτρικό εργαλείο στο δέρμα σας. επανεκκινηθεί μέσα στο αντικείμενο Θόρυβος και δόνηση εργασίας. ■ Υποστηρίζετε τα μεγάλα πάνελ Οι τιμές θορύβου και δόνησης έχουν ή οποιαδήποτε υπερμεγέθη προσδιοριστεί σύμφωνα με το πρότυπο αντικείμενα εργασίας, προκειμένου EN 60745. Το αξιολογημένο επίπεδο να ελαχιστοποιείται ο κίνδυνος θορύβου Α του ηλεκτρικού εργαλείου είναι σφηνώματος και λακτίσματος του τυπικά: δίσκου. Τα μεγάλα αντικείμενα...
  • Seite 103: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    DGE 25 18.0-EC Προσδιορίστε επιπρόσθετα μέτρα Βάρος ασφαλείας για την προστασία του χειριστή μπαταρίας από τις συνέπειες της δόνησης, όπως: - 2.5Ah συντηρείτε το εργαλείο και τα παρελκόμενα - 5.0Ah κοπής, διατηρείτε τα χέρια ζεστά, και Χρόνος δημιουργήστε πρότυπα εργασίας. φόρτισης ΠΡΟΣΟΧΗ! (ανάλογα με την κατάσταση Φοράτε ωτοασπίδες όταν η ηχητική πίεση φόρτισης) είναι άνω των 85 dB(A). - AP 2.5 0-40 Τεχνικά Χαρακτηριστικά - AP 5.0 0-45 Θερμοκ-ρασία -10 - 40°C λειτουργίας Θερμοκρ-ασία Εργαλείο...
  • Seite 104 DGE 25 18.0-EC ΣΗΜΕΙΩΣΗ γάντια όταν αλλάζετε παρελκόμενα. ■ Αφαιρέστε τη μπαταρία. Οι μπαταρίες δεν είναι φορτισμένες πλήρως ■ Καθαρίστε τον άξονα λείανσης και όλα κατά την παράδοση. Πριν από την αρχική τα μέρη που πρόκειται να τοποθετηθούν. χρήση, φορτίστε τις μπαταρίες πλήρως. ■ Πατήστε το κουμπί άξονα 3, χαλαρώστε Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του φορτιστή. το παξιμάδι σύσφιξης 2 με ένα Τοποθέτηση/αντικατάσταση ανοικτό κλειδί 8 και περιστρέψτε το μπαταρίας (βλ. σχήματα B και αριστερόστροφα (βλέπε σχήμα D). ■ Εισάγετε το παρελκόμενο στο μηχανισμό σύσφιξης 1 μέχρι τέρμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ■ Το εκτεθειμένο μήκος άξονα δεν μπορεί Προτού τοποθετήσετε την μπαταρία, να υπερβαίνει τα 10 mm (βλέπε σχήμα F). βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι Το στέλεχος του παρελκόμενου πρέπει να απενεργοποιημένο. εισαχθεί τουλάχιστον κατά 20 mm στο μηχανισμό σύσφιξης. ■ Πιέστε τη φορτισμένη μπαταρία μέσα...
  • Seite 105 DGE 25 18.0-EC το παξιμάδι σύσφιξης 2 με ένα ανοικτό στην προηγούμενη ρύθμιση την επόμενη κλειδί 8 και περιστρέψτε το δεξιόστροφα. φορά που θα ενεργοποιηθεί. Χρησιμοποιήστε το κουμπί + ή - για να Κάλυμμα φίλτρου (βλέπε σχήμα αυξήσετε ή να μειώσετε την ταχύτητα Η) αντίστοιχα. Κάθε πάτημα μεταβάλλει την Η χρήση του καλύμματος φίλτρου 7 θα ταχύτητα κατά ένα επίπεδο. Ο παρακάτω βελτιώσει την απόδοση και θα παρατείνει πίνακας δείχνει τη σχέση μεταξύ της τη διάρκεια ζωής του ηλεκτρικού εργαλείου. ταχύτητας περιστροφής και του αριθμού  Αφαιρέστε τη συστοιχία μπατα- των LED που ανάβουν στη βάση του εργαλείου. ριών. ■ 2.Για να συνδέσετε το κάλυμμα φίλτρου Αριθμός LED 8, ασφαλίστε πρώτα το άγκιστρο ενός Ταχύτητα (σ.α.λ.) τμήματος του καλύμματος φίλτρου στην αυλάκωση (1.) στη βάση του ηλεκτρικού ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ εργαλείου και, στη συνέχεια, πιέστε το...
  • Seite 106: Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 60745 σ ύ μφωνα με τις διατάξεις των ο www.flex-tools.com δηγι ώ ν 2014/30/ ΕΕ , 2006/42/ ΕΚ , και 2011/65/ ΕΕ . Πληροφορίες διάθεσης Αρμ ό διοι για τα τεχνικά έγγραφα : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Αχρηστεύετε τα παλιά ηλεκτρικά εργαλεία: α φαιρώντας το καλώδιο ρεύματος στα ηλεκτρικά εργαλεία που λειτουργούν με...
  • Seite 107 DGE 25 18.0-EC Απαλλαγή ευθύνης Ο κατασκευαστής και ο εκπρόσωπός του δεν ευθύνονται για καμία ζημιά ή απώλεια κέρδους λόγω της διακοπής επαγγελματικής δραστηριότητας, η οποία επήλθε λόγω του προϊόντος ή ενός άχρηστου προϊόντος. Ο κατασκευαστής και ο εκπρόσωπός του δεν ευθύνονται για καμία ζημιά που προκλήθηκε από ακατάλληλη χρήση του προϊόντος ή από τη χρήση του προϊόντος με προϊόντα άλλων κατασκευαστών.
  • Seite 108: Güvenliğiniz Için

    DGE 25 18.0-EC Bu kılavuzda kullanılan ve mükemmel çalışır durumda kullanılabilir. Güvenliği tehlikeye atan arızalar derhal semboller onarılmalıdır. Kullanım amacı UYARI! Kablosuz kalıpçı taşlama makinesi, aşağıdaki Yaklaşan tehlikeyi belirtir. Bu uyarının dikkate kullanım amaçlarına yöneliktir: alınmaması ölüm veya ağır yaralanmalara – sanayi ve ticari amaçlı kullanım için, neden olabilir. – ahşap, plastik ve metalin taşlanması, DİKKAT! kesilmesi, parlatılması ve telle fırçalanması Olası bir tehlikeli durumu belirtir. Bu uyarının için. dikkate alınmaması hafif yaralanmalara veya Kalıpçı taşlama makinesi için maddi hasara neden olabilir. güvenlik talimatları Uygulama ipuçlarını ve önemli bilgileri belirtir. Tüm işlemler için güvenlik talimatları...
  • Seite 109 DGE 25 18.0-EC pense tam olarak uymalıdır. Elektrikli kesme aksesuarı, elektrikli aletin metal aletin montaj donanımına uymayan kısımlarını da “elektrikli” yapabilir ve aleti aksesuarların dengesi bozulur, aşırı titrer kullanan kişiye elektrik çarpmasına neden ve kontrol kaybına neden olabilir. olabilir. ■ Mandrele takılı uçlar, zımpara tamburları, ■ Çalıştırma sırasında aleti her zaman kesiciler veya diğer aksesuarlar el(ler)inizle sıkıca tutun. Motorun tepki pens veya aynaya tam olarak torku, tam hıza çıkarken aletin burularak...
  • Seite 110 DGE 25 18.0-EC Tüm işlemler için ek güvenlik ucu tutulduğunda, ucun kendisi genellikle kırılır. Bir döner eğe, yüksek hızlı kesici talimatları veya tungsten karbür kesici tutulduğunda Geri tepme ve ilgili uyarılar kanaldan fırlayabilir ve aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Geri tepme, sıkışmış ya da takılmış döner bir uca, zımpara bandına, fırçaya ya da başka Taşlama ve kesme işlemleri için bir aksesuara ani bir tepkidir. Sıkışma ya da ek güvenlik talimatları takılma dönen aksesuarın hızlıca durmasına neden olur ve bu da kontrolsüz elektrikli Taşlama ve aşındırıcı kesme aletin aksesuarın dönüş yönünün tersi yönde işlemlerine özel güvenlik zorlanmasına neden olur.
  • Seite 111 DGE 25 18.0-EC neden olur. aza indirmek için panelleri veya büyük boyutlu iş parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları altında sarkma Bu bilgi formunda belirtilen titreşim emisyonu, eğilimindedir. Destekler, iş parçasının EN 60745’de standart hale getirilen ölçüm altına ve kesme çizgisinin yakınına ve ucun yöntemine uygun olarak ölçülmüştür ve bir her iki tarafındaki iş parçasının kenarına aleti diğeri ile karşılaştırmak için kullanılabilir. yakın yerleştirilmelidir. Maruz kalmanın ön değerlendirmesinde ■ Mevcut duvarlara veya diğer kör kullanılabilir. Belirtilen titreşim emisyonu bölgelere “cep kesmesi” yaparken seviyesi, aletin ana uygulamalarını temsil eder. ekstra dikkatli olun. Çıkıntılı uç, gaz veya Bununla birlikte, alet farklı uygulamalar için...
  • Seite 112: Teknik Veriler

    DGE 25 18.0-EC Teknik veriler Genel bakış (bkz. şekil A) Ürün özelliklerine ait numaralar için teknik Alet DGE 25 18.0-EC resim sayfalarındaki makine çizimlerine bakın. Pens (SW17) kalıpçı taşlama Tipi makinesi Sıkma somunu Nominal voltaj Vdc Mil düğmesi Yüksüz hız r.p.m 10000-25000 Tutma kolu Yalıtımlı kavrama yüzeyi 6,35 (1/4“) (ayrı Pens Hız seçimi düğmesi satılır) Açma/kapatma düğmesi...
  • Seite 113 DGE 25 18.0-EC Aksesuar takma (bkz. şekil D, E tersine çevirerek sıkma somununu (2) gevşetin. ve F) ■ Sıkma somununu (2) pens ile aletten UYARI! çıkarın. Elektrikli alet üzerinde çalışmadan önce ■ Pensli yeni sıkma somununu alete bataryayı elektrikli aletten çıkarın. Açma/ yerleştirin. kapatma düğmesine istemeden basılması ■ Mil düğmesini (3) tutun, açık uçlu bir nedeniyle yaralanma riski vardır. anahtar (8) kullanarak ve saat yönünde çevirerek sıkma somununu (2) sıkın. UYARI! Filtre kapağı (bkz. şekil H) Yalnızca takılı pense uyan saplı aksesuarları kullanın. Daha küçük saplar güvenli Filtre kapağının (7) kullanılması performansı değildir ve çalışma sırasında gevşeyebilir. iyileştirir ve aletin ömrünü uzatır. Kullanılan aksesuarların çalışma koşullarını...
  • Seite 114 DGE 25 18.0-EC ve kullanım süresine bağlıdır. LED Sayısı ■ Gövde içine ve motora kuru basınçlı hava Hız (RPM) üfleyerek düzenli olarak temizleyin. Yedek par çalar ve aksesu arlar AÇIK KAPALI Diğer aksesuarlar, özellikle aletler ve cila 10000 yardımcıları için üreticinin kataloglarına 15000 bakınız. Parça yerleşim çizimleri ve yedek parça 20000 listeleri ana sayfamızda bulunabilir: 25000 www.flex-tools.com Taşlama uygulaması (bkz. şekil K) Elden çıkarma bilgileri UYARI! Makine çalışırken asla tehlikeli bölgeye elinizi UYARI! sokmayın!
  • Seite 115: Uygunluk Beyanı

    -Uygunluk beyanı Tüm sorumluluğu üstümüze alarak “Teknik özellikler” bölümünde açıklanan ürünün, aşağıdaki standartlara veya normatif dokümanlara uygun olduğunu beyan ederiz: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU sayılı direktiflerin düzenlemelerine uygun olarak EN 60745 standardı. Teknik dokümanlardan sorumlu: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknik Bölüm Kalite Departmanı Başkanı Başkanı (KD) 1.05.2022;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH...
  • Seite 116: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    DGE 25 18.0-EC Symbole używane w niniejszej postronnych, a także grozi zniszczeniem elektronarzędzia lub innego mienia. instrukcji Akumulatorowa szlifierka prosta może być używana tylko OSTRZEŻENIE! zgodnie z przeznaczeniem Oznacza bezpośrednie zagrożenie. i tylko, gdy jest ona w pełni sprawna. Zignorowanie tego ostrzeżenia może Usterki mające wpływ na bezpieczeństwo należy doprowadzić do śmierci lub bardzo naprawiać natychmiast. poważnych, ciężkich obrażeń. Przeznaczenie OSTROŻNIE! Akumulatorowa szlifierka prosta jest Oznacza sytuację potencjalnie niebezpieczną. przeznaczona Zignorowanie tego ostrzeżenia może – do użytku komercyjnego w przemyśle i doprowadzić do lekkich urazów lub handlu, uszkodzenia mienia. – do szlifowania, cięcia, polerowania i UWAGA szczotkowania szczotką drucianą drewna, plastiku i metalu.
  • Seite 117 DGE 25 18.0-EC ■ Prędkość znamionowa akcesoriów wykonywanej pracy należy zakładać szlifierskich musi być co najmniej równa osłonę na twarz, okulary ochronne lub prędkości maksymalnej podanej na gogle ochronne. Stosownie do potrzeb elektronarzędziu. Akcesoria szlifierskie należy nosić maskę przeciwpyłową, obracające się szybciej niż ich prędkość ochronniki słuchu, rękawice i fartuch znamionowa mogą się połamać i rozlecieć.
  • Seite 118 DGE 25 18.0-EC ■ Przewód musi się zawsze znajdować obracającej się końcówki roboczej, co z kolei w bezpiecznej odległości od końcówki powoduje niekontrolowane szarpnięcie obrotowej. Jeśli użytkownik straci elektronarzędzia w kierunku przeciwnym do kontrolę nad narzędziem, może dojść do kierunku obrotów końcówki. przecięcia sznura lub sznur może zaczepić Na przykład, jeżeli tarcza ścierna zaczepi się o narzędzie, co grozi zetknięciem się lub zakleszczy o obrabiany element, krawędź końcówki obrotowej z ręką lub ramieniem. tarczy wchodząca w punkt zakleszczenia ■ Nigdy nie należy odkładać może zagłębić się w powierzchnię materiału, elektronarzędzia przed jego całkowitym powodując uniesienie się i odskoczenie tarczy. zatrzymaniem się. Obrotowa końcówka Tarcza może albo odskoczyć do, albo od...
  • Seite 119 DGE 25 18.0-EC obrabiany element zaciskami. Jeśli nieruchomo aż do całkowitego tarcze te zostaną lekko przekrzywione zatrzymania się tarczy. Nigdy nie należy w rowku, będą haczyć i może dojść do próbować wyjmować tarczy tnącej z odbicia. Kiedy tarcza tnąca o coś zahaczy, nacięcia, gdy tarcza porusza się; inaczej zwykle pęka. Gdy pilnik obrotowy, frez może dojść do odbicia. Należy sprawdzić, szybkoobrotowy lub frez z węglików dlaczego tarcza się zablokowała i podjąć spiekanych o coś zahaczy, może wyskoczyć...
  • Seite 120: Dane Techniczne

    DGE 25 18.0-EC w czasie pierwszego użycia. Może to istotnie zmniejszyć poziom narażenia ■ Wylot wirującej szczotki drucianej użytkownika na drgania w całym okresie należy skierować z dala od siebie. pracy. Podczas używania tego typu szczotek Należy określić dodatkowe środki ostrożności drobiny i małe kawałki drutu mogą być zabezpieczające użytkownika przed skutkami wyrzucane ze szczotki z dużą prędkością i drgań, takie jak np. konserwacja narzędzia i mogą wbijać się w skórę. akcesoriów/końcówek, dbałość o ciepło dłoni, organizacja pracy itp. Hałas i drgania OSTROŻNIE! Wartości emisji hałasu zmierzono zgodnie z Gdy poziom ciśnienia akustycznego normą EN 60745. Szacunkowy poziom hałasu przekracza 85 dB(A), należy nosić ochronniki A elektronarzędzia wynosi na ogół: słuchu. – Poziom ciśnienia akustycznego L 75 dB(A);...
  • Seite 121 DGE 25 18.0-EC Przed wł ączeni em Ciężar wg „Pro- elektronarzędzia cedury EPTA Prosimy wypakować akumulatorową szlifierkę 01/2003” (bez prostą i sprawdzić, czy nie brakuje żadnej akumulatora) części i czy nic nie jest uszkodzone. Akumulator AP 2,5 AP5.0 UWAGA Ciężar W momencie dostawy akumulatory nie są akumulatora całkowicie naładowane. Przed rozpoczęciem - 2,5 Ah użytkowania należy całkowicie naładować - 5,0 Ah akumulatory. Więcej informacji – patrz instrukcja obsługi ładowarki. Czas ładowania (w zależności Wkładanie/wymiana akumulatora od stanu (patrz rysunek B i C) naładowania)
  • Seite 122 DGE 25 18.0-EC ■ Wyjąć akumulator. ■ Wyjąć akumulator. ■ Oczyścić wrzeciono szlifierskie i wszystkie ■ Aby zamocować pokrywę filtra 8, należy montowane części. najpierw wcisnąć zaczep z jednej strony ■ Nacisnąć przycisk wrzeciona 3, poluzować pokrywy filtra w rowek (1.) w stopce nakrętkę mocującą 2 za pomocą klucza narzędzia, a następnie zaczep z drugiej płaskiego 8 i obrócić go przeciwnie do strony wcisnąć w drugi rowek (2.). kierunku ruchu wskazówek zegara (w lewo, ■ Aby zdjąć pokrywę filtra, wystarczy patrz rysunek D). podważyć pokrywę filtra i odsunąć ją od ■ Całkowicie włożyć końcówkę do tulei narzędzia. zaciskowej 1. ■ Aby wyczyścić pokrywę filtra, należy ■ Odsłonięta długość wałka nie może postukać nią o twardą powierzchnię lub przekraczać 10 mm (patrz rysunek F). przedmuchać sprężonym powietrzem. Trzonek końcówki musi być wsunięty w Włączenie elektronarzędzia...
  • Seite 123: Konserwacja I Utrzymanie

    DGE 25 18.0-EC Szlifowanie (patrz rysunek K) znaleźć można na naszej stronie: OSTRZEŻENIE! www.flex-tools.com Nigdy nie należy sięgać w strefę zagrożenia Informacje dotyczące utylizacji pracującej maszyny! OSTRZEŻENIE! OSTR ZEŻENI E! Ryzyko poparzenia! Akcesoria i obrabiany element nagrzewają się podczas użytkowania Jeśli elektronarzędzie jest już niepotrzebne, i mogą być gorące. należy uniemożliwić używanie go: Podczas wymiany akcesoriów lub dotykania w przypadku elektronarzędzi sieciowych przedmiotu obrabianego należy mieć przez usunięcie przewodu zasilającego, założone rękawice. Przez cały czas ręce należy w przypadku elektronarzędzi trzymać z dala od strefy szlifowania. akumulatorowych przez wyjęcie OSTRZEŻENIE! akumulatora.
  • Seite 124: Deklaracja Zgodności

    Norma EN 60745 zgodna z postanowieniami Dyrektyw 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE. Podmiot odpowiedzialny za dokumentację techniczną: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Dyrektor ds. Dyrektor Działu technicznych Jakości (QD) 1.05.2022;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Wyłączenia...
  • Seite 125 DGE 25 18.0-EC jelen kézikönyvben használt harmadik fél életét és végtagjait, illetve az elektromos szerszám vagy más vagyontárgy szimbólumok károsodását is okozhatja. Az akkus egyenes csiszoló csak FIGYELMEZTETÉS! a rendeltetésének megfelelően, Közelgő veszélyt jelez. A jelzés figyelmen a megfelelő munkamenet betartása kívül hagyása halált vagy különösen súlyos...
  • Seite 126 DGE 25 18.0-EC képesnek kell lennie a végzett művelet ■ A tartozék külső átmérőjének és során létrejött részecskék kiszűrésére. A vastagságának a szerszámgép névleges kapacitási értékein belül kell lennie. nagy intenzitású zaj hatása hosszabb időn A hibás méretű tartozékokat nem lehet keresztül hallásvesztést eredményezhet.
  • Seite 127 DGE 25 18.0-EC bármely más állítóeszköz megfelelően alkalmazásával kerülhető el: meg van húzva. A meglazult beállító ■ Tartsa erősen a szerszámgépet, és úgy eszközök váratlanul elmozdulhatnak, ami helyezkedjen el a testével és karjával, az irányítás elvesztését okozhatja, és a laza hogy ellent tudjon tartani a visszarúgó...
  • Seite 128 DGE 25 18.0-EC elektromos vezetékeket vagy tárgyakat, ■ Menetes csiszolókúpokhoz és ami visszarúgást okozhat. csatlakozókhoz csak sértetlen, tehermentesített vállperemmel További biztonsági utasítások rendelkező, megfelelő méretű és a drótkefével végzett hosszúságú forgótengelyeket használjon. műveletekhez A megfelelő forgótengelyek csökkentik a törés lehetőségét.
  • Seite 129: Műszaki Adatok

    DGE 25 18.0-EC A megadott rezgéskibocsátási szint Súly a 01/2003 a szerszám fő alkalmazási területeire EPTA eljárás vonatkozik. szerint meghatározva Ha azonban a szerszámot más célokra (akkumulátor használják, más tartozékokkal vagy nem nélkül) megfelelően végzett karbantartással, a rezgéskibocsátási szint eltérhet.
  • Seite 130 DGE 25 18.0-EC Csomagolja ki az akkus egyenes csiszolót, és segítségével, és fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba (lásd a D győződjön meg arról, hogy nincsenek hiányzó vagy sérült alkatrészei. ábrát). ■ Helyezze be a tartozékot teljesen az 1.
  • Seite 131: Karbantartás És Ápolás

    DGE 25 18.0-EC horonyba (2). FIGYELMEZTETÉS! ■ A szűrőfedél eltávolításához húzza le a Soha ne nyúljon a gép veszélyzónájába, szűrőfedelet a szerszámról. amikor az üzemel! ■ A szűrőfedél tisztításához ütögesse egy FIGYELMEZTETÉS! kemény felülethez, vagy fújja tisztára Égésveszély! A tartozékok és a munkadarab sűrített levegővel.
  • Seite 132: Megfelelőségi Nyilatkozat

    EN 60745 összhangban a 2014/30/EU, kábel eltávolításával, 2006/42/EK, 2011/65/EU irányelvekkel. az akkumulátorral működő elektromos A műszaki dokumentumokért felelős: szerszámokat az akkumulátor FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D eltávolításával. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Csak EU tagállamok Ne dobjon elektromos szerszámokat a háztartási hulladékok közé! Az elektromos és elektronikus berendezések...
  • Seite 133: Symboly Použité V Tomto Návodu

    DGE 25 18.0-EC Symboly použité v tomto k určenému účelu v perfektním provozním stavu. návodu Závady, které ohrožují bezpečnost, musí být bezodkladně opraveny. VAROVÁNÍ! Zamýšlené použití Označuje hrozící nebezpečí. Nedodržení Akumulátorová přímá bruska je určena tohoto varování může mít za následek smrt – pro komerční využití v průmyslu a obchodu, nebo mimořádně...
  • Seite 134 DGE 25 18.0-EC které se dostane do kontaktu s vodičem bude nadměrně vibrovat a může vést ke „pod proudem“, může rozvést proud do ztrátě kontroly. nechráněných kovových částí elektrického ■ Kotouče namontované na trnu, brusné nářadí a způsobit obsluze úraz elektrickém bubny, frézy nebo jiné příslušenství...
  • Seite 135 DGE 25 18.0-EC vždy bezpečně upnutý. Tyto kotouče nebo úrazu elektrickým proudem. uváznou, pokud se v drážce mírně Další bezpečnostní pokyny pro zmáčknou, a způsobí tak zpětný ráz. všechny činnosti Když odřezek zachytí kotouč, obvykle se samotný kotouč zlomí. Když se rotační...
  • Seite 136: Hluk A Vibrace

    DGE 25 18.0-EC – Emisní hodnota a : 8,82m/s ■ Nepokračujte v řezání v obrobku. (Φ25mm) Nechte kotouč dosáhnout plné rychlosti 24,34m/s (Φ50mm) a opatrně znovu začněte řezat. Kotouč K = 1,5 m/s – Neurčitost: může uvíznout, vyjet nahoru nebo provést UPOZORNĚNÍ! zpětný...
  • Seite 137 DGE 25 18.0-EC Kryt filtru 6,35 (1/4") Otevřený klíč (prodává se Kleština Návod k použití samostatně) 8 (prodává se samostatně) VAROVÁNÍ! Karbidové otřepy Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí mm 16 (max. průměr) nejprve vyjměte akumulátor. Upevněné body Před zapnutím elektrického mm 32 (max.
  • Seite 138 DGE 25 18.0-EC ■ Chcete-li připevnit kryt filtru 8, zašroubujte VAROVÁNÍ! háček jedné části krytu filtru do drážky (1.) Nebezpečí popálenin! Příslušenství se během nejprve u patky nástroje a druhý konec používání zahřeje. Při výměně příslušenství zatlačte do druhé drážky (2.). používejte rukavice.
  • Seite 139 DGE 25 18.0-EC Informace o likvidaci VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálenin! Příslušenství a obrobek se během používání zahřeje. Používejte VAROVÁNÍ! rukavice při výměně příslušenství nebo Nepotřebné elektrické nářadí učiňte dotyku s obrobkem. Držte ruce mimo oblast nepoužitelným: broušení za všech okolností. odstraněním napájecího kabelu v případě...
  • Seite 140: Prohlášení O Shodě

    EN 60745 v souladu s předpisy směrnic 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Za technické dokumenty zodpovídá: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Vedoucí technického Vedoucí oddělení oddělení...
  • Seite 141: Symboly Použité V Tomto Návode

    DGE 25 18.0-EC Symboly použité v tomto v súlade s určením a v bezchybnom prevádzkovom stave. návode Poruchy, ktoré ohrozujú bezpečnosť, sa musia okamžite opraviť. VAROVANIE! Zamýšľané použitie Označuje hroziace nebezpečenstvo. Nedodržanie tohto varovania môže mať Akumulátorová priama brúska je za následok smrť alebo mimoriadne ťažké...
  • Seite 142 DGE 25 18.0-EC osobné ochranné prostriedky. Úlomky ■ Veľkosť tŕňa kotúčov, brúsnych bubnov z obrobku alebo rozbitého príslušenstva alebo akéhokoľvek iného príslušenstva môžu odletieť a spôsobiť zranenie mimo musí presne zodpovedať hriadeľu alebo klieštine elektrického náradia. bezprostrednej prevádzkovej oblasti. Príslušenstvo, ktoré sa nezhoduje s ■...
  • Seite 143 DGE 25 18.0-EC nasáva prach do krytu a nadmerné ■ Vždy vkladajte bit do materiálu nahromadenie kovového prášku môže v rovnakom smere, akým rezná hrana spôsobiť úraz elektrickým prúdom. vychádza z materiálu (čo je rovnaký smer, ■ Nepoužívajte elektrické náradie v v akom sú vyhadzované triesky). Posuv blízkosti horľavých materiálov.
  • Seite 144: Hluk A Vibrácie

    DGE 25 18.0-EC Hluk a vibrácie ■ Ak dôjde k privretiu, zaseknutiu kotúča alebo pri prerušení rezu z akéhokoľvek dôvodu, elektrické náradie vypnite Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené a držte ho bez pohybu, kým sa kotúč v súlade s normou EN 60745. Vyhodnotená úplne nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte hladina hluku A elektrického náradia je...
  • Seite 145 DGE 25 18.0-EC Technické údaje Prehľad (pozri obrázok A) Číslovanie dielov výrobku sa vzťahuje na Náradie DGE 25 18.0-EC ilustráciu prístroja na stránke s nákresom. priama brúska Klieština (SW17) Menovité napätie V= Upínacia matica Rýchlosť bez ot./ 10000-25000 zaťaženia Tlačidlo vretena Rukoväť...
  • Seite 146 DGE 25 18.0-EC Montážne príslušenstvo ■ Vyberte akumulátor. ■ Podržte tlačidlo vretena 3, uvoľnite (pozri obrázok D a E a F) upínaciu maticu 2 pomocou otvoreného VAROVANIE! kľúča 8 a otočte ho proti smeru hodinových Pred prácou na náradí vyberte z elektrického ručičiek. náradia akumulátor. Neúmyselným stlačením ■...
  • Seite 147: Informácie O Likvidácii

    DGE 25 18.0-EC otáčania a počtom LED diód, ktoré svietia na čistenia závisí od materiálu a doby päte nástroja. používania. ■ Vnútro skrine a motor pravidelne prefukujte Počet LED diód suchým stlačeným vzduchom. Rýchlosť (RPM) Náhradné diely a príslušenstvo SVIETI NESVIETI Ďalšie príslušenstvo, najmä nástroje a leštiace pomôcky nájdete v katalógoch výrobcu.
  • Seite 148: Vyhlásenie O Zhode

    že výrobok popísaný v „Technických špecifikáciách“ vyhovuje nasledujúcim normám alebo normatívnym dokumentom: EN 60745 v súlade s nariadeniami smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovedný za technické dokumenty: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technický vedúci Vedúci oddelenia kvality 1.05.2022;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH...
  • Seite 149 DGE 25 18.0-EC imboli koji se upotrebljavaju u za predviđenu namjenu u besprijekornom radnom stanju. ovom priručniku Nepravilnosti koje utječu na sigurnost potrebno je bez odlaganja otkloniti. UPOZORENJE! Namjena Označava neposredno prijeteću opasnost. Akumulatorska ravna brusilica namijenjena je Zanemarivanje ovog upozorenja može –...
  • Seite 150 DGE 25 18.0-EC gubitak stabilnosti, prekomjerne vibracije i električnim udarom. gubitak kontrole nad alatom. ■ Alat držite čvrsto s obje ruke tijekom pokretanja. Moment reakcije motora, dok ■ Kola s osovinom, bubnjevi za brušenje, ubrzava do pune brzine, može uzrokovati rezači i drugi pribor moraju biti u...
  • Seite 151 DGE 25 18.0-EC Detaljne sigurnosne upute za sve čvrsto stegnite. Ova kola će se zaglaviti ako se malo zakose u utoru i mogu stvoriti postupke povratni udarac. Kada se rezno kolo Povratni udarci i upozorenja u zaglavi, ono će se obično polomiti. Kada se rotirajuća turpija, brzohodni rezač...
  • Seite 152: Tehnički Podaci

    DGE 25 18.0-EC ■ Nemojte ponovno pokretati postupak OPREZ! rezanja u radnom komadu. Pustite kolo Navedena mjerenja odnose se na nove da postigne punu brzinu i pažljivo uđite električne alate. Svakodnevna uporaba u rez. Kolo se može zaglaviti, podići ili uzrokuje promjenu vrijednosti buke i vibracija.
  • Seite 153 DGE 25 18.0-EC Upute za uporabu Karbidni brus mm 16 (maks. promjer) Mjesta ugradnje UPOZORENJE! mm 32 (maks. promjer) Uklonite bateriju prije bilo kakvog rada na električnom alatu. Montirani kotači s preklopom (maks. mm 30 Prije uključivanja električnog promjer) alata...
  • Seite 154 DGE 25 18.0-EC ■ Uklonite bateriju. komprimiranim zrakom. ■ Očistite brusno vreteno i sve dijelove koji Uključivanje električnog alata (pogledajte sliku I) se trebaju montirati. ■ Za pokretanje električnog alata pomaknite ■ Pritisnite gumb vretena 3, otpustite steznu sklopku za uključivanje/isključivanje prema maticu 2 pomoću ključa 8 i okrećući ga...
  • Seite 155 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2011/65/EU. Zamjenski dijelovi i dodatna Osoba odgovorna za tehničku oprema dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Za ostali pribor, posebno za alate i pomagala Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr za poliranje, pogledajte kataloge proizvođača. Razvijene crteže i popise rezervnih dijelova možete pronaći na našoj internetskoj stranici:...
  • Seite 156 DGE 25 18.0-EC Izjava o odricanju od odgovornosti Proizvođač i njegov zastupnik nisu odgovorni ni za kakvu štetu ili gubitak zbog prekida poslovanja prouzročenog proizvodom ili neupotrebljivim proizvodom. Proizvođač i njegov zastupnik nisu odgovorni za štetu prouzročenu nepravilnom uporabom proizvoda ili uporabom proizvoda s...
  • Seite 157 DGE 25 18.0-EC Simboli, uporabljeni v teh Brezžični ravni brusilnik se lahko uporablja samo za predvideno uporabo; navodilih v brezhibnem delovnem stanju. Okvare, ki ogrožajo stopnjo varnosti, je treba OPOZORILO! nemudoma odpraviti. Označuje grozečo nevarnost. Neupoštevanje Predvidena uporaba tega opozorila lahko privede do izgube življenja ali izjemno hudih telesnih poškodb.
  • Seite 158 DGE 25 18.0-EC ki se ne ujemajo z vgradnim nastavkom električno orodje za izolirane prijemalne površine. Če se rezalna oprema dotakne žic električnega orodja, bodo delovali pod napetostjo, se lahko ta napetost prenese neskladno, oddajali prekomerne tresljaje na izpostavljene kovinske dele, kar lahko in morda povzročili izgubo nadzora.
  • Seite 159 DGE 25 18.0-EC ta kolesa v utoru rahlo nagnjena, bodo Dodatna varnostna navodila za zagrabila in lahko povzročijo povratni vse postopke sunek. Ko kolo za rezanje zagrabi, se Opozorila glede povratnih običajno zlomi tudi samo kolo. Ko se vrtljiva pila, rezalnik za visoke hitrosti ali...
  • Seite 160: Hrup In Tresljaji

    DGE 25 18.0-EC ■ Ne začenjajte postopka ponovnega – Negotovost: K =1,5 m/s rezanja v obdelovancu. Pustite, da POZOR! kolo doseže polno hitrost, in previdno Navedene meritve veljajo za nova električna ponovno vstopite v rez. Če električno orodja. Če orodje pogosto uporabljate, se orodje ponovno zaženete v obdelovancu,...
  • Seite 161 DGE 25 18.0-EC Navodila za uporabo Karbidni brusi mm 16 (najv. premer) Nameščene točke OPOZORILO! mm 32 (najv. premer) Preden pričnete uporabljati električno orodje, Nameščena kolesa odstranite baterijo. z loputo (najv. mm 30 Pred vklopom električnega premer) orodja Rezalni diski (najv.
  • Seite 162 DGE 25 18.0-EC utor (1.) na nogi orodja, nato pa potisnite OPOZORILO! drugi konec v drugi utor (2.). Nevarnost opeklin! Nastavki se med uporabo ■ Če želite odstraniti pokrov filtra, povlecite segrejejo. Ob menjavi nastavkov nosite pokrov filtra stran od orodja.
  • Seite 163 Za tehnično dokumentacijo je odgovorno Če želite izvedeti več o drugih nastavkih, podjetje: zlasti o orodjih in pripomočkih za poliranje, si FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D oglejte prodajno gradivo proizvajalca. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Slike s podrobnostmi in sezname nadomestnih delov si lahko ogledate na naši spletni strani: www.flex-tools.com...
  • Seite 164 DGE 25 18.0-EC Oprostitev odgovornosti Proizvajalec in njegov predstavnik nista odgovorna za kakršno koli škodo in izgubo prihodkov zaradi prekinitve poslovanja, ki ga je povzročil izdelek oziroma neuporaben izdelek. Proizvajalec in njegov predstavnik nista odgovorna za kakršno koli škodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe izdelka ali uporabe izdelka z izdelki drugih proizvajalcev.
  • Seite 165 DGE 25 18.0-EC imboluri utilizate în acest sau alte bunuri pot fi deteriorate. Polizorul drept fără fir poate fi utilizat numai manual tîn scopul destinat, tîn stare perfectă de funcționare. AVERTISMENT! Defectele care îi afectează siguranța trebuie Implică pericol iminent. Nerespectarea remediate imediat.
  • Seite 166 DGE 25 18.0-EC Fragmente din piesa de prelucrat sau ■ Dimensiunea arborelui roților, tamburele dintr-un accesoriu rupt se pot desprinde de șlefuit sau a oricărui alt accesoriu și pot provoca accidente dincolo de zona trebuie să se potrivească corect cu axul sau manșonul sculei electrice.
  • Seite 167 DGE 25 18.0-EC ■ Curățați regulat orificiile de ventilație ■ Nu atașați o pânză de ferăstrău dințată. ale sculei electrice. Ventilatorul motorului Astfel de lame creează recul frecvent și va trage praful în interiorul carcasei și pierderea controlului. acumularea excesivă a metalului pudră...
  • Seite 168 DGE 25 18.0-EC ■ Nu poziționați mâna în linie cu și în ■ De data aceasta nimeni nu trebuie să stea spatele discurilor care se rotesc. Atunci în față sau în rând cu peria. Perii sau firele când roata, în punctul de operare, se slăbite vor fi descărcate în timpul perioadei...
  • Seite 169: Date Tehnice

    DGE 25 18.0-EC lucru. Timp de încărcare (în funcție Identificați măsuri suplimentare de protecție de starea de pentru a proteja operatorul de efectele încărcare) vibrațiilor precum: întrețineți scula și 0-40 - AP 2.5 accesoriile de tăiat, păstrați-vă mâinile calde, 0-45 - AP 5.0...
  • Seite 170 DGE 25 18.0-EC I nstalarea/înlocuirea ■ Țineți butonul axului 3, strângeți piulița de strângere 2 folosind o cheie cu cap deschis acumulatorului (a se vedea figura 8 și rotind-o în sensul acelor de ceasornic (a B & C) se vedea figura E).
  • Seite 171 DGE 25 18.0-EC Pornirea sculei electrice (a se Purtați mănuși când schimbați accesoriile sau atingeți piesa de prelucrat. Țineți mâinile vedea figura I) departe de zona de șlefuire în orice moment. ■ Pentru a porni scula electrică, glisați AVERTISMENT! comutatorul de pornire/oprire înainte (1.).
  • Seite 172 îndepărtați acumulatorul sculei alimentate 2011/65/EU. cu acumulator. Responsabil pentru documentele tehnice: Numai pentru țările UE FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Nu eliminați sculele electrice împreună Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr cu deșeurile menajere! Conform Directivei europene 2012/19/UE privind echipamentele electrice și electronice și transpunerea acesteia în legislația națională,...
  • Seite 173 DGE 25 18.0-EC имволи използвани в това Въпреки това, когато е в употреба, електрическият инструмент може да ръководство бъде опасен за живота и здравето на потребителя или трета страна, или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! електрическият инструмент или друга Означава непосредствена опасност. собственост могат да бъдат повредени.
  • Seite 174 DGE 25 18.0-EC ■ Не използвайте аксесоари, които настрани от равнината на въртящия не са специално конструирани и се аксесоар и пуснете електрическия препоръчани от производителя на инструмент на максимална скорост инструмента. Точно защото аксесоарът без натоварване за една минута.
  • Seite 175 DGE 25 18.0-EC използвате. Затягането на малък детайл до удар от електрически ток или шок. ви позволява да използвате ръцете Допълнителни инструкции си, за да управлявате инструмента. за безопасност за всички Кръглите материали като дюбели, тръби операции или тръбопроводи имат склонност да се...
  • Seite 176 DGE 25 18.0-EC ■ Не прикрепяйте назъбено острие на ■ Не допускайте „засядане“ на режещия трион. Такива остриета създават често диск и не прилагайте прекомерен откат и загуба на управление. натиск. Не се опитвайте да работите ■ Винаги подавайте накрайника в...
  • Seite 177: Шум И Вибрации

    DGE 25 18.0-EC Допълнителни инструкции за БЕЛЕЖКА Нивото на вибрациите посочено в този безопасност при операции с информационен лист е измерено съгласно телена четка метод на измерване стандартизиран Предупреждения за в EN 60745 и може да се използва за сравняване на един инструмент с друг.
  • Seite 178: Технически Данни

    DGE 25 18.0-EC Технически данни Работна температу- -10 - 40°C ра Инструмент DGE 25 18.0-EC Температу- ра на съхра- -40 - 70°C Тип прав шлайф нение Номинално Температу- напрежение ра на зареж- 4~40°C Скорост без дане об/ натоварва- 10000-25000 мин...
  • Seite 179 DGE 25 18.0-EC ■ Натиснете заредената батерия в ВНИМАНИЕ! електрическия инструмент, докато В процеса на разглобяване и сглобяване щракне на място (вижте фигура В). на аксесоарите избягвайте нараняване на ■ За отстраняване натиснете бутона ръцете ви от ръбовете на аксесоарите и...
  • Seite 180 DGE 25 18.0-EC Опасност от изгаряния! Аксесоарите и Включване на електрическия детайлът ще се нагорещят по време на инструмент (вижте фигура I) употреба. ■ За да стартирате електроинструмента, Носете ръкавици, когато сменяте плъзнете превключвателя за аксесоари или докосвате детайла. Дръжте...
  • Seite 181 на директиви 2014/30/ ЕС , 2006/42/ ЕО , ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 2011/65/ ЕС . Направете излишните електрически Отговорен за техническите документи: инструменти неизползваеми: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D задвижваните от мрежата Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr електрически инструменти чрез премахване на захранващия кабел, работещите на батерия електрически...
  • Seite 182 DGE 25 18.0-EC yсловные обозначения, правила, действующие в рабочей зоне и меры по предотвращению используемые в данном несчастных случаев. руководстве Этот электроинструмент отвечает самым современным требованиям и был сконструирован в соответствии ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! с общепризнанными правилами Обозначает угрожающую опасность. безопасности. Несоблюдение этого предупреждения...
  • Seite 183 DGE 25 18.0-EC очистки металлическими щетками. барабан — на отсутствие трещин Прочитайте все правила безопасности, и износа, проволочную щетку инструкции, иллюстрации и — на целость проволоки. Если спецификации, прилагаемые к этому инструмент или принадлежность электроинструменту. Невыполнение падали, проверьте их на наличие...
  • Seite 184 DGE 25 18.0-EC ■ Во время запуска всегда крепко ■ Не включайте устройство вблизи горючих материалов. Искры могут держите инструмент одной или двумя руками. Реакция крутящего момента воспламенить эти материалы. двигателя при разгоне до полной ■ Не используйте принадлежности, скорости может вызвать колебания...
  • Seite 185 DGE 25 18.0-EC ■ Будьте особо осторожны при ■ Для резьбовых абразивных конусов обработке углов, острых краев и т. д. и клиньев используйте только Опасайтесь отскоков или зажатия неповрежденные оправки круга насадки. Углы, острые кромки и с несменным плечевым фланцем отскоки способствуют торможению...
  • Seite 186: Шум И Вибрация

    DGE 25 18.0-EC ■ Будьте предельно осторожны при ВНИМАНИЕ! «вырезании» в стене или другой Указанные измерения относятся к новым слепой зоне. Проходя насквозь, круг электроинструментам. Ежедневное может врезаться в водопроводную или использование приводит к изменению электрическую линию или в объект, значений...
  • Seite 187: Технические Характеристики

    DGE 25 18.0-EC Технические характеристики Температура От –40 до 70 °C хранения Температура Инструмент DGE 25 18.0-EC от 4 до 40 °C зарядки Прямошлифо- Тип Обзор (см. Рис. A) вальная машина Номинальное В пост. Нумерация частей устройства от- напряжение тока Скорость вра- носится к иллюстрациям устрой- щения...
  • Seite 188 DGE 25 18.0-EC ■ Вставьте заряженный аккумулятор ■ Удерживайте кнопку шпинделя 3, в электроинструмент до щелчка (см. затяните зажимную гайку 2 рожковым Рис. В). гаечным ключом 8, повернув его по ■ Чтобы извлечь аккумулятор (2), нажмите часовой стрелке (см. Рис. Е). кнопку фиксации (1) и извлеките его (см.
  • Seite 189 DGE 25 18.0-EC Включение принадлежностей или работе с заготовкой. Всегда держите руки подальше от области электроинструмента (см. Рис. I ) шлифования. ■ Чтобы запустить электроинструмент, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! сдвиньте выключатель вперед (1). При шлифовании металла возникают ■ Чтобы заблокировать выключатель, искры. Следите за тем, чтобы в зоне...
  • Seite 190 DGE 25 18.0-EC Информация об утилизации Ответственный за техническую документацию: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Чтобы старый электроинструмент нельзя было использовать: отрежьте кабель питания; или извлеките аккумулятор. Только для стран ЕС Peter Lameli Klaus Peter Weinper Не...
  • Seite 191 DGE 25 18.0-EC Kasutusjuhendis kasutatud Juhtmeta otslihvijat tohib kasutada ainult sihtotstarbeliselt sümbolid ja tingimusel, et see toimib korrektselt. Ohutusnõudeid rikkuvad vead tuleb alati HOIATUS! viivitamatult parandada. Viitab ähvardavale ohule. Selle hoiatuse eiramine võib põhjustada surma või äärmiselt Sihtotstarve raskeid vigastusi.
  • Seite 192 DGE 25 18.0-EC paiskuda ja põhjustada vigastusi ka ■ Ketaste, lihvimistrumlite ja muude väljaspool otsest tööpiirkonda. lisatarvikute võlli suurus peab ■ Hoidke elektritööriista ainult selle nõuetekohaselt sobima elektritööriista spindli või tsangiga. Elektritööriista isoleeritud haardepindadest, kui paigaldusriistvaraga mitte kokku sobivad kasutate seda toiminguks, kus tarvikud ei püsi tasakaalus, vibreerivad...
  • Seite 193 DGE 25 18.0-EC ■ Puhastage elektritööriista ■ Ärge kinnitage hammastatud saeketast. ventilatsiooniavasid regulaarselt. Sellised kettad põhjustavad sageli Mootori ventilaator tõmbab tolmu tagasilööki ja seadme üle kontrolli korpusesse, kuhjuv metallitolm võib kaotamist. põhjustada elektrilisi ohte. ■ Suunake lõikur materjali alati lõiketera ■...
  • Seite 194 DGE 25 18.0-EC ■ Ärge asetage kätt pöörleva kettaga ■ Suunake seade nii, et pöörlevast samale joonele ja selle taha. Kui ketas traatharjast vabanevad harjased liigub töö käigus teie käest eemale, võib lendaksid teist eemale. Nende harjade võimalik tagasilöök pöörleva ketta ja kasutamise ajal võivad väikesed osakesed...
  • Seite 195: Tehnilised Andmed

    DGE 25 18.0-EC töögraafikuid. erakordselt tõsiseid vigastusi. Töötemperatuur –10 kuni 40 °C ETTEVAATUST! Hoiustamis- Kandke kuulmiskaitsevahendeid, kui helirõhu –40 kuni 70 °C temperatuur tase ületab 85 db(A). Laadimis- 4~40 °C Tehnilised andmed temperatuur Ülevaade (vt. joon. A) Tööriist DGE 25 18.0-EC Toote detailide nummerdus vastab jooniste Tüüp...
  • Seite 196 DGE 25 18.0-EC Kinnitusmutri vahetamine (vt. ETTEVAATUST! ■ Kui tööriist ei ole kasutuses, siis tuleb aku joon. G) klemme kaitsta. Lahtised metallesemed HOIATUS! võivad klemme lühistada – plahvatuse ja Kui pingutate kinnitusmutrit tühjal tsangil, on tulekahju oht! oht tsangi kahjustada.
  • Seite 197 DGE 25 18.0-EC Hooldus Kiiruse suurendamiseks või vähendamiseks kasutage nuppu „+“ või „–“. Iga vajutus muudab kiirust ühe taseme võrra. Allolev HOIATUS! tabel näitab pöörlemissageduse ja tööriista Enne elektritööriista hooldamist/seadistamist alusel põlevate LED-lampide arvu vahelist jne eemaldage sellelt aku. seost.
  • Seite 198 „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode on kooskõlas järgnevate standardite või normatiivsete dokumentidega: EN 60745 kooskõlas direktiivide 2014/30/ EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutab: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 1.05.2022;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH...
  • Seite 199: Jūsų Saugumui

    DGE 25 18.0-EC Šiame vadove naudojami Saugumą mažinančius gedimus reikia nedelsiant pašalinti. simboliai Paskirtis Belaidis tiesinis šlifuoklis yra skirtas: ĮSPĖJIMAS! – naudoti pramonėje ir profesinėje veikloje; Įspėja apie gręsiantį pavojų. Nekreipiant dėmesio į šį įspėjimą galima sunkiai ar net – medienai, plastikui ir metalui šlifuoti, pjauti, mirtinai susižaloti.
  • Seite 200 DGE 25 18.0-EC tekėti srovė, ir operatorius gali patirti ■ Ant veleno pritvirtinti šlifavimo diskai, elektros smūgį. smėliavimo būgnai, pjovikliai ar kiti priedai turi būti iki galo įkišti į apkabą ■ Paleidimo metu įrankį visada tvirtai ar griebtuvą. Jei velenas laikomas laikykite rankoje (-ose).
  • Seite 201 DGE 25 18.0-EC Papildomos saugos instrukcijos Atatranka yra staigi reakcija į sugnybtą ar užkliuvusį sukamąjį diską, smėliavimo juostą, šlifavimo ir pjovimo operacijoms šepetį ar kitą priedą. Sugnybtas ar užkliuvęs Saugos įspėjimai, skirti sukamasis priedas staiga sustoja ir stumia elektrinį įrankį priešinga kryptimi, nei sukosi šlifavimo ir abrazyvinio pjovimo...
  • Seite 202: Triukšmas Ir Vibracija

    DGE 25 18.0-EC ■ Būkite ypač atsargūs pjaudami į esamas pagrindinę paskirtį. sienas ar kitas akląsias zonas. Išsikišęs Vis dėlto, pakeitus įrankio naudojimo paskirtį, diskas gali įpjauti dujų ar vandens priedus ar netinkamai techniškai prižiūrint, vamzdžius, elektros laidus arba kliūtis, vibracijos vertės taip pat gali pasikeisti.
  • Seite 203 DGE 25 18.0-EC PASTABA Svoris pagal Išsiunčiant iš gamyklos baterijos iki galo „EPTA procedūrą neįkraunamos. Prieš pradėdami darbą iki galo 01/2003“ (be įkraukite baterijas. Žr. įkroviklio naudojimo baterijos) vadovą. Baterijos įstatymas ir keitimas (žr. Baterija AP5.0 B ir C pav.) Baterijos svoris ĮSPĖJIMAS!
  • Seite 204 DGE 25 18.0-EC ■ Laikykite nuspaudę veleno mygtuką priekį (1.). ■ Norėdami užfiksuoti įjungimo ir išjungimo 3 ir priveržkite suspaudimo veržlę 2, veržliarakčiu su atviru galu 8 sukdami jungiklį tokioje padėtyje, stumkite įjungimo pagal laikrodžio rodyklę. (žr. E pav.). ir išjungimo jungiklį pirmyn ir žemyn, kol jis užsifiksuos (2.).
  • Seite 205: Atitikties Deklaracija

    Už techninę dokumentaciją atsakingi Atsarginės dalys ir priedai asmenys: Kitus priedus, pvz., antgalius ir poliravimo FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D priemones, rasite gamintojų kataloguose. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Brėžinius su išskleistaisiais vaizdais ir atsarginių dalių sąrašus rasite mūsų...
  • Seite 206 DGE 25 18.0-EC Atleidimas nuo atsakomybės Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią žalą ar pelno praradimą dėl verslo prastovų, kurias sukėlė mūsų gaminys ar netinkamas naudoti gaminys. Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią žalą, kurią sukėlė netinkamas šio gaminio naudojimas arba jo naudojimas su kitų...
  • Seite 207 DGE 25 18.0-EC Šajā rokasgrāmatā izmantotie elektroinstruments vai īpašums var tikt sabojāts. apzīmējumi Ar akumulatoru darbināmo taisno slīpmašīnu drīkst izmantot tikai BRĪDINĀJUMS! tai paredzētajam mērķim Norāda par iespējamu apdraudējumu. Šī un teicamā darba stāvoklī. brīdinājuma neievērošana var izraisīt nāvi vai Bojājumi, kas apdraud drošību, nekavējoties...
  • Seite 208 DGE 25 18.0-EC materiāla vai salūzušas ripas šķembas var ■ Piederuma ārējam diametram un tikt izsviestas un radīt traumas arī tiem, kas biezumam jābūt elektroinstrumenta jaudas robežās. Nepareiza izmēra piederumus nav neatrodas tiešā darba vietas tuvumā. iespējams pietiekami vadīt. ■ Veicot darbu, turiet elektroinstrumentu ■...
  • Seite 209 DGE 25 18.0-EC ■ Regulāri iztīriet elektroinstrumenta ■ Nepiestipriniet instrumentam robainu ventilācijas atveres. Motora ventilators zāģa asmeni. Šādi asmeņi izraisa biežus ievelk putekļus korpusā un pārmērīga atsitienus un vadības zaudēšanu. sīku metāla daļiņu uzkrāšanās var izraisīt ■ Vienmēr ievadiet uzgali materiālā tajā...
  • Seite 210: Troksnis Un Vibrācija

    DGE 25 18.0-EC Troksnis un vibrācija ■ Ja ripa iestrēgst, aizķeras vai kad kāda iemesla dēļ tiek pārtraukts griezums, izslēdziet elektroinstrumentu un turiet to Trokšņa un vibrācijas vērtības ir noteiktas nekustīgi, līdz ripa pilnībā apstājas. Nekad saskaņā ar EN 60745. Parasti novērtētais nemēģiniet izņemt griezējripu no griezuma,...
  • Seite 211: Tehniskie Dati

    DGE 25 18.0-EC Tehniskie dati Pārskats (skatīt A attēlu) Produkta funkcijām norādītie ci- Instruments DGE 25 18.0-EC pari atbilst mašīnas ilustrācijā Veids taisnā slīpmašīna norādītajiem cipariem. Nominālais spriegums Collet (SW17) Ātrums bez apgr./ 10000-25000 Skavveida uzgrieznis slodzes min. Vārpstas poga Rokturis 6,35 (1/4 col-...
  • Seite 212 DGE 25 18.0-EC UZMANĪBU! BRĪDINĀJUMS! Kad instruments netiek lietots, aizsargājiet Nedarbiniet mašīnu, kamēr nav nostiprināts akumulatora kontaktus. Tuvumā esošas skavveida uzgrieznis, lai izvairītos no metāliskas detaļas var radīt īssavienojumu priekšmetu izmešanas un traumu gūšanas. kontaktos; pastāv sprādziena un aizdegšanās Saspiedes uzgriežņa nomaiņa draudi! (skatiet attēlu G)
  • Seite 213 DGE 25 18.0-EC ■ Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ■ Stingri satveriet instrumentu. ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi; vai, ja ■ Ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, kad slēdzis ir bloķēts, pabīdiet ieslēgšanas/ tas ir novietots uz apstrādājamā materiāla. izslēgšanas slēdzi atpakaļvirzienā, uz leju Darba vietai ir jābūt labi vēdināmai un, un pēc tam atlaidiet.
  • Seite 214: Atbilstības Deklarācija

    šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745 saskaņā ar Direktīvas Nr. 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES noteikumiem. Par tehnisko dokumentāciju atbildīgais: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 1.05.2022.;...
  • Seite 215 DGE 25 18.0-EC ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫تعليمات السالمة الخاصة بالمجلخة‬ ‫تعليمات السالمة الخاصة بالمجلخة‬ ‫المستقيمة‬ ‫المستقيمة‬ !‫تحذير‬ !‫تحذير‬ ‫تعليمات السالمة الخاصة بجميع العمليات‬ ‫تعليمات السالمة الخاصة بجميع العمليات‬ ‫يشير إلى وجود خطر وشيك. عدم مراعاة هذا التحذير قد‬...
  • Seite 216 DGE 25 18.0-EC ،‫ارت د ِ معدات الحماية الشخصية. بحسب استخدام اآللة‬ ،‫ارت د ِ معدات الحماية الشخصية. بحسب استخدام اآللة‬ ‫ال تقم بتشغيل اآللة العاملة بالطاقة بالقرب من المواد‬ ‫ال تقم بتشغيل اآللة العاملة بالطاقة بالقرب من المواد‬ ■ ■...
  • Seite 217 DGE 25 18.0-EC ‫تعليمات السالمة اإلضافية الخاصة بعمليات‬ ‫تعليمات السالمة اإلضافية الخاصة بعمليات‬ ‫تعليمات سالمة إضافية لعمليات التجليخ‬ ‫تعليمات سالمة إضافية لعمليات التجليخ‬ ‫التجليخ والقطع‬ ‫التجليخ والقطع‬ ‫بالفرشاة السلكية‬ ‫بالفرشاة السلكية‬ ‫تحذيرات السالمة الخاصة بعمليات التجليخ‬ ‫تحذيرات السالمة الخاصة بعمليات التجليخ‬...
  • Seite 218 DGE 25 18.0-EC .‫مدار فترة العمل بأكملها‬ ‫ةيراطبلا نزو‬ ‫قم بتحديد معايير السالمة اإلضافية لحماية المشغل من‬ ‫5.2 أمبير في‬ ‫كجم‬ ‫تأثيرات االهتزاز، مثل: المحافظة على اآللة وملحقات‬ ‫الساعة‬ ‫كجم‬ ‫القطع، والمحافظة على دفء األيدي، وتنظيم أنماط‬ ‫0.5 أمبير في‬...
  • Seite 219 DGE 25 18.0-EC ‫اضغط على البطارية المشحونة إلى داخل اآللة‬ .‫اخلع مجموعة البطارية‬ ■ ■ ‫العاملة بالطاقة إلى أن تسمع صوت نقرة, (انظر‬ ‫اضغط مع التثبيت على زر عمود الدوران 3، وفك‬ ■ .)B ‫الشكل‬ ‫صامولة المشبك 2 باستخدام مفتاح ربط مفتوح‬...
  • Seite 220 ‫ وف ق ًا للوائح التنظيمية للتوجيهات‬EN 60745 .‫المضغوط لتنظيفهم‬ 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. ‫قطع الغيار والملحقات‬ ‫قطع الغيار والملحقات‬ :‫الجهة المسؤولة عن المستندات الفنية‬ FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality...
  • Seite 221 DGE 25 18.0-EC 1.05.2022;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ‫إعفاء من المسؤولية‬ ‫إعفاء من المسؤولية‬ ‫ال تتحمل الشركة الصانعة وممثليها أي مسؤولية عن أي‬ ‫ضرر أو فوائد ضائعة بسبب تعطل العمل الناتج عن‬ .‫المنتج أو بسبب عدم صالحية المنتج لالستخدام‬...
  • Seite 224 Flex-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr Tel. +49(0) 7144 828-0 Fax +49(0) 7144 25899 info@flex-tools.com www.flex-tools.com...

Inhaltsverzeichnis