Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
EV-1125, EV-1225 AND EV-1227
EV CHARGER
DAN
Brugermanual
Benutzerhandbuch
DEU
User manual
ENG
Kasutusjuhend
EST
F I N
Käyttöopas
Manuel d'utilisation
FRA
Felhasználói kézikönyv
HUN
LAV
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
L I T
Gebruiksaanwijzing
NLD
Brukermanual
NOR
POL
Instrukcja obsługi
Manual del usuario
SPA
Användarmanual
SWE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Deltaco EV-Serie

  • Seite 1 EV-1125, EV-1225 AND EV-1227 EV CHARGER Brugermanual Lietošanas pamācība Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija L I T User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual F I N Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
  • Seite 2 EV- 1125, EV-1225 EV-1227...
  • Seite 4 Sikkerhedsinstrukser på en sikker og stabil måde, for eksempel hæng opladeren på en krog ved brug af 1. Følg vejledningen når du bruger denne hængehullet på produktets bagside. enhed. Manglende overholdelse af 15. Hvis opladeren eller kablet ligger på instrukser kan medføre personfare eller jorden, kan de let blive beskadiget, hold materielle skader.
  • Seite 5 “8A” og “Fault” lyser i 0,5 sekunder. Klar til opladning: “Power” er tændt, “6A”/ “8A er tændt, “Fault” er slukket. Normal opladning: “Power” er tændt, “6A”/ “8A” blinker hvert 1. sekund, “Fault” er slukket. Opladningsfejl: “Power” er tændt, “6A”/ Tak fordi du valgte Deltaco!
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise bels und der Kontakte erheblich ansteigen kann, da Kabel und Ladegerät schwer sind. 1. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung, Gefahr eines Stromschlags, Sachschäden um dieses Gerät zu verwenden. Die Nicht- und Personenschäden. Sie müssen das beachtung der Anleitung kann zu Personen- Gewicht des Ladegeräts und des Kabels oder Sachschäden führen.
  • Seite 7: Anwendung

    Die mit dem Wort „Power“ gekennzeichnete help@deltaco.eu. LED kann grün euchten oder ausgeschaltet sein. Die mit „6A“ / „8A“ gekennzeichnete LED kann grün für 6A, blau für 8A leucten oder aus sein. Vielen Dank, dass Sie sich für Deltaco entschieden haben!
  • Seite 8: Safety Instructions

    Safety instructions ground, they can be easily be damaged, keep them off the ground and protected 1. Follow the manual to use this device. from fall damage. Failure to follow instructions may result in 16. This product may cause a tripping danger to person or damage to property.
  • Seite 9 Charging completed: “Power” is on, “6A”/ “8A” is off, “Fault” is off. Fault status The LED marked with “Fault” will flash differently depending on fault, activated protection: Flashes 1 time, communication failure. Flashes 2 times, under-voltage protection. Thank you for choosing Deltaco!
  • Seite 10 Ohutusjuhised abil konksule. 15. Kui teie laadija või kaabel asub maapin- 1. Järgige selle seadme kasutamiseks nal, on neid lihtne kahjustada, hoidke need kasutusjuhendit. Juhiste eiramine võib maapinnast eemal ja kukkumiskahjustuste põhjustada ohtu inimestele või varalisi eest kaitstuna. kahjusid. 16. See toode võib põhjustada komista- 2.
  • Seite 11 „8A“ põleb, „Fault“ on kustunud. Tavapärane laadimine: „Power“ põleb, „6A“ / „8A“ vilgub iga 1 sekundi järel, „Fault“ on kustunud. Laadimise tõrge: „Power“ põleb, „6A“ / „8A“ on kustunud, „Fault“ põleb. Laadimine lõpetatud: „Power“ põleb, „6A“ / Täname teid Deltaco valimise eest!
  • Seite 12: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet sähköiskun, omaisuusvahingon ja henkilö- vahingon vaara. Laturin ja johdon paino 1. Noudata käyttöohjeita, kun käsittelet tu- tulee tukea vakaalla ja turvallisella tavalla. otetta. Ohjeiden noudattamatta jättäminen Laitteen takaosassa on kolo, jolla sen voi saattaa johtaa henkilö- tai omaisuusva- asettaa roikkumaan kiinnityskoukusta. hinkoon.
  • Seite 13 6 A ja sinistä, kun virtamäärä on 8 A. Se voi olla myös poissa päältä. ”Fault”-merkkivalo näyttää punaista tai on poissa päältä. On olemassa merkkivalojen yhdistelmiä, joista kullakin on oma merkityksensä: Kytketty virtaan: “Power” on päällä, ”6 A” / Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen!
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité devez supporter le poids du chargeur et du câble de manière sûre et stable. Par exem- 1. Suivez le manuel pour utiliser cet appareil. ple, accrochez le chargeur à un crochet, via Le non-respect des instructions peut en- le trou de suspension à...
  • Seite 15 La LED marquée du mot « Fault » peut être www.deltaco.eu. allumée en rouge ou éteinte. Contactez-nous par mail : Les combinaisons des états des LED ont help@deltaco.eu. différentes significations : Connecté à l’alimentation : « Power » est Merci de choisir Deltaco !
  • Seite 16: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások után. A töltő és a tápvezeték tömegét biz- tonságos, stabil módon kell megtámasztania. 1. Az eszköz használatához kövesse az A töltőt például egy kampóra függesztheti a ebben a kézikönyvben leírtakat. Ha nem termék hátoldalán található akasztólyukon követi ezeket az utasításokat, az személyi keresztül.
  • Seite 17 és egy száraz ruhával törölje át. si hiba) pedig szintén nem. Támogatás LED-ek (EV-1227) A www.deltaco.eu webhelyen további A „Power” (Tápellátás) felirattal megjelölt információkat talál a termékről. LED vagy zölden világít vagy nem világít. A következő e-mail címen keresztül léphet A „6A”, illetve „8A”...
  • Seite 18: Drošības Instrukcijas

    Drošības instrukcijas uz āķa, izmantojot pakāršanas caurumu preces aizmugurē. 1. Ievērojiet rokasgrāmatas norādīju- 15. Ja novietojat lādētāju vai vadu uz mus, lai izmantotu šo ierīci. Norādījumu zemes, tos var viegli sabojāt, nelieciet tos neievērošana var apdraudēt personu vai zemē un pasargājiet no krišanas riska. bojāt īpašumu.
  • Seite 19 Savienots ar strāvu: “Power” (Strāva) deg, “6A”/ “8A” un“Fault” (Kļūme) deg 0,5 sekundes. Gatavs uzlādei: “Power” (Strāva) deg, “6A”/ “8A” deg, “Fault” (Kļūme) nedeg. Parasta uzlāde: “Power” (Strāva) deg, “6A”/ “8A” mirgo ik pēc 1 sekundes, “Fault” Paldies, ka izvēlējāties Deltaco!
  • Seite 20: Saugos Instrukcijos

    Saugos instrukcijos produkto pusėje. 15. Jei laikysite kroviklį ar laidą ant žemės, 1. Laikykitės naudojimo instrukcijų jie gali būti lengvai pažeisti. Nelaikykite naudodami šį įrenginį. Dėl instrukcijų jų ant žemės bei saugokite nuo nukritus nesilaikymo gali kilti pavojus sveikatai ar galinčios atsirasti žalos.
  • Seite 21 šviečia, „6A”/ „8A“ ir „Fault“ šviečia maždaug 0,5 sekundės. Pasirengęs krovimui: „Power“ šviečia, „6A“/ „8A“ šviečia, „Fault“ nešviečia. Įprastas krovimas: „Power“ šviečia, „6A“/ „8A“ žybsi kas 1 sekundę, „Fault“ nešviečia. Krovimo gedimas: „Power“ šviečia, „6A“/ Ačiū, kad renkatės „Deltaco“ !
  • Seite 22: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Risico op elektrische schokken, materiële schade en persoonlijk letsel. U moet het 1. Volg de handleiding om dit apparaat gewicht van de oplader en kabel op een te gebruiken. Het niet opvolgen van de veilige en stabiele manier dragen. Hang instructies kan tot persoonlijk gevaar of de oplader bijvoorbeeld aan een haak, via materiële schade leiden.
  • Seite 23 (6A), blauw (8A) branden of uitgaan. De LED met vermelding “Fault” kan rood branden of uitgaan. Combinaties van die LEDs hebben verschillende betekenissen: Op voeding aansluiten: “Power” is aan, “6A”/ “8A” en “Fault” brandt 0.5 seconde. Bedankt voor het kiezen van Deltaco!
  • Seite 24: Sikkerhetsinstruksjoner

    +70°C omgivelsestemperatur. Omgivelsen i luften skal ikke inneholde syrer, alkalier eller andre etsende eller eksplosive gasser. 13. Enheten skal kobles til en jordet kontakt. 14. Ikke la laderen henge etter kabelen, slitasjeskadene på kabelen og kontaktene Takk for at du valgte Deltaco!
  • Seite 25: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Instrukcja bezpieczeństwa wybuchowych lub powodujących korozję. 13. Podłącz urządzenie do uziemionego 1. By korzystać z urządzenia, postępuj kontaktu. zgodnie z instrukcją. Niestosowanie się do instrukcji może stanowić zagroże- 14. Nie pozwól, by ładowarka zwisała na nie dla ludzi lub spowodować szkody kablu.
  • Seite 26: Sposób Użycia

    Kompatybilność sekundę, „Fault” jest wyłączona. Błąd ładowania: „Power” – zasilanie jest Ładowarka EV-1125 nadaje się do włączone, „10A” / „16A” są wyłączone, wszystkich pojazdów elektrycznych z „Fault” jest włączona. kontaktem typu 1. Ładowanie zakończone: „Power” – Ładowarka EV-1225/EV-1227 nadaje się zasilanie jest włączone, „10A”...
  • Seite 27 Miga 8 razy, zabezpieczenie przed przegrzaniem. Czyszczenie Odłącz urządzenie od zasilania i do czyszczenia użyj suchej szmatki. Pomoc Więcej informacji o produkcie można znaleźć na stronie www.deltaco.eu. Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: help@deltaco.eu. Dziękujemy, że wybrałeś Deltaco!
  • Seite 28: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad un gancho, a través del orificio ubicado en la parte posterior del aparato. 1. Para el uso de este dispositivo, siga las 15. Si el cargador o el cable se dejan tendidos indicaciones del manual. El hecho de no en el suelo, pueden dañarse fácilmente, seguir las instrucciones puede causar peligro manténgalos fuera del suelo y protegidos de...
  • Seite 29: Servicio Técnico

    Las combinaciones del estado de los LED Correo electrónico: tienen diferentes significados: help@deltaco.eu. Conectado a la corriente: «Power» está encendido, «6A»/«8A» y «Fault» se encienden durante 0.5 segundo. Preparado para la carga: «Power» está ¡Gracias por elegir Deltaco!
  • Seite 30: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner marken kan de lätt skadas, håll dem från marken och skyddade mot fallskador. 1. Följ manualen för att använda den här 16. Denna produkt kan utgöra en snub- enheten. Underlåtenhet att följa instruk- blingsrisk. tionerna kan leda till fara för personer eller egendomsskada.
  • Seite 31 “Fault” är av. Laddningsfel: “Power” är på, “6A” / “8A” är av, “Fault” är på. Laddningen slutförd: “Power” är på, “6A” / “8A” är av, “Fault” är av. Felstatus Lysdioden markerad med “Fault” blinkar Tack för att du valde Deltaco!
  • Seite 32 DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Alvsjo, Sweden...

Diese Anleitung auch für:

Ev-1125Ev-1225Ev-1227

Inhaltsverzeichnis