Herunterladen Diese Seite drucken

fero H9308 Bedienungsanleitung

Aufschnittmaschine - haushaltsgebrauch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H9308:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Mod.
H9308 / H9308.1 / H9309 / H9315 / H9341 / H9342 / H9343 / H9386 / H9387
Aufschnittmaschine - Haushaltsgebrauch
Trancheuse – usage domestique
Affettatrice – uso domestico
Deutsch Seite 2
Français Page 10
Italiano Pagina 18
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für fero H9308

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l'uso Mod. H9308 / H9308.1 / H9309 / H9315 / H9341 / H9342 / H9343 / H9386 / H9387 Aufschnittmaschine - Haushaltsgebrauch Trancheuse – usage domestique Affettatrice – uso domestico Deutsch Seite 2 Français Page 10...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch SICHERHEITSHINWEISE ▪ Gerät nur an Wechselstrom mit Netzspannung gemäss Typenschild anschliessen. ▪ Kinder dürfen das Gerät nicht bedienen. Dieses Gerät darf auch nicht von Personen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen bedient werden. ▪...
  • Seite 3 Anwendung der Maschine ▪ Schnittstärken-Einstelldrehknopf auf „0“ stellen. ▪ Den Schlitten vollkommen zurück in Richtung Bediener in Ladeposition stellen. ▪ Den Waren-Andrücker anheben und in Ruhestellung bringen. ▪ Die zu schneidende Ware auf den Schlitten legen. ▪ Die Schneidware mit dem Waren-Andrücker unter Ausübung eines leichten Druckes befestigen.
  • Seite 4 Messer schleifen A Modelle mit separater Schleifvorrichtung (Photo 1), Modelle Avela (H9341) und Avela red (H9342) Zuerst sicherstellen, dass die Aufschnittmaschine ausgeschaltet und Messer sauber und entfettet ist. 1. An der Aufschnittmaschine: Den grossen Einstellknopf für die Schnittstärke gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Das Messer ist nun maximal von der Anschlagplatte entfernt.
  • Seite 6 B Maschinen mit integrierter Schleifvorrichtung Darauf achten, dass die Maschine ausgeschaltet und das Messer sauber und entfettet ist (Hinweise unter «Reinigung der Aufschnittmaschine» beachten). 1. Den Schnittstärkenregler-Einstellknopf auf „0“ stellen. 2. Den Schlitten vollkommen zurückstellen. 3. Den Sperrdrehknopf der Schleifvorrichtung lösen (Rändelschraube). 4.
  • Seite 7 Beseitigung des Schleifgrates 7. Das Messer durch Drücken der Ein-/Austaste wieder zum Drehen bringen und beide schwarzen Druckknöpfe während 2-3 Sekunden betätigen. Ein eventueller Grat wird beseitigt. 8. Danach den Sperrdrehknopf (Rändelschraube) der Schleifvorrichtung lösen, die Vorrichtung anheben und in die ursprüngliche Position zurückdrehen. 9.
  • Seite 8 REINIGUNG DER AUFSCHNITTMASCHINE Allgemeines Die Aufschnittmaschine regelmässig reinigen! Dabei immer schnittfeste Schutzhandschuhe zu tragen. Ausbau der Maschine für die Reinigung Achtung: Vor jeder Handlung den Stecker vom Stromnetz ziehen. ▪ Den Einstelldrehknopf des Schnittstärkenreglers auf „0“ stellen. ▪ Den Schlitten in Richtung Bediener vollständig zurückziehen. ▪...
  • Seite 9 Für die Reinigung des Maschinenkörpers und der Klinge ausschliesslich ein mit Wasser befeuchtetes Tuch benutzen, eventuell unter Zusatz von biologisch abbaubaren Geschirrreinigungsmittel mit pH 7-8, Temperatur unter +30°C. Keine Scheuermittel verwenden! Achtung: Alle Manipulationen an der Aufschnittmaschine immer sorgfältig und ohne Hast und Ablenkung durchführen.
  • Seite 10 Français Consignes de sécurité ▪ Brancher l’appareil uniquement à un réseau avec la tension spécifiée sur la plaquette signalétique (230V). ▪ Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances.
  • Seite 11 Utilisation ▪ Tourner le grand bouton noir (régleur d’épaisseur) à la position „0“. ▪ Positionner le chariot en le tirant complètement vers soi (position de chargement). ▪ Incliner le levier (bras pressoir) qui sert à tenir les aliments jusqu’à la butée. ▪...
  • Seite 12 Aiguiser la lame A Modèles avec dispositif d’affûtage séparé (photo 1), modèles Avela (H9341) et Avela red (H9342) S'assurer tout d'abord que la trancheuse est éteinte et que la lame soit propre et dégraissée. 1. Sur la trancheuse : tourner le grand bouton de réglage de l'épaisseur de coupe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Seite 14 B Trancheuses avec dispositif d’affûtage intégré Veiller à ce que la machine soit éteinte et que le couteau soit propre et dégraissé (suivre les instructions sous "Nettoyage de la trancheuse"). Tourner le régleur d’épaisseur jusqu’à la position «0». Mettre le chariot à la position de chargement. Dévisser la petite vis moletée à...
  • Seite 15 Ébavurer la lame 7. Mettre en marche la trancheuse et pousser sur les deux boutons noirs pendant 2 à 3 secondes pour ébavurer la lame. 8. Dévisser la molette du dispositif d’aiguisage, le soulever et le tourner 180° sur son axe et le resserrer ensuite la molette.
  • Seite 16 Nettoyage de la machine Information générale Nettoyez régulièrement la trancheuse ! Pour ce faire, portez toujours des gants de protection résistant aux coupures. Démontage de la machine Attention : Débranchez l'appareil du secteur avant toute action. ▪ Tourner le bouton de réglage de l’épaisseur jusqu’à la position « 0 ». ▪...
  • Seite 17 Nettoyer le corps de la machine uniquement avec un tissu humide, éventuellement en rajoutant un détergent vaisselle biodégradable (pH de 7 à 8). Température inférieure à 30°C. Ne pas utiliser de produits abrasifs ! Attention : Effectuez toujours toutes les manipulations sur la trancheuse avec précaution et sans précipitation ni distraction.
  • Seite 18 Italiano Istruzioni di sicurezza ▪ Collegare l'apparecchio solo ad una rete con la tensione indicata sulla targhetta (230V). ▪ I bambini non devono usare l'apparecchio. Questo apparecchio non deve inoltre essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza.
  • Seite 19 Operazione ▪ Ruotare la grande manopola nera (regolatore di spessore) sulla posizione "0". ▪ Posizionate il carrello tirandolo completamente verso di voi (posizione di carico). ▪ Inclinare la leva (braccio della pressa) che serve per tenere il cibo fino all'arresto. ▪...
  • Seite 20 Affilatura della lama A Modelli con affilatoio separato (photo 1), modelli Avela (H9341) e Avela red (H9342) Per prima cosa assicurarsi che l'affettatrice sia spenta e che la lama sia pulita e sgrassata. 1. Sull'affettatrice: ruotare la grande manopola di regolazione dello spessore di taglio in senso antiorario fino all'arresto.
  • Seite 22 B Affettatrice con affilatoio incorporato Assicurarsi che la macchina sia spenta e che la lama sia pulita e sgrassata (seguire le istruzioni riportate in "Pulizia dell'affettatrice"). 1. Girare la manopola di regolazione dello spessore in posizione "0". 2. Spostare il carrello nella posizione di carico. 3.
  • Seite 23 Sbavatura della lama 7. Accendere l'affettatrice e premere i due pulsanti neri per 2-3 secondi per sbavare la lama. 8. Svitare la manopola nera, sollevare l'affilatore, girarlo di 180° sul suo asse e poi stringerlo di nuovo.
  • Seite 24: Pulizia Dell'affettatrice

    PULIZIA DELL'AFFETTATRICE Informazione generale Pulire l'affettatrice regolarmente! Indossare sempre guanti protettivi resistenti al taglio. Smontaggio della macchina Attenzione: Scollegare dalla rete prima di qualsiasi azione. Ruotare la manopola di regolazione dello spessore sulla posizione "0". Tirate il carrello completamente verso di voi. Rimuovere il carrello svitando la grande vite nera a destra (vista dall'operatore) sul fondo dell'unità.
  • Seite 25 Pulire il corpo della macchina solo con un panno umido, eventualmente con l'aggiunta di un detergente per piatti biodegradabile (pH 7-8). Temperatura inferiore a 30°C. Non usare prodotti abrasivi! Attenzione: eseguire sempre tutte le operazioni sull'affettatrice con cura e senza fretta o distrazione. Rischio di tagli. Indossare guanti protettivi resistenti al taglio.
  • Seite 26 Distribution und service : TTM (Traitements Thermiques SA), Ile Falcon, 3960 Sierre Tel. 027 455 42 12, Fax 027 455 42 18, info@ttmsa.ch...