Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Induction cooker BR2803
Индукционная плитка BR2803

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR2803

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Induction cooker BR2803 Индукционная плитка BR2803...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................12 RU ...........................22 KZ ............................32...
  • Seite 3 INDUCTION COOKER BR2803 ATTENTION! People with a pacemaker, active cardiac implants, or The induction cooker is intended for quick cooking other types of medical electronic devices should keep of food products. at least 30-50 cm away from the induction cooker when it is switched on.
  • Seite 4 Hot streams Stainless Iron frypan Cast iron Frypan Enamel Iron Stainless steel or Eddy currents frypan (iron/steel) cookware casserole steel enamel casserole kettle Magnetic field Рiс. 2 Altering magnetic field Current passing Ceramic Casserole Casserole External Cookware Heating through the casserole with a with legs...
  • Seite 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION and other appliances with metallic surfaces as it can negatively affect the unit’s operation. RECOMMENDATIONS • For proper operation of the cooker, you need good Read the operation manual carefully before using ventilation, provide free space around the device at the induction electric cooker (hereinafter the least 10-15 cm, make sure that the ventilation holes «cooker»);...
  • Seite 6 • If the cooker is dropped into water, unplug it • The unit is not intended for usage by children. immediately, and only then you can take the unit out • Do not leave children unattended to prevent using of water. Contact our service center should you need the unit as a toy.
  • Seite 7 THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE - 60%, regular electric stoves with cast iron burners - ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL no more that 50%. OR LABORATORY PURPOSES COOKWARE FOR USE INDUCTIVE HEATING PRINCIPLE Compatible cookware (Fig. 2) •...
  • Seite 8: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE Note: the control panels of both left and right hobs (2) are similar. After unit transportation or storage at negative • Connect the power plug (3) to the mains socket, you temperature, unpack it and wait for 3 hours before will hear a sound signal, and the cooker will switch to using.
  • Seite 9: Overheating Protection

    • If it happens, switch the cooker off and wait until it • Press the timer button (5 or 11) «Timer» « », the cools down before switching it on again. button indicator will light up, the display (8 or 14) will show the digital symbols «0:00», by pressing the CLEANING AND CARE buttons (7 or 13) «...
  • Seite 10: Technical Specifications

    ERROR CODES AND TROUBLESHOOTING Hob overheating Wait until it cools down before switching it on again. Error Possible causes Solution code Control transistor Check the ventilation heatsink overheating. grid, clean it if No cookware on the Put the cookware on necessary.
  • Seite 11 The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
  • Seite 12: Beschreibung

    INDUKTIONSKOCHFELD 15. Einstelltasten für die Leistung «Leistung» « » BR2803 16. Ein-/Ausschalttasten «Ein/Aus» « » Das Induktionskochfeld ist für schnelle Lebensmittelzubereitung bestimmt. BESCHREIBUNG Bedienungsplatte Kochplatten Netzkabel Lüftungsgitter Timer-Einschalttasten «Timer» « » Temperatureinstellungs-Einschalttasten «Temperatur» « » Einstelltasten für «Leistung/Temperatur/Garzeit» « »...
  • Seite 13 Heiße Ströme Nirosta- Pfanne aus Pfanne Emaillegeschirr Kochtopf Emaillierter Pfanne aus Kochtopf Gusseisen (Eisen/ aus Eisen oder Eisen Stahl) Nirosta- Wirbelströme Teekessel Abb. 2 Magnetisches Feld Magnetisches Wechselfeld Keramischer Sich Kochtopf Kochtopf Außendurchmesser Geschirr Durch die Kochtopf erwärmende mit Füßen unter 12 cm Magnetspule laufender Glaspfanne/...
  • Seite 14 SICHERHEITSHINWEISE UND immer freiem Zugang zur Steckdose aufzustellen und zu benutzen. GEBRAUCHSANLEITUNG • Es ist verboten, das Gerät in der Nähe von Öfen, Bevor Sie das Induktionskochfeld (weiter Kühlschränken, Mikrowellenöfen, Spül- und «Kochfeld») benutzen, lesen Sie zuerst die Waschmaschinen und anderen Geräten mit Bedienungsanleitung aufmerksam durch und Metalloberflächen aufzustellen, denn es kann die bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
  • Seite 15 • Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene • Achten Sie darauf, dass sich keine Gerät nie unbeaufsichtigt. Metallgegenstände wie Löffel, Deckel usw. auf der • Benutzen Sie das Gerät nicht in direkter Nähe von Kochplatte befinden, sonst können sie sehr heiß Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer.
  • Seite 16: Prinzip Der Induktiven Erhitzung

    Personen während des Gerätebetriebs in der Nähe DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM aufhalten. HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, DAS • Während des Betriebs und der Pausen zwischen GERÄT ZU HANDELS- ODER LABORZWECKEN ZU den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einen für BENUTZEN.
  • Seite 17: Vor Der Ersten Nutzung

    • Das Induktionskochfeld ermöglicht eine wesentliche darauf aufstellen, aber merken Sie, dass die Stromeinsparung, denn sie hat einen hohen Effizienz des Induktionskochfelds dadurch reduziert Nutzeffekt über 90%, zum Vergleich: - Gasherd ca. wird. 65 %, Cerankochflächen 60 %, übliche Elektroherde mit Kochplatten aus Gusseisen - höchstens 50 %.
  • Seite 18 INDUKTIONSKOCHFELD BENUTZEN • Drücken Sie die Leistungseinstelltaste (15) «Leistung» « », dabei leuchtet die Anzeige der • Stellen Sie das Kochfeld auf eine ebene, trockene, Taste auf, und auf dem Bildschirm (14) wird mit standfeste, wärmefeste Fläche auf, die das Gewicht Zahlensymbolen die standardmäßig eingestellte des Kochfeldes und des Garguts aushalten kann.
  • Seite 19: Überhitzungsschutz

    ziehen Sie den Netzstecker (3) aus der Steckdose. • Wischen Sie das Gehäuse des Kochfeldes mit einem leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab. Anmerkungen: • Zur Reinigung der Kochplatten (2) sind Reinigungsmittel - die Bedientasten sind berührungsempfindlich, es für glaskeramische Oberflächen zu benutzen.
  • Seite 20: Fehlercodes Und Abhilfemethoden

    20 DE FEHLERCODES UND ABHILFEMETHODEN Der Temperaturgeber Bitte wenden Sie sich des Kochfelds ist an den zugelassenen defekt. Kundendienst. Fehlercode Mögliche Ursachen Abhilfe Der Geber auf dem Bitte wenden Sie sich Kein Geschirr für Stellen Sie das Kühler des Treibers ist an den zugelassenen Lebensmittelzubereitung Geschirr auf die...
  • Seite 21: Entsorgung

    ENTSORGUNG Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Um ein mögliches Schaden für die Das Herstellungsdatum ist in der Umwelt oder die menschliche Gesundheit Fabrikationsnummer angegeben. durch unkontrollierte Abfallentsorgung Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst zu vermeiden, werfen Sie das Gerät an einen autorisierten Kundendienst. und die Batterien (falls mitgeliefert) nach Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht...
  • Seite 22 22 RU 14. Дисплей ИНДУКЦИОННАЯ ЭЛЕКТРО- 15. Кнопки выбора установки мощности «Мощ- ПЛИТКА BR2803 ность» « » 16. Кнопки включения/выключения «Вкл/Выкл» Индукционная электроплитка предназначена для « » быстрого приготовления продуктов. ОПИСАНИЕ Панель управления Варочные конфорки Шнур питания Вентиляционная решётка Кнопки включения таймера «Таймер» «...
  • Seite 23 Рис. 2 Рис. 1 Рис. 3...
  • Seite 24 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Устанавливайте и используйте электроплитку на ровной, сухой, устойчивой, термостойкой поверх- ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ности так, чтобы доступ к сетевой розетке всегда Перед использованием индукционной электро- был свободным. плитки (далее «электроплитка) внимательно • Запрещается устанавливать устройство рядом ознакомьтесь...
  • Seite 25 • Оберегайте электроплитку от ударов, падений, • Во избежание получения ожогов не дотрагивай- вибраций и иных механических воздействий. тесь до горячих поверхностей электроплитки, • Не оставляйте устройство, включённое в сеть, без обозначенных знаком « ». присмотра. • Следите за тем, чтобы металлические предметы, •...
  • Seite 26 26 RU игрушки. отключите его от электросети и обратитесь в • Не разрешайте детям прикасаться к рабочей авторизованный сервисный центр. поверхности, к корпусу устройства, к шнуру пита- • Во избежание повреждений перевозите устрой- ния или к вилке шнура питания во время работы ство...
  • Seite 27 - шум работающего вентилятора. виды посуды из нержавеющей стали. • Эти рабочие шумы исчезают или меняют свою • Не подходит посуда со сферическим выпуклым силу при изменении температуры нагрева, или вогнутом дном, а также посуда с диаметром мощности, типа посуды, наполнения посуды дна...
  • Seite 28 28 RU • Протрите поверхность корпуса и варочных кнопки, на дисплее (8) цифровыми символами конфорок (2) слегка влажной тканью, после чего отобразится мощность «1000», установленная по вытрите насухо. умолчанию, нажатием кнопок (7) « » • вы можете установить мощность левой варочной ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Seite 29 • вы можете установить время работы таймера от дождитесь остывания электроплитки перед ее «0:00 до 3:00» часов.работы таймера от «0:00 до повторным включением. 3:00» часов. ЧИСТКА И УХОД • Для выключения электроплитки повторно на- жмите кнопку (10 или 16) «Вкл/Выкл», при этом •...
  • Seite 30 30 RU • Храните устройство в сухом прохладном месте, Повышенное напряже- Проверьте напря- недоступном для детей и людей с ограниченными ние в электрической жение питания в возможностями. сети. электрической сети или дождитесь нор- КОДЫ ОШИБОК И МЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ мализации напряже- НЕИСПРАВНОСТЕЙ...
  • Seite 31: Технические Характеристики

    КОМПЛЕКТАЦИЯ Производитель сохраняет за собой право изме- Индукционная электроплитка – 1 шт. нять дизайн, конструкцию и технические характе- Инструкция — 1 шт. ристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Срок службы устройства — 3 года •...
  • Seite 32 ИНДУКЦИЯЛЫK ЭЛЕКТР 14. Дисплей 15. Қуатты орнатуды таңдау батырмалары «Қуат» ПЛИТКА BR2802 « » Индукциялық электр плитка өнімдерді тез әзірле- 16. Қосу/өшіру батырмалары «Қосу/Өшіру» « » уге арналған. СИПАТТАМАСЫ Басқару панелі Пісіретін конфоркалар Қуаттандыру бауы Желдету торы Таймерді қосу батырмалары «Таймер» « »...
  • Seite 33 тот темір таба шойын таба (темір/ эмальданған темір тот баспай- баспайтын таба болат) ыдыс кәстрөл тын немесе ыстық ағымдар болаттан эмальданған жасалған шайнек құйын токтар кәстрөл Cyp. 2 магниттік өріс айнымалы магниттік өріс Керамикалық Қыздырылатын Түбі дөңес Аяқша- Сыртқы диаметрі Құрамында...
  • Seite 34 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- • Электр плитканы электр розеткасына қол- жетімділік әрқашан бос болатындай етіп тегіс, ЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР құрғақ, тұрақты, термо төзімді бетке орнатыңыз Индукциялық электр плитканы (бұдан әрі және пайдаланыңыз. «электр плитка») пайдалану алдында пайда- • Құрылғыны пештердің, тоңазытқыштардың, лануға...
  • Seite 35 басқа да механикалық әсерлерден сақтаңыз. электр плитканың ыстық беттеріне қол тигізбеңіз. • Желіге қосылған құрылғыны қараусыз қалдыр- • Қақпақтар, қасықтар және т.б. осы сияқты металл маңыз. заттардың конфорка үстінде болмауын қадаға- • Құрылғыны жылу көздерінің, жылыту аспапта- лаңыз, әйтпесе олар қатты қызып кетуі мүмкін. рының...
  • Seite 36 • Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының маңында ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА АР- балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар НАЛҒАН, ҚҰРАЛДЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ НЕМЕСЕ болса, онда ерекше мұқият болыңыз. ЗЕРТХАНАЛЫҚ МАҚСАТТАРДА ПАЙДАЛАНУҒА • Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы...
  • Seite 37 дік жағдайы болып саналмайды. электр плиткамен үйлесімді болмаса, онда сіз • Индукциялық электр плитка электр энергиясын индукциялық плиталарға арналған арнайы едәуір үнемдеуге мүмкіндік береді, өйткені оның адаптерді қолдана аласыз (жеткізілімге кірмейді) пайдалы әрекет коэфициенті жоғары 90%-дан және ыдысты соған қоюға болады, бірақ бұл жағдайда...
  • Seite 38 ИНДУКЦИЯЛЫҚ ЭЛЕКТР ПЛИТКАНЫ орната аласыз (2) «200-400-600-800-1000-1200- 1300-1400». ПАЙДАЛАНУ • Қуатты орнатуды таңдау батырмасын (15) «Қуат» • Электр плитканы тегіс, құрғақ, тұрақты, термо « » басыңыз, бұл ретте батырманың индикато- төзімді бетке орнатыңыз, ол электр плитканың ры жанады, дисплейде (14) цифрлық таңбалар және...
  • Seite 39 • Электр плитканы сөндіру үшін (10 немесе 16) ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ «Қосу/Өшіру» « » батырмасын қайта басыңыз, • «Қосу/Өшіру» (10 немесе 16) батырмасын басып, электр плитканы өшіріңіз, салқындату желдеткіші бұл ретте (10 немесе 16) «Қосу/Өшіру» « » тоқтағанша күтіңіз және қуат сымының ашасын (3) батырмасының...
  • Seite 40: Техникалық Сипаттамалары

    40 KZ ҚАТЕЛІК КОДТАРЫ ЖӘНЕ АҚАУЛЫҚТАРДЫ Басқару транзисторы- Уәкілетті сервис ЖОЮ ӘДІСТЕРІ ның радиаторындағы орталығына жүгінуіңізді бергіштің ақаулығы. өтінеміз. Қателік Мүмкін болатын Жою Пісіру конфоркасы- Электр плитканы қайта коды себептері ның қызып кетуі қосу алдында оның салқындағанын күтіңіз. Пісіру конфоркасын- Ыдысты...
  • Seite 41: Пайдаға Асыру

    ПАЙДАҒА АСЫРУ Құрылғының қызмет көрсету мерзімі — 3 жыл Қалдықтардың бақыланбай пайдаға Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген. асыруынан қоршаған ортаға немесе Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда адамдардың денсаулығына зиян келтір- дереу авторландырылған сервистік орталыққа меу үшін, құралдың немесе қуаттандыру жүгіну...
  • Seite 43 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 44 brayer.ru...

Diese Anleitung auch für:

Br2802

Inhaltsverzeichnis