Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
WKWKB115SS / WKWKB115BK / WKWKB115WH
EN
DE
ES
FR
IT
NL
PT
PL
GR
RU
WKWK115_Electric Kettle_10L_IM.indd 1
1.7L Electric Kettle
Instructions
Anweisungen
Instrucciones
Instructions
Istruzioni
Instructies
Instruções
Instrukcja obsługi
Οδηγίες
Инструкция по эксплуатации
P.2
P.9
P.16
P.23
P.30
P.37
P.44
P.51
P.58
P.65
29/7/2021 6:45 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westinghouse WKWKB115SS

  • Seite 1 1.7L Electric Kettle WKWKB115SS / WKWKB115BK / WKWKB115WH Instructions Anweisungen Instrucciones P.16 Instructions P.23 Istruzioni P.30 Instructies P.37 Instruções P.44 Instrukcja obsługi P.51 Οδηγίες P.58 Инструкция по эксплуатации P.65 WKWK115_Electric Kettle_10L_IM.indd 1 29/7/2021 6:45 PM...
  • Seite 2: Important Safeguards

    Use the appliance only for its intended purpose. Improper use may result in an electric shock, fire or serious injury and may void the warranty. Neither Westinghouse nor the dealer can accept any liability for damage to the appliance or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedures, improper use or incorrect operation.
  • Seite 3: Installation Location

    tilt the kettle to prevent splashes. Do not open the lid while the kettle is boiling. Do not refill water immediately after boiling. Exercise caution, as escaping steam or hot water that drips from opening the lid may cause scalding. Extreme caution must be used when moving the kettle if it contains hot water.
  • Seite 4 repositioning, in the event of a thunderstorm or malfunction and prior to cleaning and storing. Allow the kettle to cool down completely before cleaning and storing. Removing the power plug is the only way to separate the appliance completely from the power supply. Make sure the power plug is easily accessible. Disconnect from the power supply by pulling the power plug.
  • Seite 5: How To Use

    HOW TO USE DESCRIPTION OF PARTS 1. Spout 6. Water level gauge 2. Kettle 7. Handle 3. Power base 8. ON/OFF switch 4. Lid 9. Power cord and plug 5. Lid open button 10. Scale filter NOTE: All images shown are for illustrative purposes only and may not be an exact representation of the product model.
  • Seite 6: Cleaning And Care

    Press the ON/OFF switch (8) down towards the I marking to turn on the kettle. • The ON/OFF switch (8) illuminates when the kettle is on and turns off when the kettle is off. • The kettle will switch off automatically when the water has boiled. To manually switch off the kettle at any time, lift the ON/OFF switch (8) up towards the O marking.
  • Seite 7 Clean the scale filter (10) with a soft brush under the tap and rinse thoroughly. Reattach the scale filter (10) to the kettle (2) after cleaning. Descaling Descale your kettle regularly to maintain efficient performance. Limescale and hard mineral deposits may build up inside the kettle over time, which slow down the boiling process.
  • Seite 8: Information And Service

    In line with our policy of continuous product development, we reserve the right to change product, packaging and documentation specifications without prior notice. SPECIFICATIONS Model Voltage Power Capacity WKWKB115SS 220-240V~, WKWKB115BK 1850-2200W 1.7L 50-60Hz WKWKB115WH WKWK115_Electric Kettle_10L_IM.indd 8 29/7/2021 6:45 PM...
  • Seite 9 Verwendung kann einen Stromschlag, Brand oder schwere Verletzungen zur Folge haben und zum Erlöschen der Garantie führen. Weder Westinghouse noch der Händler können eine Haftung für Schäden am Gerät oder für Personenschäden übernehmen, die durch Nichtbeachtung der korrekten elektrischen Anschlussverfahren, durch unsachgemäßen Gebrauch oder durch falsche Bedienung entstehen.
  • Seite 10 geschlossen ist, bevor Sie den Wasserkocher einschalten. Wenn der Deckel nicht richtig geschlossen ist, schaltet sich der Wasserkocher nicht automatisch Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob der Kessel richtig auf der Basisstation sitzt und und der EIN/AUS-Schalter frei von Hindernissen ist. Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit der mitgelieferten Basisstation.
  • Seite 11: Stromversorgung

    Hersteller oder zu einem autorisierten Servicecenter. GEFAHR! VON BABYS UND KINDERN FERNHALTEN Installieren Sie das Gerät so, dass es für Kinder und Haustiere unerreichbar ist. STROMVERSORGUNG Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Wandsteckdose an.
  • Seite 12: Beschreibung Der Teile

    VERWENDUNG BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Ausgießer 6. Wasserstandsanzeige 2. Kessel 7. Handgriff 3. Basisstation 8. EIN/AUS-Schalter 4. Deckel 9. Netzkabel und Stecker 5. Taste zum Öffnen des Deckels 10. Kalkfilter HINWEIS: Alle gezeigten Bilder dienen nur zur Veranschaulichung und sind möglicherweise keine exakte Darstellung des Produktmodells.
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    Schließen Sie den Deckel (4), indem Sie ihn fest in seine Position drücken. Stellen Sie den Kessel (2) auf seine Basisstation (3) und achten Sie dabei auf die richtige Position. Stecken Sie das Netzkabel (9) in die Wandsteckdose. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (8) nach unten in Richtung der I-Markierung, um den Wasserkocher einzuschalten.
  • Seite 14 HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass alle Steckverbinder und Buchsen trocken gehalten werden. Reinigung des Kalkfilters Abhängig von der Wasserhärte in Ihrer Region kann der im Leitungswasser vorhandene Kalk Ihrem Trinkwasser ein trübes oder weißes Aussehen verleihen. Der Kalkfilter in Ihrem Kessel verhindert, dass Kalkpartikel in Ihr Getränk gelangen. Reinigen Sie den Kalkfilter regelmäßig, insbesondere wenn sichtbare Mineralablagerungen vorhanden sind und das Gießen beeinträchtigt ist.
  • Seite 15: Entsorgung

    Im Einklang mit unserer Politik der kontinuierlichen Produktentwicklung behalten wir uns das Recht vor, die Produkt-, Verpackungs- und Dokumentationsspezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. TECHNISCHE DATEN Modell Spannung Stromversorgung Kapazität WKWKB115SS 220-240V~, WKWKB115BK 1850-2200W 1.7L 50-60Hz WKWKB115WH WKWK115_Electric Kettle_10L_IM.indd 15...
  • Seite 16: Medidas De Seguridad Importantes

    Ni Westinghouse ni el vendedor pueden aceptar responsabilidad alguna por daños al aparato o lesiones por no respetar los procedimientos adecuados de conexión eléctrica, un uso inadecuado o un manejo incorrecto.
  • Seite 17: Peligro De Quemaduras

    podría dar lugar a lesiones, incendios o daños e invalida la garantía. No deje nunca el aparato desatendido cuando esté en funcionamiento. PELIGRO DE QUEMADURAS: No toque las superficies calientes. Utilice las asas, botones o controles. Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura del vapor que desprende el hervidor y tenga cuidado al servir el agua caliente.
  • Seite 18 uno más largo ni utilice un alargador con este producto. Pida a un electricista profesional que instale un enchufe cerca del aparato. Coloque el cable de alimentación de forma que nadie tropiece con él ni lo pueda coger o pisar accidentalmente. No tape el cable ni lo coloque debajo de un objeto pesado.
  • Seite 19: Cómo Utilizar

    CÓMO UTILIZAR DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1. Pitorro 6. Indicador del nivel de agua 2. Hervidor 7. Asa 3. Base de alimentación 8. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 4. Tapa 9. Cable y enchufe 5. Botón de apertura de la tapa 10. Filtro de cal NOTA: Todas las imágenes se ofrecen solo con fines ilustrativos y podrían no representar de forma exacta el modelo del producto.
  • Seite 20: Limpieza Y Cuidados

    El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (8) se ilumina cuando el hervidor está encendido y se apaga cuando está apagado. • El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (8) se iluminará cuando el hervidor esté encendido y se apagará cuando el hervidor esté apagado. • El hervidor se apagará...
  • Seite 21 Presione el botón de apertura de la tapa (5) para abrir la tapa. Introduzca un dedo en el pitorro (1), presione en los nódulos que sobresalen del filtro de cal (10) para sacarlo de la ranura y retírelo. Limpie el filtro de cal (10) con un cepillo suave bajo el grifo y aclare abundantemente.
  • Seite 22: Características

    De acuerdo con nuestra política de desarrollo continuo de los productos, nos reservamos el derecho a modificar el embalaje del producto y las características de la documentación sin previo aviso. CARACTERÍSTICAS Modelo Voltaje Potencia Capacidad WKWKB115SS 220-240V~, WKWKB115BK 1850-2200W 1.7L 50-60Hz WKWKB115WH WKWK115_Electric Kettle_10L_IM.indd 22...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Importantes

    électrocution, un incendie ou des blessures graves et peut annuler la garantie. Ni Westinghouse ni le revendeur ne peuvent être tenus responsables de tous dégâts de l'appareil ou de blessures résultant de l’irrespect des procédures de branchements électriques ou d'une utilisation incorrecte.
  • Seite 24: Emplacement D'installation

    L'utilisation d'accessoires ou de raccords autres que les pièces d'origine fournies avec cet appareil, peut être l’origine de blessures, d’incendies ou de dommages, et annulera la garantie. Ne jamais laisser l’appareil électroménager sans surveillance lorsqu'il est en marche. RISQUES DE BRÛLURES : Ne pas toucher les surfaces chaudes.
  • Seite 25 Ne pas laisser le fil d'alimentation pendre du bord des tables ou des plans de travail. Un fil d’alimentation électrique court devrait être utilisé pour éviter les risques de se prendre les pieds ou de trébucher sur un fil d’alimentation plus long. Ne pas changer le fil d'alimentation en un long fil d'alimentation, et ne pas utiliser de rallonge avec ce produit.
  • Seite 26: Comment Utiliser L'appareil

    COMMENT UTILISER L’APPAREIL DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Bec verseur 6. Indicateur de niveau d'eau 2. Bouilloire 7. Poignée 3. Socle d’alimentation 8. Bouton d'allumage / extinction 4. Couvercle 9. Fil d'alimentation et prise 5. Bouton d'ouverture du couvercle 10. Filtre à tartre REMARQUE : les images ne sont indiquées qu’à...
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    Installer la bouilloire (2) sur le socle d’alimentation (3) en vous assurant qu'il soit dans la bonne position. Brancher le fil d'alimentation (9) dans la prise murale. Appuyer sur l'interrupteur ON / OFF (8) pour le mettre sur le repère I pour allumer la bouilloire.
  • Seite 28 tartre de votre bouilloire empêche les particules de tartre de se retrouver dans votre boisson. Nettoyer régulièrement le filtre à tartre, surtout en présence de dépôts de minéraux visibles affectant le contenu. Pour nettoyer le filtre à tartre : Appuyer sur le bouton d'ouverture du couvercle (5) pour ouvrir le couvercle. Mettre un doigt dans le bec verseur (1), appuyer sur les protubérances en saillie se trouvant sur le filtre à...
  • Seite 29 Conformément à notre politique d’amélioration continue des produits, nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques du produit, de l'emballage et de la documentation, sans préavis. CARACTÉRISTIQUES Modèle Tension Puissance Capacité WKWKB115SS 220-240V~, WKWKB115BK 1850-2200W 1.7L 50-60Hz WKWKB115WH WKWK115_Electric Kettle_10L_IM.indd 29...
  • Seite 30: Importanti Misure Di Sicurezza

    Né Westinghouse né il rivenditore possono assumersi alcuna responsabilità per danni all’apparecchio o lesioni personali derivanti dalla mancata osservanza delle corrette procedure di collegamento elettrico, dall’uso improprio o dal funzionamento scorretto.
  • Seite 31: Pericolo Di Ustioni

    da ostacoli. Utilizzare il bollitore unicamente con la base di alimentazione in dotazione. L’uso di accessori o raccordi diversi dai pezzi originali forniti con questo apparecchio può provocare lesioni, incendi o danni e annulla la garanzia. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in uso. PERICOLO DI USTIONI! Non toccare le superfici calde.
  • Seite 32: Alimentazione Elettrica

    ALIMENTAZIONE ELETTRICA Prima del primo utilizzo, assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda alle informazioni sull’etichetta dell’apparecchio. Collegare l’apparecchio solo a una presa a muro con messa a terra. Per evitare il surriscaldamento, srotolare completamente il cavo di alimentazione. Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo di tavoli o piani di lavoro.
  • Seite 33: Modalità D'impiego

    MODALITÀ D’IMPIEGO DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Beccuccio 6. Indicatore di livello dell’acqua 2. Bollitore 7. Manico 3. Base di alimentazione 8. Interruttore ON/OFF 4. Coperchio 9. Cavo di alimentazione e spina 5. Pulsante di apertura del coperchio 10. Filtro anticalcare NOTA: Tutte le immagini mostrate sono solo a scopo illustrativo e potrebbero non essere una rappresentazione esatta del modello del prodotto.
  • Seite 34: Protezione Di Spegnimento D'emergenza In Caso Di Ebollizione A Secco

    Posizionare il bollitore (2) sulla base di alimentazione (3), assicurandosi che sia nella posizione corretta. Inserire il cavo di alimentazione (9) nella presa a muro. Abbassare l’interruttore ON/OFF (8) verso il segno I, per accendere il bollitore. • L’interruttore ON/OFF (8) si illumina quando il bollitore è acceso e si spegne quando il bollitore è...
  • Seite 35 nella bevanda. Pulire regolarmente il filtro anticalcare, specialmente quando vi sono depositi minerali visibili e il versamento è compromesso. Per pulire il filtro anticalcare: Premere il pulsante di apertura del coperchio (5) per aprire il coperchio. Mettere un dito nel beccuccio (1), premere sulle sporgenze del filtro anticalcare (10) per farlo uscire dalla fessura e rimuoverlo.
  • Seite 36: Smaltimento

    In linea con la nostra politica di continuo sviluppo del prodotto, ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche del prodotto, dell’imballaggio e della documentazione senza preavviso. SPECIFICHE Modello Tensione Potenza Capacità WKWKB115SS 220-240V~, WKWKB115BK 1850-2200W 1.7L 50-60Hz WKWKB115WH WKWK115_Electric Kettle_10L_IM.indd 36...
  • Seite 37: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Westinghouse noch de dealer is aansprakelijk voor schade aan het apparaat of persoonlijke verwondingen als gevolg van het niet opvolgen van de juiste elektrische aansluitingsprocedures, onjuist gebruik of verkeerde bediening.
  • Seite 38 leiden tot verwondingen, brand of schade en het vervallen van de garantie. Houd altijd toezicht op het apparaat als deze in gebruik is. VERBRANDINGSGEVAAR: Raak de hete oppervlakken niet aan. Gebruik de grepen, schakelaars en knoppen. Houd uw gezicht en handen op een veilige afstand van eventuele stoom uit de waterkoker en schenk zorgvuldig water uit de ketel.
  • Seite 39 verstrikt raakt of struikelt over het stroomsnoer. Vervang het stroomsnoer niet door een langer stroomsnoer en gebruik ook geen verlengkabel bij dit product. Laat een bevoegd elektromonteur een stopcontact installeren nabij het apparaat. Leg het stroomsnoer zo neer dat niemand er per ongeluk in verstrikt kan raken, erover kan struikelen of op kan gaan staan.
  • Seite 40: Beschrijving Van Onderdelen

    GEBRUIK BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN 1. Schenktuit 6. Markering waterniveau 2. Ketel 7. Greep 3. Voet 8. AAN/UIT-schakelaar 4. Deksel 9. Stroomsnoer met stekker 5. Knop deksel openen 10. Kalkfilter LET OP: Alle afbeeldingen zijn alleen ter illustratie en geven mogelijk niet exact het apparaat weer.
  • Seite 41: Reiniging En Onderhoud

    Druk op de AAN/UIT-schakelaar (8) links naast de markering I om de ketel aan te zetten. • De AAN/UIT-schakelaar (8) licht op als de ketel is ingeschakeld en gaat uit als de ketel is uitgeschakeld. • De ketel schakelt automatisch uit zodra het water gekookt heeft. Til de AAN/UIT-schakelaar (8) op richting de O markering om de ketel handmatig uit te schakelen.
  • Seite 42 Druk op de knop Deksel openen (5) om het deksel te openen. Plaats een vinger in de schenktuit (1) en druk op de nokjes op het kalkfilter (1) om deze uit de gleuf te duwen en te verwijderen. Reinig het kalkfilter (10) met een zachte borstel en spoel deze grondig af onder de kraan.
  • Seite 43: Specificaties

    Conform ons beleid inzake continue productverbetering behouden we ons het recht voor om de specificaties van het product, de verpakking en documentatie te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. SPECIFICATIES Model Spanning Vermogen Capaciteit WKWKB115SS 220-240V~, WKWKB115BK 1850-2200W 1.7L 50-60Hz WKWKB115WH WKWK115_Electric Kettle_10L_IM.indd 43...
  • Seite 44: Medidas De Proteção Importantes

    A Westinghouse e o revendedor não podem aceitar qualquer responsabilidade por danos no aparelho ou lesões pessoais resultantes da não observação dos procedimentos da ligação elétrica, utilização inadequada ou funcionamento incorreto.
  • Seite 45: Perigo De Queimaduras

    Utilize o jarro apenas com a base elétrica fornecida. A utilização de acessórios ou conexões que não sejam as peças originais fornecidas com este aparelho pode resultar em lesões, incêndio ou danos e anulará a garantia. Nunca deixar o aparelho sem vigilância durante a utilização. PERIGO DE QUEIMADURAS: Não toque nas superfícies quentes.
  • Seite 46 Não deixe o cabo de alimentação ficar pendurado na extremidade de mesas ou bancadas. Deve ser usado um cabo de alimentação curto e disposto de forma a reduzir o risco de ficar emaranhado ou de tropeçar no cabo de alimentação. Não altere o cabo de alimentação para um cabo de alimentação longo ou use uma extensão elétrica com este produto.
  • Seite 47: Descrição Das Peças

    COMO UTILIZAR DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Bico vertedor 6. Mostrador do nível de água 2. Jarro 7. Pega 3. Base elétrica 8. Interruptor ON/OFF [Ligar/Desligar] 4. Tampa 9. Cabo de alimentação e ficha 5. Botão de abrir a tampa 10. Filtro anticalcário NOTA: Todas as imagens apresentadas têm apenas efeitos ilustrativos e podem não ser uma representação exata do modelo do produto.
  • Seite 48: Limpeza E Conservação

    Ligue o cabo de alimentação (9) à tomada elétrica. Prima o interruptor ON/OFF (8) para baixo no sentido da marca I para ligar o jarro elétrico. • O interruptor ON/OFF (8) ilumina-se quando o jarro está ligado e apaga-se quando o jarro está desligado. •...
  • Seite 49 minerais visíveis que afetem a água vertida. Para limpar o filtro de calcário: Prima o botão de abrir a tampa (5) para abrir a tampa. Coloque um dedo no bico de verter (1), pressione os nódulos salientes no filtro de calcário (10) para este sair da fenda e remova-o. Limpe o filtro de calcário (10) com uma escova macia e sob a torneira e enxague bem.
  • Seite 50: Especificações

    De acordo com nossa política de desenvolvimento contínuo de produtos, reservamo-nos o direito de alterar as especificações de produtos, embalagens e documentação, sem aviso prévio. ESPECIFICAÇÕES Modelo Tensão Potência Capacidade WKWKB115SS 220-240V~, WKWKB115BK 1850-2200W 1.7L 50-60Hz WKWKB115WH WKWK115_Electric Kettle_10L_IM.indd 50...
  • Seite 51 Niewłaściwe użytkowanie może skutkować porażeniem prądem elektrycznym lub poważnymi obrażeniami ciała oraz utratą gwarancji. Ani firma Westinghouse, ani sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała powstałe w wyniku nieprzestrzegania właściwych procedur połączenia elektrycznego, niewłaściwego użytkowania lub nieprawidłowego działania.
  • Seite 52: Miejsce Montażu

    urządzeniem, może skutkować obrażeniami ciała, pożarem lub uszkodzeniem i spowoduje utratę gwarancji. Nigdy nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru. NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA: Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów, przycisków lub pokręteł. Trzymać ręce i twarz w bezpiecznej odległości od wydobywającej się pary i zachować ostrożność...
  • Seite 53 Przewód zasilający należy w pełni rozwinąć, aby uniknąć przegrzania. Nie dopuścić, aby przewód zasilający zwisał z krawędzi blatu stołu lub blatu kuchennego. Należy stosować i odpowiednio ułożyć krótki przewód zasilający, aby ograniczyć ryzyko zaplątania lub potknięcia się o przewód zasilający. Nie wymieniać na długi przewód zasilający ani nie używać...
  • Seite 54: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OPIS ELEMENTÓW 1. Dzióbek 6. Wskaźnik poziomu wody 2. Czajnik 7. Uchwyt 3. Podstawka zasilająca 8. Przycisk WŁ./WYŁ. 4. Pokrywka 9. Przewód zasilający i wtyczka 5. Przycisk otwierania pokrywki 10. Filtr kamienia kotłowego UWAGA: Wszystkie rysunki mają charakter wyłącznie informacyjny, a przedstawione na nich urządzenie może różnić...
  • Seite 55: Czyszczenie I Konserwacja

    odpowiedniej pozycji. Podłączyć przewód zasilający (9) do gniazdka ściennego. Przycisnąć przycisk WŁ./WYŁ. (8) do dołu w kierunku znaku I, aby włączyć czajnik. • Przycisk WŁ./WYŁ. świeci się, gdy czajnik jest włączony i gaśnie, gdy czajnik jest wyłączony. • Czajnik wyłączy się automatycznie, gdy woda się zagotuje. Aby ręcznie wyłączyć...
  • Seite 56 na możliwość wylania wrzątku z czajnika. Czyszczenie filtra kamienia kotłowego Nacisnąć przycisk otwierania pokrywki (5), aby otworzyć pokrywkę. Włożyć palec do dzióbka (1), nacisnąć wystające zgrubienia na filtrze antyosadowym (10), aby wyskoczył ze szczeliny, a następne wyjąć go. Oczyścić filtr antyosadowy (10) pod kranem, używając miękkiej szczotki i dokładnie wypłukać.
  • Seite 57 Zgodnie z naszą polityką ustawicznego doskonalenia produktów zastrzegamy sobie prawo do dokonywania bez uprzedzenia modyfikacji produktu, opakowania i specyfikacji podanych w dokumentacji. SPECYFIKACJE Model Napięcie Pojemność WKWKB115SS 220-240V~, WKWKB115BK 1850-2200W 1.7L 50-60Hz WKWKB115WH WKWK115_Electric Kettle_10L_IM.indd 57 29/7/2021 6:45 PM...
  • Seite 58: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή σοβαρό τραυματισμό και ενδέχεται να ακυρώσει την εγγύηση. Ούτε η Westinghouse ούτε ο αντιπρόσωπος μπορούν να αναλάβουν καμία ευθύνη για ζημιά στη συσκευή ή σωματικό τραυματισμό που οφείλεται σε μη τήρηση των σωστών...
  • Seite 59 ακυρώσει την εγγύηση. ΠΟΤΕ μην αφήνετε τη συσκευή αφύλακτη όταν βρίσκεται σε χρήση. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες. Χρησιμοποιήστε τα χερούλια, τα κουμπιά ή τους διακόπτες. Κρατήστε τα χέρια και το πρόσωπό σας σε ασφαλή απόσταση από τη διαφυγή ατμού και...
  • Seite 60 χρησιμοποιηθεί και να διευθετηθεί για να μειώσει τον κίνδυνο που προκύπτει από την εμπλοκή ή την πτώση πάνω από το καλώδιο τροφοδοσίας. Μην αλλάζετε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μακρύ καλώδιο τροφοδοσίας και μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης με αυτό το προϊόν. Ζητήστε από έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο να εγκαταστήσει μια πρίζα...
  • Seite 61: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1. Στόμιο 6. Μετρητής στάθμης νερού 2. Βραστήρας 7. Λαβή 3. Βάση ηλεκτρικής τροφοδοσίας 8. Διακόπτης ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ 4. Καπάκι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ) 5. Κουμπί ανοίγματος καπακιού 9. Καλώδιο τροφοδοσίας και φις 10. Φίλτρο αλάτων ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όλες οι εικόνες που παρουσιάζονται είναι μόνο για επεξηγηματικούς σκοπούς και μπορεί...
  • Seite 62 βεβαιωνόμενοι ότι βρίσκεται στη σωστή θέση. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας (9) στην πρίζα. Πιέστε το διακόπτη ON / OFF (8) αριστερά προς τη σήμανση I για να ενεργοποιήσετε τον βραστήρα. • Ο διακόπτης ON/OFF (8) ανάβει όταν ο βραστήρας είναι ανοιχτός και σβήνει όταν ο βραστήρας...
  • Seite 63 αλάτων στο ποτό σας. Καθαρίστε το φίλτρο αλάτων σε τακτική βάση, ειδικά όταν υπάρχουν ορατές εναποθέσεις μετάλλων και επηρεάζεται η έκχυση. Για να καθαρίσετε το φίλτρο αλάτων: Πατήστε το κουμπί ανοίγματος του καπακιού (5) για να ανοίξετε το καπάκι. Τοποθετήστε ένα δάχτυλο στο στόμιο (1), πιέστε τους προεξέχοντες κόμβους στο φίλτρο κλίμακας...
  • Seite 64 Σύμφωνα με την πολιτική μας για τη συνεχή ανάπτυξη προϊόντων, διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγής των προδιαγραφών του προϊόντος, της συσκευασίας και της τεκμηρίωσης χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο Τάση Ισχύς Χωρητικότητα WKWKB115SS 220-240V~, WKWKB115BK 1850-2200W 1.7L 50-60Hz WKWKB115WH WKWK115_Electric Kettle_10L_IM.indd 64...
  • Seite 65 использование может привести к поражению электрическим током, пожару или серьезному телесному повреждению, а также аннулированию гарантии. Компания Westinghouse и торговый посредник не принимают на себя никакой ответственности за повреждение прибора или телесные повреждения, возникшие в результате несоблюдения требований по подключению электрических приборов, ненадлежащего...
  • Seite 66: Опасность Ожога

    15. Перед включением чайника убедитесь, что он правильно установлен на силовой блок и посторонние предметы не препятствуют перемещению переключателя «ВКЛ./ВЫКЛ.». 16. Используйте чайник только с силовым блоком, предусмотренным в комплекте. 17. Применение других принадлежностей или деталей, а не оригинальных деталей, поставленных...
  • Seite 67: Источник Питания

    в месте, недоступном для детей и домашних животных. ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ Перед первым использованием убедитесь, что сетевое напряжение соответствует указанному на паспортной табличке прибора. Прибор следует подключать только к заземленной настенной розетке. Чтобы избежать перегрева, полностью размотайте сетевой шнур. Не допускайте провисания сетевого шнура за краем стола или рабочей поверхности.
  • Seite 68: Порядок Использования

    ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ 1. Носик 6. Указатель уровня воды 2. Чайник 7. Ручка 3. Силовой блок 8. Переключатель «ВКЛ./ВЫКЛ.» 4. Крышка 9. Сетевой шнур с вилкой 5. Кнопка открывания крышки 10. Фильтр от накипи ПРИМЕЧАНИЕ. Все представленные рисунки указаны только для целей иллюстрации и могут...
  • Seite 69: Очистка И Уход

    Поставьте чайник (2) на силовой блок (3), убедившись, что он находится в требуемом положении. Подсоедините сетевой шнур (9) к настенной розетке. Нажмите переключатель «ВКЛ./ВЫКЛ.» (8) вниз в направлении отметки «I», чтобы включить чайник. • Когда чайник включен, переключатель «ВКЛ./ВЫКЛ.» (8) подсвечивается, а при выключении...
  • Seite 70 или приобретать белесый оттенок. Фильтр от накипи, предусмотренный в чайнике, предотвращает попадание частиц накипи в наливаемую из чайника воду. Регулярно очищайте фильтр от накипи, особенно при наличии видимых минеральных отложений и снижении проницаемости фильтра. Процедура очистки фильтра Нажмите кнопку открывания крышки (5), чтобы открыть крышку. Вставьте...
  • Seite 71: Утилизация

    В соответствии с нашей политикой постоянного развития линейки изделий мы оставляем за собой право на изменение технических характеристик изделия, упаковки и документации без предварительного уведомления. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Напряжение Мощность Емкость WKWKB115SS 220-240В, WKWKB115BK 1850-2200Вт 1.7Л 50-60Гц WKWKB115WH WKWK115_Electric Kettle_10L_IM.indd 71...
  • Seite 72 Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation, a USA company. Used under license by Westinghouse Homeware (HK) Co. All Rights Reserved. WKWKB115SS / WKWKB115BK / WKWKB115WH • 07 /21 WKWK115_Electric Kettle_10L_IM.indd 72 29/7/2021 6:45 PM...

Diese Anleitung auch für:

Wkwkb115bkWkwkb115wh

Inhaltsverzeichnis