Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o.
Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland
Made in China
SDA/MAN/0188
www.sharpconsumer.eu
User manual
UD-P16E-W
UD-P20E-W
Dehumidifier
EN
DE
ES
FR
IT
PL
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp UD-P16E-W

  • Seite 1 User manual UD-P16E-W UD-P20E-W Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland Made in China Dehumidifier SDA/MAN/0188 www.sharpconsumer.eu...
  • Seite 2 20 cm 20 cm 20 cm 20 cm...
  • Seite 3 EN: Thank you for purchasing this SHARP Dehumidifier. Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. DE: Vielen Dank für den Kauf des SHARP Luftentfeuchters. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, • Give guidance if used by children. its service agent, a Sharp authorized Service Centre or similarly qualified • Never disassemble the unit. persons in order to avoid a hazard. Contact the nearest Service Centre for •...
  • Seite 5 If the product is used for business purposes and you want to discard it: contact with the product and interfere with the Air Inlet and Air Outlet. Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back Avoid locations where the product is exposed to condensation or drastic of the product.
  • Seite 6: Operating Environment

    Operating environment Operating introduction • Working temperature: 5 °C to 35 °C. Power on • This machine is suitable for indoors, e.g. Living room, study, office room, Plug in the appliance to the mains supply and press the POWER button, it warehouse, basement, underground garage. will start and the air outlet louver will open.
  • Seite 7 Memory function High temperature fan speed switch function 1. If the unit is turned off via the POWER button, when turned back on again it will resume from the function it was turned off in. Note that if When the unit is dehumidifying in a high temperature environment and the timer was set or if the unit was in the lock mode, these settings are the fan speed is set to low, it will switch automatically to the high speed.
  • Seite 8: Technical Specification

    ū Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the radio or TV receiver. ū Consult the dealer or a qualified radio or TV technician. Technical specification Model UD-P16E-W UD-P20E-W 30 °C, 80% RH Dehumidification (Litres per day) 27 °C, 60% RH Rated voltage 220–240 V AC /50 Hz...
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem • Schalten Sie das Gerät vor dem Herausziehen des Netzsteckers immer Kundendiensttechniker, einem zugelassenen Sharp-Service-Center oder aus, um einen Stromschlag zu vermeiden. von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu •...
  • Seite 10: Vorsichtsmassnahmen Während Des Betriebs

    Wenn das Gerät für GESCHÄFTSZWECKE verwendet wurde, kontaktieren • Produkt immer nur in aufrechter Position betreiben. Sie Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Rückgabemöglichkeiten • Bewegen Sie das Produkt nicht, wenn es im Betrieb ist. informieren wird. Für die Rückgabe können Kosten anfallen. Kleingeräte •...
  • Seite 11: Aufstellung

    Aufstellung Bauteildiagramme - Teilebezeichnungen VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH lassen Sie das Gerät 4 Stunden lang stehen, Siehe 2 und 3 auf Seite 1 für die Position der folgenden Teile: damit sich das Kältemittel absetzen kann. 1. Oberes Gehäuse 1. Ihr Luftentfeuchter muss in einem geschlossenen Raum betrieben 2.
  • Seite 12: Einführung In Die Bedienung

    Einführung in die Bedienung Sperrfunktion Um eine versehentliche Bedienung des Geräts zu verhindern, kann das Tastenfeld gesperrt werden. Gerät einschalten Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und drücken Sie die POWER- Speicherfunktion Taste, es startet und die Luftauslassgitter öffnen sich. Nach dem Einschalten beginnt das Gerät mit der Entfeuchtung, wobei das Gebläse auf die höchste Stufe eingestellt ist.
  • Seite 13: Schutzfunktion Für Hohe/Niedrige Temperatur

    Schutzfunktion für hohe/niedrige Wartung Temperatur Wenn Sie Ihren Luftentfeuchter reinigen: • Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch. Wenn das Gerät feststellt, dass die Umgebungstemperatur außerhalb des • Verwenden Sie keinen Alkohol, kein Benzin und keine anderen ben- normalen Betriebsbereichs von 5 °C bis 38 °C liegt, schaltet es sich ab. zolhaltigen chemischen Lösungsmittel.
  • Seite 14: Technische Daten

    ū Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als der Radio oder der Fernseher. ū Bitten Sie den Händler oder einen qualifizierten Rundfunktechniker um Hilfe. Technische Daten Modell UD-P16E-W UD-P20E-W 30 °C, 80% RH Entfeuchtung (Liter pro Tag) 27 °C, 60% RH Nennspannung 220–240 V AC /50 Hz...
  • Seite 15: Instrucciones Importantes De Seguridad

    • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el mientras se usa el aparato. fabricante, su técnico de servicio, un centro técnico autorizado de Sharp • No derrame agua en la unidad, ya que podría causar una avería o una o una persona con cualificaciones similares para evitar situaciones descarga eléctrica.
  • Seite 16: Ubicación De La Unidad

    Si el equipo se hubiera usado CON FINES COMERCIALES, póngase en con- • No mueva el producto mientras se encuentre en funcionamiento. tacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la recolección. • Si el producto se coloca sobre un suelo delicado, una superficie desigual Es posible que deba hacerse cargo de los costes derivados de este proceso.
  • Seite 17: Entorno Operativo

    Instalación Diagramas de componentes con nombres de las piezas ANTES DEL PRIMER USO Deje el aparato en posición vertical durante cuatro horas para que el refrigerante se asiente. Consulte 3 en la página 1 para conocer la ubicación de los 1.
  • Seite 18: Función De Memoria

    Funcionamiento Función de bloqueo Para impedir un accionamiento accidental de la unidad, el teclado de control se puede bloquear. Encendido Enchufe el aparato a la corriente y presione el botón de encendido/apaga- Función de memoria do. El aparato se encenderá y la salida de aire se abrirá. Cuando se enciende, la unidad empezará...
  • Seite 19 Función de protección de temperatura Mantenimiento alta o baja Para limpiar el deshumidificador: • Utilice un paño limpio suave. Si la unidad detecta que la temperatura ambiente se sitúa fuera del rango • No utilice alcohol, gasolina ni otros disolventes químicos a base de de funcionamiento de 5 a 38 ºC, el aparato se apagará.
  • Seite 20: Resolución De Problemas

    ū Conecte el equipo a una toma distinta de la red a la que está conectado el receptor de radio o televisión. ū Consulte al distribuidor o a un técnico cualificado de radio o televisión. Especificación técnica Modelo UD-P16E-W UD-P20E-W 30 °C, 80 % de HR Deshumidificación (litros al día) 27 °C, 60 % de HR Tensión nominal...
  • Seite 21: Consignes Importantes De Sécurité

    • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le entraîner un dysfonctionnement et un choc électrique. fabricant, son agent de service, un centre de service après-vente Sharp • Ne tirez jamais la fiche secteur lorsque vos mains sont humides ou ou un technicien qualifié...
  • Seite 22: Précautions Concernant L'utilisation

    Si l'équipement a été utilisé à DES FINS COMMERCIALES, veuillez contacter • Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il fonctionne. votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. Il est • Si l'appareil se trouve sur un revêtement de sol facilement dégradable, possible que vous deviez payer des frais de reprise.
  • Seite 23: Environnement D'utilisation

    Installation Diagrammes de composants – noms de pièces AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Laissez l'appareil reposer pendant 4 heures pour permettre au fluide frigorigène de se déposer. Consultez 2 et 3 en page 1 pour l'emplacement des pièces suivantes : 1. Votre déshumidificateur doit être utilisé dans un endroit clos pour être 1.
  • Seite 24: Introduction À L'utilisation

    Introduction à l'utilisation Fonction de verrouillage Pour éviter tout fonctionnement accidentel de l'appareil, le clavier peut être verrouillé. Allumage Branchez l'appareil sur le secteur et appuyez sur le bouton POWER, Fonction mémoire l'appareil démarre et la grille de sortie d'air s'ouvre. Lorsqu'il est mis sous tension, l'appareil commence à...
  • Seite 25: Codes D'erreur

    Fonction de protection contre les Entretien températures élevées/basses Lors du nettoyage de votre déshumidificateur : • Utilisez un chiffon propre et doux. Si l'appareil détecte que la température ambiante est en dehors de la plage • N'utilisez pas d'alcool, d'essence ou d'autres solvants chimiques de fonctionnement normal de 5 °C à...
  • Seite 26: Spécifications Techniques

    ū Branchez l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui de la radio ou du récepteur de télévision. ū Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié. Spécifications techniques Modèle UD-P16E-W UD-P20E-W 30 °C, 80 % HR Déshumidification (Litres par jour) 27 °C, 60 % HR Tension nominale 220–240 V AC /50 Hz...
  • Seite 27: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    • Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito dal produttore, un zioni e rumori. suo agente di servizio, un Centro assistenza della Sharp o una persona • Stacca la spina dalla corrente quando non usi la macchina. similmente qualificata, in modo da evitare rischi. Contattare il Centro •...
  • Seite 28 Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati • Non utilizzare l’unità vicino o su oggetti caldi, come una stufa o un di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. termosifone, o dove potrebbe venire in contatto con del vapore.
  • Seite 29: Ambiente Di Utilizzo

    Ambiente di utilizzo Istruzioni di utilizzo • Temperatura di funzionamento: da 5 °C a 35 °C. Accensione • Questa macchina è adatta per luoghi al chiuso, ad esempio salotti, studi, Collega la spina alla presa della corrente e premi il pulsante ACCENSIONE: stanze d'ufficio, magazzini, cantine, garage sotterranei.
  • Seite 30: Scongelamento Automatico

    Funzione protezione temperatura alta/ Funzione blocco Per prevenire un utilizzo accidentale dell'unità, il tastierino può essere bassa bloccato. Se l'unità rileva che la temperatura ambientale è al di fuori del normale Funzione memoria intervallo di funzionamento di 5°C-38°C, si spegnerà. Quando viene raggiunto il normale intervallo di funzionamento, il compressore partirà.
  • Seite 31: Risoluzione Dei Problemi

    Manutenzione Quando pulisci il deumidificatore: • Usa un panno morbido pulito. • Non usare alcol, benzina o altri solventi chimici a base di benzene. • Per pulire il filtro, rimuovilo, poi usa un aspirapolvere per ripulire even- tuale polvere accumulata. Se necessario, utilizza acqua per pulirle, poi tieni il filtro in un luogo ventilato perché...
  • Seite 32: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello UD-P16E-W UD-P20E-W 30 °C, 80% UR Deumidificazione (litri al giorno) 27 °C, 60% UR Voltaggio nominale 220–240 V AC /50 Hz 220–240 V AC /50 Hz 35 °C, 90% UR 310 W 330 W Consumo energetico (W) 30 °C, 80% UR 270 W 280 W 27 °C, 60% UR 230 W 250 W...
  • Seite 33: Środki Ostrożności

    • Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający, ponieważ mogłoby to spowo- producenta, pracownika serwisu, personel autoryzowanego serwisu dować jego uszkodzenie. firmy Sharp lub podobnie wykwalifikowaną osobę. Pozwoli to uniknąć • Nie wolno wsuwać palców ani małych przedmiotów do otworów wloto- niebezpieczeństwa. W przypadku konieczności przeprowadzenia wych i wylotowych, aby uniknąć...
  • Seite 34: Ostrzeżenia Dotyczące Obsługi

    W przypadku gdy produkt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH należy urządzenie podczas przenoszenia. skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą firmy SHARP, który poinfor- • Nie wolno włączać urządzenia bez zainstalowanej prawidłowo osłony muje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli po- wlotu powietrza.
  • Seite 35 Schemat elementów – nazwy Kraje pozaunijne W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody poszczególnych części pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Patrz punkty 3 na stronie 1, aby znaleźć lokalizację następujących Materiał łatwopalny. Opisywane urządzenie zawiera palny elementów: czynnik chłodzący R290/propan.
  • Seite 36: Automatyczne Odszranianie

    Pamięć Jeśli urządzenie zostanie wyłączone za pomocą przełącznika POWER i nie zostanie odłączone od zasilania sieciowego, uruchomi się ponownie w tym samym trybie pracy. 1. Jeśli urządzenie zostanie wyłączone za pomocą przycisku POWER, Wyłączone zasilanie po ponownym włączeniu uruchomi się w tym samym trybie pracy. Podczas pracy urządzenia naciśnij przycisk POWER, aby je wyłączyć.
  • Seite 37: Kody Błędów

    Funkcja zabezpieczenia przed niskim Konserwacja poziomem wilgotności Do czyszczenia osuszacza: • Użyj czystej miękkiej ściereczki. Jeśli urządzenie wykryje, że poziom wilgotności jest < 30%, na wyświe- • Nie stosuj alkoholu, benzyny ani innych chemicznych rozpuszczalników tlaczu pojawi się wskazanie LO i działanie funkcji osuszania zostanie benzenowych.
  • Seite 38: Rozwiązywanie Problemów

    ū Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. ū Poproś o pomoc sprzedawcę urządzenia lub doświadczonego technika. Dane techniczne Model UD-P16E-W UD-P20E-W 30°C, 80% RH Osuszanie (litrów dziennie) 27°C, 60% RH Napięcie znamionowe 220–240 V AC /50 Hz...
  • Seite 39: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden vervangen door de • Spuit geen water op het apparaat, aangezien dit storingen en elektrische fabrikant, zijn onderhoudsvertegenwoordiger, door Sharp erkend schokken kan veroorzaken. onderhoudspersoneel of ander bevoegd personeel om alle mogelijke •...
  • Seite 40: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    Als de apparatuur gebruikt is voor ZAKELIJKE DOELEINDEN, neem dan • Verplaats het product niet als dit in gebruik is. contact op met uw SHARP-dealer die u zal informeren over de terugname. • Als het product op een vloer staat die gemakkelijk beschadigd raakt, op Het kan zijn dat u een bijdrage voor de terugname moet betalen.
  • Seite 41 Installatie Onderdelendiagrammen - namen van onderdelen VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Laat het apparaat 4 uur staan, zodat het koelmiddel kan bezinken. 2 en 3 op bladzijde 1 voor de locatie van de volgende onderdelen: 1. Gebruik uw luchtontvochtiger in een afgesloten ruimte om zo effectief 1.
  • Seite 42: Automatische Ontdooiing

    Geheugenfunctie Als het apparaat met de AAN/UIT-schakelaar wordt uitgeschakeld en niet van het elektriciteitsnet wordt losgekoppeld, dan start het op in dezelfde modus. 1. Als u het apparaat uitschakelt via de AAN/UIT-knop, dan hervat het Uitschakelen apparaat bij het opnieuw inschakelen de functie die het apparaat Druk, terwijl het apparaat in werking is, op de AAN/UIT-knop om het uitvoerde toen u het apparaat uitschakelde.
  • Seite 43 Beveiligingsfunctie hoge/lage Onderhoud temperatuur De luchtontvochtier schoonmaken: • Gebruik een zachte, schone doek. Als het apparaat detecteert dat de omgevingstemperatuur buiten het • Gebruik geen alcohol, benzine of andere benzeenhoudende chemische normale werkingsbereik van 5 °C tot 38 °C ligt, dan schakelt het apparaat oplosmiddelen.
  • Seite 44: Technische Specificaties

    ū Sluit de luchtreiniger aan op een stopcontact in een andere stroomgroep dan de groep waarop de radio- of televisie-ontvanger is aangesloten. ū Raadpleeg uw dealer of een gekwalificeerde radio- of tv-monteur. Technische specificaties Model UD-P16E-W UD-P20E-W 30 °C, 80% RV Ontvochtiging (liter per dag) 27 °C, 60% RV Nominale spanning 220–240 V AC /50 Hz...

Diese Anleitung auch für:

Ud-p20e-w

Inhaltsverzeichnis