Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mohlenhoff Alpha Smartware BSS 21001 N2-Serie Einbauanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Alpha Smartware BSS 21001 N2-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
135366.2201
Alpha Smartware
Einbauanleitung
BSS 21001-xxN2
DEU
ENG
FRA
NDL
ITA
ESP
DAN
NOR
FIN
SWE
POL
RUS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mohlenhoff Alpha Smartware BSS 21001 N2-Serie

  • Seite 1 Alpha Smartware Einbauanleitung BSS 21001-xxN2 135366.2201...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung............................1.1 Symbole ................................2 Sicherheit..............................2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................2.2 Qualifikation des Fachpersonals........................... 2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................... 2.4 Konformität ................................ 3 Produktbeschreibung............................ 3.1 Regelbetrieb................................ 3.2 Automatischer Abgleich ............................3.3 Schutzfunktionen ..............................3.4 Urlaubsmodus ..............................3.5 Funkverbindung zu einem Raumbediengerät ....................... 4 Geräteübersicht ............................
  • Seite 4: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung 1 Zu dieser Anleitung Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, ist dieses Dokument vollständig und gründlich zu lesen. Das Dokument ist auf- zubewahren und an nachfolgende Benutzer weiterzugeben. Weiterführende Systeminformationen zu Alpha Smartware sind unter https://www.alphasmartware.de zu finden. 1.1 Symbole Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet: Kennzeichnet eine wichtige oder nützliche Information...
  • Seite 5: Qualifikation Des Fachpersonals

    Produktbeschreibung 2.2 Qualifikation des Fachpersonals Die Montage und Inbetriebnahme des Geräts erfordern grundlegende mechanische und elektrische Kenntnisse sowie Kennt- nisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten nur von einer ge- schulten, eingewiesenen, sicherheitstechnisch unterwiesenen und autorisierten Fachkraft oder von einer unterwiesenen Per- son unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden.
  • Seite 6: Regelbetrieb

    Produktbeschreibung 3.1 Regelbetrieb Bedingt durch die Optimierung eines PWM-Zyklus während des Lastausgleichs, fahren im System montierte Stellan- triebe zu unterschiedlichen Zeiten auf und zu. Dies gilt auch, wenn mehrere Heizzonen an einem Raumbediengerät angemeldet sind. Zum Ende der Inbetriebnahme startet der Regelbetrieb des Alpha Smart-Systems. Der Regler arbeitet dabei mit einem PI-Regelverhalten und steuert den Antrieb in Abhängigkeit der Temperaturdifferenz zwi- schen dem Soll-Wert und dem Ist-Wert gesehen auf einen Zyklus von 15 Minuten nur für eine gewisse Zeit an.
  • Seite 7: Urlaubsmodus

    Produktbeschreibung Ventilschutzfunktion In Zeiträumen ohne Ventilansteuerung (beispielsweise außerhalb der Heizperiode), werden alle Heizzonen mit angemelde- tem Raumbediengerät zyklisch angesteuert, um dem Festsetzen der Ventile vorzubeugen. Frostschutzfunktion Abb. 1: Blinkfrequenz LED HZ bei Frostschutzfunktion Unabhängig vom Betriebsmodus, verfügt jeder Schaltausgang über eine Frostschutzfunktion. Sobald die definierte Frost- schutztemperatur von 5 °C unterschritten ist, werden die Ventile der zugeordneten Heizzone angesteuert, bis die Frost- schutztemperatur erreicht ist.
  • Seite 8: Funkverbindung Zu Einem Raumbediengerät

    Geräteübersicht 3.5 Funkverbindung zu einem Raumbediengerät Blinkverhalten der LEDs bei schwacher Funkverbindung Die LED Heizzonen an der Basisstation blinken bei einer schwachen Funkverbindung zu einem Raumbediengerät in folgender Frequenz: Abb. 3: Blinkfrequenz LED HZ bei schwacher Funkverbindung Blinkverhalten der LEDs bei schwacher Batteriekapazität Die LED Heizzonen an der Basisstation blinken bei einer schwachen Kapazität der Batterien in folgender Frequenz: Abb. 4: Blinkfrequenz LED HZ bei schwacher Batteriekapazität eines Raumbediengeräts 4 Geräteübersicht...
  • Seite 9: Anzeige- Und Bedienelemente

    Geräteübersicht C D E Anzeige- und Bedienelemente Übersicht Anzeige- und Bedienelemente A) LED Fuse – leuchtet: Sicherung defekt B) Taste mit LED Clear: Bestehende Geräteverbindung aufheben oder aktuellen Vorgang abbrechen (< 1 sec) C) Taste mit LED Pairing – blinkt: Pairing-Vorgang aktiv D) LED Power/Error –...
  • Seite 10: Montage

    Montage 5 Montage 1. Montage Hutschiene 2. Montage Aufputz Abb. 5: Montage der Basisstation 1. Abdeckung einsetzen 2. Abdeckung nach oben schieben und einrasten lassen Abb. 6: Abdeckung der Basisstation schließen...
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    Montage 5.1 Elektrischer Anschluss 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme First Open-Funktion ü Netzspannung einschalten 1. Sobald die Netzspannung anliegt, werden alle Heizzonen der Reihe nach eingeschaltet. Jede Heizzone wird für zehn Mi- nuten angesteuert, um die First-Open Funktion der NC-Antriebe zu entriegeln. ð Die LED „Power“ (Betriebsanzeige) leuchtet konstant. Die LEDs aller Heizzonen leuchten 10 Minuten konstant. 1.
  • Seite 13: 1A) Raumbediengeräte An Heizzonen Anlernen

    Inbetriebnahme Freq. 1 on/off sec. on/off freq. Freq. 2 on/off < 1 sec > 3 sec freq. 1 on/off freq. 2 on/off < 1 sec < 1 sec > 3 sec HZ1...n < 1 sec < 1 sec < 1 sec <1 sec <...
  • Seite 14: 1B) Ein Raumbediengerät An Weiteren Heizzonen Anlernen

    Inbetriebnahme 5. Drück-Drehschalter des Raumbediengerätes kurz drücken: PAI Join ist im Display des Raumbediengeräts sichtbar 6. Taste Pairing [B] an der Basisstation kurz drücken, um den Vorgang abzuschließen: PAI done ist im Display des Raumbe- diengeräts sichtbar 7. Drück-Drehschalter des Raumbediengerätes kurz drücken, um den Pairingvorgang zu beenden 1b) Ein Raumbediengerät an weiteren Heizzonen anlernen Folgende Schritte durchführen, um ein bereits gekoppeltes Raumbediengerät mit weiteren Heizzonen zu koppeln.
  • Seite 15: Anzeigeelemente

    Anzeigeelemente 3. (+) drücken, um ein Gerät hinzuzufügen. 4. Den QR-Code scannen oder manuell ein Gerät auswählen. 5. Den Anweisungen in der Alpha Smart App folgen, um weitere Geräte hinzuzufügen. 7 Anzeigeelemente C D E Farbe/ Beschreibung Abhilfe Intervall Alle Alle konstant an (Vier Sekunden) Startvorgang aktiv Fuse Konstant an/Alle anderen LEDs aus...
  • Seite 16: Reinigen

    Reinigen Farbe/ Beschreibung Abhilfe Intervall Leuchtet pro Heizzone Heizzone aktiv/mit Raum- bediengerät gekoppelt Leuchtet pro Heizzone /LED Pairing Heizzone frei für Pairing Pairingvorgang für freie Heizzonen durch- blinkt führem, bei denen die LED HZ blinkt oder abbrechen mit Taste Clear Heizzone Blinkt pro Heizzone: 1 Hz Heizzone im Notbetrieb...
  • Seite 17: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme Abb. 7: Sicherung der Basisstation wechseln 10 Außerbetriebnahme 1. Die Demontage erfolgt wie im Kapitel Montage beschrieben, nur in umgekehrter Reihenfolge. 2. Das Gerät in den Werkszustand versetzen. Durch das Wiederherstellen der Werkszustands gehen alle Einstellungen ver- loren. 3. Gerät spannungsfrei schalten. Alle bestehenden Kabel lösen. 4.
  • Seite 18 Table of contents 1 About these instructions ..........................19 1.1 Symbols ................................19 2 Security................................. 19 2.1 Intended use ............................... 19 2.2 Qualification of the professional staff ........................20 2.3 General safety notes............................20 2.4 Conformity................................20 3 Product description............................20 3.1 Control operation..............................
  • Seite 19: About These Instructions

    About these instructions 1 About these instructions This document must be read completely and thoroughly before the device is put into operation. The document must be kept and to be handed over to future users. Further system information on Alpha Smartware can be found under https://www.alphasmartware.de .
  • Seite 20: Qualification Of The Professional Staff

    Product description 2.2 Qualification of the professional staff Mounting and commissioning of the device require basic mechanical and electrical knowledge as well as knowledge of the associated technical terms. In order to ensure operational safety, these activities may only be carried out by a trained, in- structed (also with respect to safety), and authorized specialist or by an instructed person under the direction of a specialist.
  • Seite 21: Main Function

    Product description The thermostat works with a PI control behavior and controls the actuator only for a certain time – depending on the tem- perature difference between the setpoint value and the actual value – for a cycle of 15 minutes. –...
  • Seite 22: Antifreeze Function

    Product description Antifreeze function Fig. 1: Flashing frequency of heating zone LED with frost protection function Independent from the operating mode, every switching output is equipped with an antifreeze function. As soon as the tem- perature falls below the defined frost protection temperature of 5 °C, the valves of the assigned heating zone are triggered until the frost protection temperature is reached.
  • Seite 23: Device Overview

    Device overview Fig. 3: Flashing frequency of heating zone LEDs in case of weak radio connection Flashing behavior of the LEDs at low battery capacity When the capacity of the batteries is low, the heating zone LEDs on the base station flash with the following frequency: Fig. 4: Flashing frequency of heating zone LEDs in case of low battery capacity of a room control unit 4 Device overview Front view...
  • Seite 24: Display And Operating Elements

    Device overview C D E Display and operating elements A) LED Fuse – lighting up: Fuse defective B) Button LED Clear: Cancels the existing device connection or cancels the current process (<1 sec) C) Button LED Pairing – flashes: Pairing process active D) LED Power/Error –...
  • Seite 25: Installation

    Installation The maximum possible radio range inside buildings is strongly dependent on the environmental factors on site and can deviate greatly from the free-field radio range outdoors! 5 Installation 1. DIN rail installation 2. On-surface wall installation Fig. 5: Installation of the base station 1.
  • Seite 26: Electric Connection

    Installation 5.1 Electric connection 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
  • Seite 27: Commissioning

    Commissioning 6 Commissioning First Open function ü Switching on the mains voltage 1. As soon as the mains voltage is applied, all heating zones are switched on in sequence. Each heating zone is activated for ten minutes in order to unlock the first-open function of the NC actuators. ð...
  • Seite 28 Commissioning Freq. 1 on/off sec. on/off freq. Freq. 2 on/off < 1 sec > 3 sec freq. 1 on/off freq. 2 on/off < 1 sec < 1 sec > 3 sec HZ1...n < 1 sec < 1 sec < 1 sec <1 sec <...
  • Seite 29: Esp

    Commissioning 5. Briefly press the rotary pushbutton of the room control unit: The room control unit displays PAI Join 6. Press the Pairing [B] button on the base station briefly to complete the process: The room control unit displays PAI done 7.
  • Seite 30: Display Elements

    Display elements 7 Display elements C D E Colour/ Description Remedy interval All constantly on (Four seconds) Startup process active Fuse Constantly on/All other LEDs off Fuse defective, power Determine the cause: wiring fault, short supply active circuit of an actuator, possible overvoltage event.
  • Seite 31: Fin 9 Change The Fuse

    Cleaning Colour/ Description Remedy interval – Perform a radio test: Press the push/ rotary control on the room control unit to establish communication with the base station. The coupled heating zone(s) terminate(s) the emergency operation. Change to regular opera- tion. –...
  • Seite 32: Swe 10 Decommissioning

    Decommissioning Fig. 7: Changing the fuse of the base station 10 Decommissioning 1. Disassembly is carried out as described in the chapter Assembly, only in reverse order. 2. Reset the device to factory settings. All settings will be lost when the factory settings are restored. 3.
  • Seite 33 Sommaire 1 Concernant ce mode d’emploi ........................34 1.1 Pictogrammes ..............................34 2 Sécurité................................. 34 2.1 Utilisation conforme aux dispositions ........................34 2.2 Qualification du personnel spécialisé ........................35 2.3 Consignes de sécurité générales .......................... 35 2.4 Conformité................................35 3 Description du produit ..........................35 3.1 Fonctionnement régulier .............................
  • Seite 34: Concernant Ce Mode D'emploi

    Concernant ce mode d’emploi 1 Concernant ce mode d’emploi Lisez attentivement l’intégralité de ce document avant de mettre l’appareil en service. Conservez le document et remettez-le à l’utilisateur suivant. Vous trouverez plus d’informations système sur la Alpha Smartware sur https://www.alphasmartware.de . 1.1 Pictogrammes Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation : Signale une information importante ou utile...
  • Seite 35: Qualification Du Personnel Spécialisé

    Description du produit 2.2 Qualification du personnel spécialisé Le montage et la mise en service de l’appareil requièrent des connaissances mécaniques et électriques de base ainsi que la connaissance de la terminologie correspondante. Afin de garantir la sécurité de fonctionnement, ces opérations doivent être exécutées exclusivement par un spécialiste formé, instruit, ayant reçu des consignes de sécurité...
  • Seite 36: Fonctionnement Régulier

    Description du produit 3.1 Fonctionnement régulier En raison de l’optimisation d’un cycle PWM pendant l’équilibrage de la charge, les actionneurs montés dans le sys- tème s’ouvrent et se ferment à différents moments. Ceci est également valable lorsque plusieurs zones de chauf- fage sont enregistrées sur un thermostat.
  • Seite 37: Fonction Antigel

    Description du produit Fonction de protection de vanne Pendant les périodes où les vannes ne sont pas commandées (par exemple en dehors de la période de chauffage), toutes les zones de chauffage sont commandées de manière cyclique avec un panneau de commande de pièce connecté afin d’éviter le blocage des vannes.
  • Seite 38: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 3: Fréquence de clignotement de la LED chauffage en cas de connexion radio faible Clignotement des LED en cas de capacité de batterie faible Les LED zones de chauffage sur la station de base clignotent à la fréquence suivante en cas de capacité de batterie faible : Fig. 4: Fréquence de clignotement de la LED chauffage en cas de batterie faible d’un thermostat d’ambiance 4 Vue d’ensemble de l’appareil Vue frontale...
  • Seite 39: Éléments D'affichage Et De Commande

    Vue d’ensemble de l’appareil C D E Éléments d’affichage et de commande A) LED Fuse – allumée : Fusible défectueux B) Touche à LED Clear : Annuler la connexion existante de l’appareil ou interrompre l’opération en cours (< 1 sec) C) La touche à...
  • Seite 40: Montage

    Montage La portée radio maximale possible à l’intérieur des bâtiments dépend fortement des facteurs environnementaux sur place et peut fortement différer de la portée radio en champ libre à l’extérieur ! 5 Montage 1. Montage du profilé chapeau 2. Montage en saillie Fig. 5: Montage de la station de base 1.
  • Seite 41: Raccordement Électrique

    Montage 5.1 Raccordement électrique 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
  • Seite 42: Mise En Service

    Mise en service 6 Mise en service Fonction first open ü Démarrer la tension électrique 1. Une fois l’alimentation électrique assurée, toutes les zones de chauffage sont commutées en série. Chaque zone de chauffage est contrôlée pendant 10 minutes afin de déverrouiller la fonction First-Open des entraînements NC. ð...
  • Seite 43 Mise en service Freq. 1 on/off sec. on/off freq. Freq. 2 on/off < 1 sec > 3 sec freq. 1 on/off freq. 2 on/off < 1 sec < 1 sec > 3 sec HZ1...n < 1 sec < 1 sec <...
  • Seite 44 Mise en service 5. Appuyer brièvement sur l’interrupteur rotatif du thermostat d’ambiance : PAI Join est visible sur l’écran du thermostat 6. Appuyer brièvement sur la touche Pairing [B] de la station de base pour achever le processus : PAI done est visible sur l’écran du thermostat 7.
  • Seite 45: Enregistrer L'appareil

    Éléments d’affichage 6.1 Enregistrer l’appareil Alpha SmartwareAlpha Smartware sont réunis dans un système. Pour intégrer de nouveaux appareils dans ce système, ces derniers doivent d’abord être enregistrés sur le cloud Alpha Smartware. ü Un compte utilisateur est créé Application Alpha Smart l’application. 1.
  • Seite 46 Éléments d’affichage Couleur/ Description Dépannage périodicité Clignote en rouge/clignote en vert Erreur lors de la mise à jour Pump Allumée en permanence Commande de pompe ou fonction de protection de la pompe activée Zone de Clignote par zone de chauffage Mode appairage actif Exécuter le processus d’appairage ou in- chauffage...
  • Seite 47: Nettoyage

    Nettoyage 8 Nettoyage Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, propre, sec et non pelucheux. 9 Remplacer le fusible AVERTISSEMENT Danger de mort dû à la présence de tension électrique ! a) Avant le démontage et l’ouverture : Couper l’alimentation électrique. b) Sécuriser contre le redémarrage. Fig. 7: Remplacer le fusible de la station de base 10 Mise hors service 1.
  • Seite 48 Inhoudsopgave 1 Over deze handleiding ..........................49 1.1 Symbolen ................................49 2 Veiligheid..............................49 2.1 Doelgericht gebruik............................. 49 2.2 Kwalificatie van het vakpersoneel........................50 2.3 Algemene veiligheidsinstructies ........................... 50 2.4 Conformiteit................................ 50 3 Productomschrijving ............................. 50 3.1 Regelbedrijf................................. 50 3.2 Automatische compensatie ..........................51 3.3 Beschermingsfuncties ............................
  • Seite 49: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding 1 Over deze handleiding Vooraleer het apparaat in bedrijf genomen wordt, dient men dit document volledig en grondig gelezen te hebben. Het do- cument dient bewaard en aan de volgende gebruiker doorgegeven te worden. Verdere systeeminformatie over Alpha Smartware kunnen op de https://www.alphasmartware.de gevonden worden.
  • Seite 50: Kwalificatie Van Het Vakpersoneel

    Productomschrijving 2.2 Kwalificatie van het vakpersoneel De montage en inbedrijfname van het apparaat vereisen fundamentele mechanische en elektrische kennis alsook kennis van de bijhorende vakbegrippen. Om de bedrijfsveiligheid te garanderen, mogen deze handelingen enkel uitgevoerd worden door een geschoolde, opgeleide, veiligheidstechnisch opgeleide en geautoriseerde vakman onder toezicht van een vakman. Een vakman die door zijn professionele opleiding, zijn kennis en ervaring alsook zijn kennis van de van toepassing zijnde be- palingen die de hem overhandigde werkzaamheden betreffen, mogelijke gevaren kan herkennen en gepaste veiligheids- maatregelen kan nemen.
  • Seite 51: Automatische Compensatie

    Productomschrijving Bij het einde van de inbedrijfname start het regelbedrijf van het Alpha Smart-systeem. De regelaar werkt daarbij met een PI-regelgedrag en stuurt de aandrijving afhankelijk van het temperatuurverschil tussen de streefwaarde en de reële waarde, gezien over een cyclus van 15 minuten enkel gedurende een bepaalde tijd aan. –...
  • Seite 52: Vorstbeschermingsfunctie

    Productomschrijving Vorstbeschermingsfunctie Afb. 1: Knipperende frequentie van de LED HZ bij vorstbeschermingsfunctie Onafhankelijk van de bedrijfsmodus beschikt elke schakeluitgang over een vorstbeschermingsfunctie. Zodra de gedefinieerde vorstbeschermingstemperatuur van 5 °C onderschreden wordt, worden de ventielen van de toegewezen verwarmingszones aangestuurd, tot de vorstbeschermingstemperatuur bereikt wordt. Noodbedrijf sec.
  • Seite 53: Overzicht Apparaat

    Overzicht apparaat Afb. 3: Knipperfrequentie LED HZ bij zwakke radioverbinding Knipperend gedrag van de LED’s bij zwakke accucapaciteit De LED verwarmingszones aan het Basisstation knipperen bij een zwakke capaciteit van de accu’s in de volgende frequentie: Afb. 4: Knipperfrequentie LED HZ bij zwakke accucapaciteit van een kamerbedieningstoestel 4 Overzicht apparaat Vooraanzicht A) Aanduiding met LED’s en toetsen...
  • Seite 54 Overzicht apparaat C D E Aanduidings- en bedieningselementen A) LED Fuse – licht op: Zekering defect B) Toets met LED Clear: Bestaande apparaatverbinding losmaken of actuele handeling afbreken (< 1 sec) C) Toets met LED Pairing – knippert: Pairinghandeling actief D) LED Power/Error –...
  • Seite 55: Technische Gegevens

    Overzicht apparaat 4.1 Technische gegevens Type BSS 21001-06N2 BSS 21001-10N2 Afmeting 290 x 52 x 75 mm 290 x 52 x 75 mm Gewicht 670 g 700 g Omgevingstemperatuur 0 ... 50 °C 0 … 50°C Omgevingsvochtigheid 5 … 80%, niet condenserend 5 … 80%, niet condenserend Opslagtemperatuur -25 ... 70 °C -25 …...
  • Seite 56: Montage

    Montage 5 Montage 1. Montage omegarail 2. Montage opzetting Afb. 5: Montage van het Basisstation 1. Afdekking plaatsen 2. Afdekking naar boven schuiven en laten vastklikken Afb. 6: Afdekking van het Basisstation sluiten...
  • Seite 57: Ndl 5.1 Elektrische Aansluiting

    Montage 5.1 Elektrische aansluiting 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
  • Seite 58: Inbedrijfname

    Inbedrijfname 6 Inbedrijfname First Open-functie ü Netspanning inschakelen 1. Zodra de netspanning aanwezig is, worden alle verwarmingszones na elkaar ingeschakeld. Elke verwarmingszone wordt gedurende tien minuten aangestuurd om de First-Open functie van de NC-aandrijvingen te ontgrendelen. ð De LED „Power“ (bedrijfsaanduiding) licht constant op. De LED’s van alle verwarmingszones lichten 10 minuten constant 1.
  • Seite 59 Inbedrijfname Freq. 1 on/off sec. on/off freq. Freq. 2 on/off < 1 sec > 3 sec freq. 1 on/off freq. 2 on/off < 1 sec < 1 sec > 3 sec HZ1...n < 1 sec < 1 sec < 1 sec <1 sec <...
  • Seite 60 Inbedrijfname 5. Druk-draaischakelaar van het kamerbedieningstoestel kortstondig indrukken: PAI Join is op het display van het kamerbe- dieningstoestel zichtbaar 6. Toets Pairing [B] aan het Basisstation kortstondig indrukken om de handeling af te sluiten: PAI done is op het display van het kamerbedieningstoestel zichtbaar 7.
  • Seite 61: Dan Nor

    Aanduidingselementen Alpha Smart App Voor het gebruik van het apparaat binnen een Alpha Smart Cloud is het gebruik van de Alpha Smart App nodig (downloaden via QR-code). 6.1 Apparaat registreren Alpha Smartware-apparaten zijn in een systeem verbonden. Om nieuwe apparaten in dit systeem te integreren dienen deze eerst in de Alpha Smart Cloud geregistreerd te worden.
  • Seite 62 Aanduidingselementen Kleur/ Omschrijving Hulp Interval Licht constant rood op: Error Fout actief Toestel defect Fabrieksreset uitvoeren/Toestel door elek- tro-installateur laten controleren Knippert langzaam rood Klaar voor fabrieksreset Pairinghandeling herhalen of afbreken met toets Clear Knippert snel rood Fout bij Pairinghandeling Pairinghandeling herhalen of afbreken met of resethandeling gestart toets Clear...
  • Seite 63: Fin 9 Zekering Vervangen

    Reinigen Kleur/ Omschrijving Hulp Interval LED’s lichten na elkaar op, voortgangs- Update actief balken van links naar rechts / de LED Po- – 6-kanaals Basisstati- wer knippert on: LED HZ 1…6 – 10-kanaals Basisstati- on: LED HZ 3…8 8 Reinigen Het toestel met een zacht, zuiver, droog en pluisvrij doek reinigen. 9 Zekering vervangen WAARSCHUWING Levensgevaar door aanwezige elektrische spanning!
  • Seite 64: Swe 10 Buitenbedrijfname

    Buitenbedrijfname 10 Buitenbedrijfname 1. De demontage gebeurt zoals in hoofdstuk montage beschreven, alleen in omgekeerde volgorde. 2. Het apparaat naar de fabriekstoestand verplaatsen. Door het opnieuw opmaken van de fabriekstoestand gaan alle in- stellingen verloren. 3. Toestel spanningsvrij schakelen. Alle bestaande kabels losmaken. 4.
  • Seite 65 Indice 1 Informazioni sulle presenti istruzioni ......................66 1.1 Simboli ................................66 2 Sicurezza............................... 66 2.1 Uso conforme ..............................66 2.2 Qualifica del personale specializzato........................67 2.3 Avvertenze generali sulla sicurezza ........................67 2.4 Conformità................................67 3 Descrizione del prodotto..........................67 3.1 Funzionamento normale............................
  • Seite 66: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni

    Informazioni sulle presenti istruzioni 1 Informazioni sulle presenti istruzioni Prima di mettere in funzione l'apparecchio è necessario aver letto in maniera accurata e completa il presente documento. Questo documento deve essere conservato e consegnato all'utilizzatore successivo. Ulteriori informazioni di sistema su Alpha Smartware si possono trovare https://www.alphasmartware.de .
  • Seite 67: Qualifica Del Personale Specializzato

    Descrizione del prodotto 2.2 Qualifica del personale specializzato Il montaggio e la messa in funzione dell'apparecchio richiedono conoscenze meccaniche ed elettriche di base così come dei relativi termini tecnici. Per garantire la sicurezza di esercizio, tali interventi devono quindi essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato, formato, competente in materia di sicurezza tecnica e autorizzato o da una persona formata sotto la direzione di personale qualificato.
  • Seite 68: Funzionamento Normale

    Descrizione del prodotto 3.1 Funzionamento normale Gli azionatori montati a sistema si accendono e spengono in momenti diversi conformemente all'ottimizzazione di un ciclo PWM durante la compensazione del carico. Ciò è valido anche quando più zone di riscaldamento sono rile- vate da un'unità di controllo ambientale. Al termine della messa in funzione inizia il funzionamento normale del sistema Alpha Smart.
  • Seite 69: Modo Vacanza

    Descrizione del prodotto Funzione di protezione della valvola Nei periodi in cui le valvole non ricevono comandi (p. es. al di fuori del periodo di riscaldamento), tutte le zone di riscalda- mento vengono azionate ciclicamente con l'unità di controllo ambientale collegata per evitare il grippaggio delle valvole. Funzione di protezione antigelo Fig. 1: Frequenza di lampeggiamento LED HZ in funzione di protezione antigelo Indipendentemente dalla modalità...
  • Seite 70: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell'apparecchio Fig. 3: Frequenza di lampeggiamento LED HZ collegamento radio debole Modalità di accensione/lampeggiamento dei LED in caso di batteria debole I LED delle zone di riscaldamento della stazione di base lampeggiano in caso di batteria debole in questa sequenza: Fig. 4: Frequenza di lampeggiamento LED HZ in caso di batteria debole di un’unità...
  • Seite 71 Panoramica dell'apparecchio C D E Elementi di visualizzazione e comando A) LED Fuse – acceso: fusibile difettoso B) Tasto LED Clear: togliere il collegamento al dispositivo esistente o interrompere la procedura attuale (< 1 sec) C) Tasto LED Pairing – lampeggia: procedura di accoppiamento attiva D) LED Power/Error –...
  • Seite 72: Specifiche Tecniche

    Panoramica dell'apparecchio 4.1 Specifiche tecniche Tipo BSS 21001-06N2 BSS 21001-10N2 Dimensione 290 x 52 x 75 mm 290 x 52 x 75 mm Peso 670 g 700 g Temperatura ambiente 0 ... 50 °C 0 … 50°C Umidità ambientale 5 … 80%, non condensante 5 … 80%, non condensante Temperatura di stoccaggio -25 ...
  • Seite 73: Montaggio

    Montaggio 5 Montaggio 1. Montaggio con guida 2. Montaggio sopra intonaco Fig. 5: Montaggio della stazione di base 1. Applicare la copertura 2. Far scorrere la copertura verso l'alto e innestarla Fig. 6: Chiudere la copertura della stazione di base...
  • Seite 74: Collegamento Elettrico

    Montaggio 5.1 Collegamento elettrico 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
  • Seite 75: Messa In Funzione

    Messa in funzione 6 Messa in funzione Funzione First-Open ü Attivare l'alimentazione di rete 1. Non appena sarà presente l'alimentazione di rete, tutte le zone di riscaldamento verranno attivate una dopo l'altra. Cia- scuna zona di riscaldamento viene azionata per 10 minuti, per sbloccare la funzione First-Open degli attuatori NC. ð...
  • Seite 76 Messa in funzione Freq. 1 on/off sec. on/off freq. Freq. 2 on/off < 1 sec > 3 sec freq. 1 on/off freq. 2 on/off < 1 sec < 1 sec > 3 sec HZ1...n < 1 sec < 1 sec <...
  • Seite 77 Messa in funzione 4. Premere il tasto Pairing [B] a lungo, per avviare la procedura di accoppiamento delle zone di riscaldamento precedente- mente selezionate: Il LED Pairing lampeggia velocemente 5. Premere brevemente il pulsante di pressione/rotazione dell'unità di controllo: PAI Join visibile a display dell'unità di con- trollo ambientale 6.
  • Seite 78: Registrazione Prodotto

    Dispositivi di indicazione Alpha Smart App Per utilizzare l'apparecchio all'interno dell' Alpha Smart Cloud è necessario l'impiego dell'Alpha Smart App (scaricabile tramite codice QR). 6.1 Registrazione prodotto Gli apparecchi Alpha Smartwaresono collegati in un sistema. Per integrare nuovi apparecchi nel sistema, questi devono esse- re prima registrati nell'Alpha Smart Cloud.
  • Seite 79 Dispositivi di indicazione Colore/ Descrizione Soluzione Intervallo Acceso fisso arancione Processo di avvio attivo Acceso fisso rosso: Error C’è un errore Apparec- Effettuare il reset alle impostazioni di fab- chio difettoso brica/far controllare l'apparecchio ad un installatore elettricista. Lampeggia lentamente rosso Pronto per il ripristino Ripetere la procedura di accoppiamento o delle impostazioni di fab-...
  • Seite 80: Pulizia

    Pulizia Colore/ Descrizione Soluzione Intervallo – Lampeggiano 1x ogni 2 sec per Livello batterie di un'uni- – Verificare lo stato delle batterie 0,25 sec alternati. tà di controllo ambientale dell'unità di controllo ambientale Collegamento via radio a un'unità di basso controllo ambientale [} 70] LED per zona di riscaldamento lampeg- Funzione di protezione...
  • Seite 81: App

    Smaltimento 4. Smaltire l'apparecchio secondo le disposizioni locali. 10.1 App ü Il LED è acceso fisso blu su Alpha Smartware IoT Gateway: viene creato un collegamento alla rete wifi. La rete wifi si tro- va nel campo radio. 1. Cancellare l'apparecchio dall'Alpha Smart App. 2.
  • Seite 82 Índice 1 Acerca de este manual ..........................83 1.1 Símbolos ................................83 2 Seguridad..............................83 2.1 Uso conforme a lo previsto..........................83 2.2 Cualificación del personal especializado....................... 84 2.3 Indicaciones generales de seguridad........................84 2.4 Conformidad ............................... 84 3 Descripción del producto ..........................84 3.1 Operación de regulación .............................
  • Seite 83: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual 1 Acerca de este manual Antes de poner el aparato en funcionamiento, lea este documento completamente y detenidamente. El documento se con- servará y se transmitirá a los usuarios posteriores. Puede encontrar más información sobre el sistema respecto a Alpha Smartware en https://www.alphasmartware.de.
  • Seite 84: Cualificación Del Personal Especializado

    Descripción del producto 2.2 Cualificación del personal especializado La instalación y la puesta en marcha de la unidad requieren conocimientos básicos de mecánica y electricidad, así como el conocimiento de los términos técnicos asociados. Para garantizar la seguridad operativa, estas actividades sólo pueden ser realizadas por un especialista formado, instruido (también con respecto a la seguridad) y autorizado, o por una persona ins- truida bajo la dirección de un especialista.
  • Seite 85: Función Principal

    Descripción del producto Al final de la puesta en marcha, comienza el funcionamiento regular del sistema Alpha Smart. El termostato trabaja con un comportamiento de control PI y controla el actuador en función de la diferencia de temperatu- ra entre el valor de consigna y el valor real, durante un ciclo de 15 minutos, sólo durante un tiempo determinado. –...
  • Seite 86: Operación De Emergencia

    Descripción del producto Función anticongelante Fig. 1: Frecuencia intermitente del LED de zonas de calefacción con función anticongelante Independientemente del modo de funcionamiento, cada salida de conmutación tiene una función anticongelante. En cuanto la temperatura desciende por debajo de la temperatura anticongelante definida de 5 °C, las válvulas de la zona de calefac- ción asignada se activan hasta alcanzar la temperatura anticongelante.
  • Seite 87: Vista General Del Dispositivo

    Vista general del dispositivo Fig. 3: LED de frecuencia intermitente de zona de calefacción en caso de conexión de radio débil Comportamiento intermitente de los LEDs cuando la capacidad de la batería es baja Los LED de las zonas de calefacción de la base parpadean con la siguiente frecuencia cuando las baterías están bajas: Fig. 4: Frecuencia de parpadeo del LED de la zona de calefacción en caso de baja capacidad de la batería de una unidad de control de ha- bitaciones 4 Vista general del dispositivo...
  • Seite 88: Indicaciones Y Elementos De Mando

    Vista general del dispositivo C D E Indicaciones y elementos de mando A) El LED Fusible – se ilumina: Fusible defectuoso B) El botón con LED Clear: Cancelar la conexión del dispositivo existente o cancelar la operación actual (<1 seg) C) El botón con LED Pairing –...
  • Seite 89: Datos Técnicos

    Vista general del dispositivo 4.1 Datos técnicos Tipo BSS 21001-06N2 BSS 21001-10N2 Dimensión 290 x 52 x 75 mm 290 x 52 x 75 mm Peso 670 g 700 g Temperatura ambiente 0 ... 50 °C 0 … 50°C Humedad ambiental 5 ... 80%, sin condensación 5 ...
  • Seite 90: Montaje

    Montaje 5 Montaje 1. Montaje en carril DIN 2. Montaje en superficie Fig. 5: Montaje de la base 1. Insertar la tapa 2. Empujar la tapa hacia arriba y dejar que encaje en su sitio Fig. 6: Cerrar la tapa de la base...
  • Seite 91: Ndl 5.1 Conexión Eléctrica

    Montaje 5.1 Conexión eléctrica 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
  • Seite 92: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 6 Puesta en marcha Función First-Open ü Conectar la tensión de la red 1. En cuanto se aplica la tensión de red, todas las zonas de calefacción se conectan consecutivamente. Cada zona de cale- facción se controla durante diez minutos para desbloquear la función First-Open de los actuadores NC. ð...
  • Seite 93 Puesta en marcha Freq. 1 on/off sec. on/off freq. Freq. 2 on/off < 1 sec > 3 sec freq. 1 on/off freq. 2 on/off < 1 sec < 1 sec > 3 sec HZ1...n < 1 sec < 1 sec <...
  • Seite 94 Puesta en marcha 5. Presione brevemente el pulsador/botón giratorio de la unidad de control de habitaciones: La pantalla de la unidad de control de habitaciones indica «PAI Join» 6. Pulse brevemente el botón Pairing [B] de la base para completar el proceso: La pantalla de la unidad de control de habi- taciones indica «PAI done»...
  • Seite 95: Esp

    Elementos de visualización Aplicación Alpha Smart Para utilizar el dispositivo dentro de una nube Alpha Smartware, es necesario utilizar la aplicación Alpha Smart (se puede descargar mediante código QR). 6.1 Registra la unidad Alpha Smartware están conectadas en un sistema. Para integrar nuevos dispositivos en este sistema, primero deben regis- trarse en la nube Alpha Smartware.
  • Seite 96 Elementos de visualización Color/ Descripción Remedio intervalo Iluminado constantemente en verde: Fuente de alimentación Power activa Iluminado constantemente de color na- Inicio del proceso activo ranja Iluminado constantemente en rojo: Error activo. Dispositivo Realizar un restablecimiento de fábrica / Error defectuoso haga que la unidad sea revisada por un electricista...
  • Seite 97 Limpieza Color/ Descripción Remedio intervalo – Parpadean 2x cada 2 seg. durante La conexión de radio con – Comprobar la conexión de la radio 0,25 seg. alternativamente invertido la unidad de control de – Comprobar el estado de la batería de Conexión por radio a una unidad de habitaciones es débil o se las unidades de control de habitacio-...
  • Seite 98: Cambiar El Fusible

    Cambiar el fusible 9 Cambiar el fusible ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte debido a la tensión eléctrica aplicada! a) Antes del desmontaje y antes de abrir: Desconectar la tensión de la red. b) Asegurar contra la reconexión. Fig. 7: Cambiar el fusible de la base 10 Puesta fuera de servicio 1.
  • Seite 99 Indholdsfortegnelse 1 Om nærværende vejledning .......................... 100 1.1 Symboler................................100 2 Sikkerhed..............................100 2.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse........................100 2.2 Krav til fagpersonalet ............................101 2.3 Generelle sikkerhedshenvisninger ........................101 2.4 Konformitet ................................ 101 3 Produktbeskrivelse ............................101 3.1 Reguleringsdrift..............................102 3.2 Automatisk afbalancering............................ 102 3.3 Beskyttelsesfunktioner............................
  • Seite 100: Om Nærværende Vejledning

    Om nærværende vejledning 1 Om nærværende vejledning Før enheden idriftsættes, skal hele dette dokument læses omhyggeligt igennem. Dokumentet skal opbevares og videregives til efterfølgende brugere. Yderligere systeminformationer vedr. Alpha Smartware fremgår af https://www.alphasmartware.de . 1.1 Symboler I denne anledninger er der brugt følgende symboler: Kendetegner en vigtig og nyttig information FORSIGTIG Beskrivelse af faretype og farekilde...
  • Seite 101: Krav Til Fagpersonalet

    Produktbeskrivelse – Opbygning af individuel rumstyring med op til 10 zoner (afhængigt af den anvendte type) til vandbaserede gulvvarmesy- stemer. – Tilslutning og forsyning til en pumpe og termiske aktuatorer Enhver anden brug, ændringer og ombygninger er udtrykkeligt forbudte. En ikke bestemmelsesmæssig brug medfører farer, som producenten fralægger sig ansvaret for og som fører til en garanti- og ansvarsfraskrivelse.
  • Seite 102: Reguleringsdrift

    Produktbeskrivelse 3.1 Reguleringsdrift På grund af optimering af ​ P WM-cyklussen under trykudligningen åbner og lukker de aktuatorer, der er installeret i systemet, på forskellige tidspunkter. Dette gælder også, hvis der er registreret flere varmezoner til én rumtermostat. I slutningen af ​ ​ i driftsættelsen starter reguleringsdriften af Alpha Smart Cloud-systemet. Regulatoren arbejder med en PI-reguleringsadfærd og aktiverer drevet afhængigt af temperaturforskellen mellem den indstil- lede værdi og den faktiske værdi et vist tidsrum, set over en cyklus på...
  • Seite 103: Ferietilstand

    Produktbeskrivelse Frostbeskyttelsesfunktion Fig. 1: Blinkfrekvens for LED HZ i tilfælde af frostbeskyttelsesfunktion Uanset driftstilstand har hver koblingsudgang en frostbeskyttelsesfunktion. Så snart den definerede frostbeskyttelsestempe- ratur falder til under 5 °C, aktiveres ventilerne for den tilknyttede varmezone, indtil frostbeskyttelsestemperaturen er nået. Nøddrift sec.
  • Seite 104: Radioforbindelse Til En Rumtermostat

    Oversigt over enheden 3.5 Radioforbindelse til en rumtermostat LED’erne blinker, hvis radioforbindelsen er dårlig Varmezonernes LED’er på basisstationen blinker med følgende frekvens, hvis radioforbindelsen til en rumtermostat er dårlig: Fig. 3: Blinkfrekvens for LED HZ i tilfælde af dårlig radioforbindelse LED’erne blinker på følgende måde, hvis batterikapaciteten er lav Varmezonernes LED’er på...
  • Seite 105: Visnings- Og Betjeningselementer

    Oversigt over enheden C D E Visnings- og betjeningselementer A) LED Fuse – lyser: Sikring defekt B) Tast med LED Clear: Annuller eksisterende forbindelse til enheden eller annuller den aktuelle proces (<1 sek.) C) Tast med LED Pairing – blinker: Pairing-proces aktiv D) LED Power/Error –...
  • Seite 106: Montage

    Montage 5 Montage 1. Montering på skinne 2. Montering på væg Fig. 5: Montering af basisstation 1. Isætning af afdækning 2. Skub afdækningen opad og lad den klikke på plads Fig. 6: Luk afdækningen på basisstationen...
  • Seite 107: El-Tilslutning

    Montage 5.1 El-tilslutning 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
  • Seite 108: Ibrugtagning

    Ibrugtagning 6 Ibrugtagning First Open-funktion ü Tænd for netspændingen 1. Så snart netspændingen er tilsluttet, kobles alle varmezoner ind en efter en. Hver varmezone aktiveres i ti minutter for at låse NC-drevenes First-Open-funktion op. ð LED'en ”Power” (driftsindikator) lyser konstant. LED’erne for samtlige varmezoner lyser konstant i 10 minutter. 1.
  • Seite 109 Ibrugtagning Freq. 1 on/off sec. on/off freq. Freq. 2 on/off < 1 sec > 3 sec freq. 1 on/off freq. 2 on/off < 1 sec < 1 sec > 3 sec HZ1...n < 1 sec < 1 sec < 1 sec <1 sec <...
  • Seite 110: Registrering Af Enhed

    Ibrugtagning 5. Tryk kort på rumtermostatens tryk-drejeknap: PAI Join vises på rumtermostatens display 6. Tryk kort på tasten Pairing [B] på basisstationen for at afslutte processen: PAI done vises på rumtermostatens display 7. Tryk kort på rumtermostatens tryk-drejeknap for at fuldføre pairing-processen 1b) Tilkobling af en rumtermostat til flere varmezoner Udfør følgende trin for at parre en allerede parret rumtermostat med flere varmezoner.
  • Seite 111: Visningselementer

    Visningselementer 5. Følg instruktionerne i Alpha Smart app for at tilføje flere enheder. 7 Visningselementer C D E Farve/ Beskrivelse Afhjælpning interval Alle Alle lyser konstant (fire sekunder) Startproces aktiv Fuse lyser konstant/Alle andre LED’er er sluk- Sikring defekt, spæn- Find årsagen: Ledningsfejl, kortslutning af kede dingsforsyning aktiv et drev, evt.
  • Seite 112: Rengøring

    Rengøring Farve/ Beskrivelse Afhjælpning interval – Udfør radiotest: Tryk på tryk-drejek- nappen på rumtermostaten for at få kontakt til basisstationen. De(n) parre- de varmezone(r) afslutter nøddriften. Omskiftning til reguleringsdrift. – Om nødvendigt ændres rumtermosta- tens position/udskiftes rumtermosta- Alle LED'er for de varmezoner, der til- knyttet en rumtermostat, blinker på...
  • Seite 113: Udskiftning Af Sikring

    Udskiftning af sikring 9 Udskiftning af sikring WARNUNG Livsfare på grund af tilsluttet elektrisk spænding! a) Før demontering og før åbning: Sluk for netspændingen. b) Sørg for at sikre mod gentilkobling. Fig. 7: Udskift basisstationens sikring 10 Ud-af-drifttagning 1. Demonteringen udføres som beskrevet i kapitlet Montering, blot i omvendt rækkefølge. 2.
  • Seite 114 Sisällysluettelo 1 Tietoja tästä oppaasta ..........................115 1.1 Kuvakkeet ................................115 2 Turvallisuus..............................115 2.1 Tarkoitettu käyttö..............................115 2.2 Ammattihenkilöiden pätevyys..........................115 2.3 Yleiset turvallisuusohjeet ............................. 116 2.4 Yhteensopivuus..............................116 3 Tuotteen kuvaus ............................116 3.1 Säätökäyttö................................. 116 3.2 Automaattinen tasaus ............................117 3.3 Suojaavat toiminnot ............................
  • Seite 115: Tietoja Tästä Oppaasta

    Tietoja tästä oppaasta 1 Tietoja tästä oppaasta Lue ohjeet kokonaan ja perusteellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä ohjeet ja anna ne seuraavalle käyttäjälle. Lisätietoja järjestelmästä Alpha Smartware löytyvät https://www.alphasmartware.de sivusta. 1.1 Kuvakkeet Tässä oppaassa käytetään seuraavia symboleita: Viittaa tärkeään tai hyödylliseen tietoon. VARO Vaaran tyypin ja syyn kuvaus Miten se vältetään.
  • Seite 116: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Tuotteen kuvaus Ammattihenkilö tarkoittaa, että henkilö osaa arvioida hänelle annetut tehtävät ja tunnistaa mahdolliset vaarat koulutuksensa, tietämyksensä ja kokemuksensa sekä asiaankuuluvien määräysten tuntemuksensa perusteella ja osaa tehdä sopivat turvallisuustoimenpiteet. Ammattihenkilön on noudatettava alakohtaisia sääntöjä. 2.3 Yleiset turvallisuusohjeet – Irrota hätätilanteessa koko yksittäinen huoneohjaus virtalähteestä. –...
  • Seite 117: Automaattinen Tasaus

    Tuotteen kuvaus Käyttölaite ei aktivoidu loppuajaksi ennen kuin 15 minuutin jakso on kulunut. Käyttölaite on esimerkiksi aktivoituna kahdeksan minuutin ja sammutettuna seitsemän minuutin ajan Tämä ohjauskäyttäytyminen ottaa huomioon lattialämmityksen tyyppikohtaisen reagointihitauden. Jos huoneohjausyksikkö ohjaisi toimilaitetta jatkuvasti, kunnes tietty asetusarvo saavutetaan, huonelämpötila ylittäisi järjestelmän inertian ja lattian jäännöslämmön vuoksi.
  • Seite 118: Lomatila

    Tuotteen kuvaus Hätäkäyttö sec. Kuva 2: Vilkkuva LED HZ hätätoiminnolla Jos radioyhteys tukiaseman ja huoneohjausyksikön välillä katkeaa tietyksi ajaksi (aktivointiaika 210 minuuttia), hätätoiminto aktivoituu automaattisesti. Näyttöelementit [} 126] – Hätätilassa tukiaseman kytkentälähtöjä ohjataan lämmitysjärjestelmästä riippumatta muunnetulla PWM-jakson kestolla, jotta huoneet eivät jäähtyisi lämmityksen aikana, esim. jos yhteys huoneohjausyksikköön katkeaa. –...
  • Seite 119: Laitteen Yleiskatsaus

    Laitteen yleiskatsaus Kuva 4: Vilkkuva LED HZ huoneohjausyksikön heikolla paristolla 4 Laitteen yleiskatsaus Näkymä edestä A) Näyttö LED -valoilla ja painikkeilla B) Kotelon kansi C) Luisti hattukiskoasennusta varten C D E Näyttö- ja käyttöosat A) LED Fuse – palaa: sulake viallinen B) LED-painike Clear: Peruuta olemassa oleva laiteyhteys tai peruuta nykyinen prosessi (< 1 s) C) LED-painike Pairing –...
  • Seite 120: Tekniset Tiedot

    Laitteen yleiskatsaus – palaa vihreää: perusasema on käyttövalmis – palaa punaisena: vikatila E) LED Pump – palaa: pumpunohjaus käynnissä F) Lämmitysvyöhyke-ledi (HZ) – palaa: Lämmitysvyöhyke käytössä/kytketty – vilkkuu: Lämmitysvyöhykkeen pariliitosprosessi aktiivinen / radioyhteyden signaalin tila/hätäkäyttö tai akun varaus vähissä 4.1 Tekniset tiedot Tyyppi BSS 21001-06N2 BSS 21001-10N2...
  • Seite 121: Asennus

    Asennus 5 Asennus 1. Kiskoasennus 2. Pinta-asennus Kuva 5: Perusaseman asennus 1. Kannen asettaminen 2. Työnnä kansi ylös ja anna sen napsahtaa paikalleen Kuva 6: Sulje perusaseman kansi...
  • Seite 122: Ndl 5.1 Sähköliitäntä

    Asennus 5.1 Sähköliitäntä 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
  • Seite 123: Käyttöönotto

    Käyttöönotto 6 Käyttöönotto First Open-toiminto ü Kytke virransyöttö päälle 1. Heti kun verkkojännite kytketään, kaikki lämmitysvyöhykkeet kytkeytyvät päälle peräkkäin. Kukin lämmitysvyöhyke kytketään päälle kymmenen minuutin ajaksi NC-toimilaiteiden First-Open-toiminnan lukituksen poistamiseksi. ð ”Power" LED (käyttönäyttö) palaa jatkuvasti. Kaikkien lämmitysalueiden LED-valot palavat jatkuvasti 10 minuutin ajan. 1.
  • Seite 124: 1A) Opettele Huoneohjausyksiköt Lämmitysvyöhykkeille

    Käyttöönotto Freq. 1 on/off sec. on/off freq. Freq. 2 on/off < 1 sec > 3 sec freq. 1 on/off freq. 2 on/off < 1 sec < 1 sec > 3 sec HZ1...n < 1 sec < 1 sec < 1 sec <1 sec <...
  • Seite 125 Käyttöönotto 5. Paina lyhyesti huoneyksikön painike-kiertonappia: PAI Join näkyy huoneyksikön näytöllä 6. Saata prosessi päätökseen painamalla perusaseman painiketta Pairing [B] lyhyesti: PAI done näkyy huoneyksikön näytöllä 7. Paina huoneyksikön painike-kiertonappia lyhyesti ja lopeta pariliitostapahtuma 1b) Opettele huoneen ohjausyksikkö muille lämmitysvyöhykkeille Suorita seuraavat vaiheet kytkeäksesi jo kytketyn huoneyksikön muille lämmitysvyöhykkeisiin Aloita pariliitosprosessi tukiasemalla ja valitse haluttu / halutut lämmitysvyöhyke/vyöhykkeet, katso 1a), vaiheet 1-4.
  • Seite 126: Dan Nor

    Näyttöelementit Alpha Smart -sovellus Laitteen käyttö Alpha Smartware -pilvessä tarvitaan Alpha Smart -sovellus (lataa QR -koodin kautta). 6.1 Rekisteröi laite Alpha Smartware-Laitteet on yhdistetty järjestelmään. Jotta uudet laitteet voidaan integroida tähän järjestelmään, ne on ensin rekisteröitävä Alpha Smartware -pilvipalveluun. ü Käyttäjätili on luotu Alpha Smart -sovellus . 1.
  • Seite 127 Näyttöelementit Väri/ Kuvaus väli Vilkkuu hitaasti punaista Valmis tehdasasetusten Toista pariliitos tai keskeytä prosessi palauttamiseen painamalla Clear Vilkkuu nopeasti punaista Parinmuodostus Toista pariliitos tai keskeytä prosessi epäonnistui tai painamalla Clear nollausprosessi aloitettiin Vilkkuu punaista/vilkkuu vihreää Virhe päivitysprosessin aikana Pump Jatkuvasti päällä Pumpun ohjaus tai pumpun suojatoiminto käynnissä...
  • Seite 128: Fin 9 Sulakkeen Vaihtaminen

    Puhdistus Väri/ Kuvaus väli – 10-kanavainen perusasema: LED HZ 3…8 8 Puhdistus Käytä laitteen puhdistamisen pehmeää, puhdasta, kuivaa ja nukatonta liinaa. 9 Sulakkeen vaihtaminen VAROITUS Sähköjännitteen aiheuttama hengenvaara. a) Ennen purkamista ja avaamista: kytke verkkojännite pois päältä. b) Estä käynnistäminen. Kuva 7: Vaihda tukiaseman sulake 10 Käytöstä...
  • Seite 129: Rus 11 Hävittäminen

    Hävittäminen 11 Hävittäminen Älä toimita laitetta talousjätteisiin! Sähkölaiteet tulee toimittaa paikalliseen sähköromun keräyspisteeseen asianmukaisen direktiivin ohjeiden mukaisesti.
  • Seite 130 Innehållsförteckning 1 Om denna anvisning ............................. 131 1.1 Symboler................................131 2 Säkerhet ............................... 131 2.1 Ändamålsenlig användning ..........................131 2.2 Personalens kvalifikation ............................. 131 2.3 Allmänna säkerhetsanvisningar..........................132 2.4 Konformitet ................................ 132 3 Produktbeskrivning............................132 3.1 Normaldrift ................................. 132 3.2 Automatisk jämförelse............................133 3.3 Skyddsfunktioner..............................
  • Seite 131: Om Denna Anvisning

    Om denna anvisning 1 Om denna anvisning Innan enheten tas i bruk ska detta dokumentet läsas helt och noggrant. Dokumentet ska sparas och överlämnas till efterföljande användare. Ytterligare systeminformation om Alpha Smartware finns på https://www.alphasmartware.de . 1.1 Symboler Följande symboler används i denna anvisning: Betyder en viktig eller nyttig information Beskrivning av farans art och källa Förfaringssätt för att undvika.
  • Seite 132: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Produktbeskrivning En fackman är en person som på grund av sin tekniska utbildning, sina kunskaper och erfarenheter samt sin kunskap om relevanta bestämmelser kan bedöma det tilldelade arbete, känna igen eventuella risker och vidta lämpliga säkerhetsåtgärder. En fackman måste följa de relevanta branschreglerna. 2.3 Allmänna säkerhetsanvisningar –...
  • Seite 133: Sekundär Funktion (Lastutjämning)

    Produktbeskrivning – Vid en låg temperaturskillnad är påslagstiderna högst två minuter under en 15-minuterscykel. Minimala temperaturskillnader utlöser ingen aktivering av drivenheterna Under återstående tiden tills 15-minuterscykeln har löpt ut aktiveras drivenheten inte. Till exempel aktiveras således enheten i åtta minuter och stängs av i sju minuter. Detta regleringsbeteende motverkar den hos konstruktionsberoende trögheten av golvvärmesystem.
  • Seite 134: Semesterdrift

    Produktbeskrivning Oavsett driftläge har varje kopplingsutgång en frostskyddsfunktion. Så snart temperaturen sjunker under den definierade frostskyddstemperaturen på 5 °C aktiveras ventilerna i den tilldelade värmezonen tills frostskyddstemperaturen är uppnådd. Nöddrift sec. Bild 2: Blinkfrekvens LED HZ vid nöddrift Om radiokontakten mellan basstationen och en rumsmanöverenhet förblir avbruten under en definierad tidsperiod (aktiveringstid 210 minuter), aktiveras nöddriften automatiskt.
  • Seite 135: Enhetsöversikt

    Enhetsöversikt Bild 4: Blinkfrekvens LED-värmezon vid svag batterikapacitet hos en rumsmanöverenhet 4 Enhetsöversikt Frontvy A) Display med LED och knappar B) Kåpa C) Skjutare för montering på toppskena C D E Display- och manöverelement A) LED Fuse – lyser: Säkring trasig B) Knapp med LED Clear: Bryt befintlig anslutning enheten eller avbryta pågående åtgärd (< 1 sek.) C) Knapp med LED Pairing –...
  • Seite 136: Tekniska Data

    Enhetsöversikt – lyser grönt: Basstationen klar för användning – lyser rött: Fel föreligger E) LED Pump – lyser: Pumpstyrning aktiv F) LEDs värmezoner (VZ) – lyser: Värmezon aktiv/kopplad – blinkar: Pairing-processen för värmezonen aktiv/signalering av status radiokontakt/nöddrift eller lågt batteri. 4.1 Tekniska data BSS 21001-06N2 BSS 21001-10N2...
  • Seite 137: Montering

    Montering 5 Montering 1. Montering på Top Hat-skena 2. Ytmontering Bild 5: Montering av basstationen 1. Sätt in skyddskåpan 2. Skjut skyddskåpan uppåt och låt det snäppa in Bild 6: Stäng basstationens skyddskåpa...
  • Seite 138: Ndl 5.1 Elektrisk Anslutning

    Montering 5.1 Elektrisk anslutning 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
  • Seite 139: Idrifttagning

    Idrifttagning 6 Idrifttagning First Open-funktion ü Slå på nätspänningen 1. Så snart nätspänningen är påslagen kopplas alla uppvärmningszoner om i turordning. Varje värmezon aktiveras i tio minuter för att låsa upp NC-drivens First-Open funktion. ð LEDn "Power" (driftindikator) lyser konstant. Alla värmezoners LED lyser konstant i 10 minuter. 1.
  • Seite 140: 1A) Inlärning Av Rumsmanöverenheter Till Värmezoner

    Idrifttagning Freq. 1 on/off sec. on/off freq. Freq. 2 on/off < 1 sec > 3 sec freq. 1 on/off freq. 2 on/off < 1 sec < 1 sec > 3 sec HZ1...n < 1 sec < 1 sec < 1 sec <1 sec <...
  • Seite 141: 1B) Inlärning Av En Rumsmanöverenhet Till Ytterligare Värmezoner

    Idrifttagning 5. Tryck kort på rumsmanöverenhetens tryck-vridknapp PAI Join visas i rumsmanöverenhetens display 6. Tryck knappen Pairing [B] på basstationen för att avsluta processen: PAI done visas i rumsmanöverenhetens display 7. Tryck kort på rumsmanöverenhetens tryck-vridknapp för att avsluta pairingsprocessen 1b) Inlärning av en rumsmanöverenhet till ytterligare värmezoner Utför följande steg för att koppla en redan kopplad rumsmanöverenhet med ytterligare värmezoner.
  • Seite 142: Displayelement

    Displayelement 7 Displayelement C D E Färg/ Beskrivning Avhjälp Intervall Alla Alla konstant på (fyra sekunder) Startprocess aktiv Fuse Konstant på/alla andra LED:ar av Säkring defekt, Fastställa orsaken: Kabelfel, kortslutning i strömförsörjning aktiv en drivenhet, eventuellt överspänning. Därefter Byt säkringen [} 144] Säkring ok Clear Blinkar...
  • Seite 143 Rengöring Färg/ Beskrivning Avhjälp Intervall Värmezon Blinkar för varje värmezon: 1 kHz Värmezon i nöddrift – Kontrollera rumsmanöverenhetens 1…6 Skyddsfunktioner [} 134] batterier 1…10 – Utför radiotest: Tryck tryck- vridknappen på rumsmanöverenheten för att upprätta kommunikation med basstationen. Kopplad(e) värmezon(er) avslutar nöddriften. Övergång till normaldrift –...
  • Seite 144: Fin 9 Byt Säkringen

    Byt säkringen 9 Byt säkringen VARNING Livsfara p.g.a. elektrisk spänning! a) Innan demontering och öppning: Koppla bort nätspänningen. b) Säkra mot återpåkoppling. Bild 7: Byt basstationens säkring 10 Urdrifttagning 1. Demonteringen utförs på samma sätt som beskrivs i kapitlet Montering, fast i omvänd ordning. 2.
  • Seite 145 Spis treści 1 Informacje o niniejszej instrukcji........................146 1.1 Symbole ................................146 2 Bezpieczeństwo ............................146 2.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem......................146 2.2 Kwalifikacje personelu specjalistycznego ......................147 2.3 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ........................147 2.4 Zgodność ................................147 3 Opis produktu............................... 147 3.1 Tryb pracy w warunkach normalnych ........................
  • Seite 146: Informacje O Niniejszej Instrukcji

    Informacje o niniejszej instrukcji 1 Informacje o niniejszej instrukcji Przed rozpoczęciem prac przy użyciu niniejszego urządzenia należy przeczytać cały dokument ze zrozumieniem. Dokument należy przechowywać i przekazać następnym użytkownikom. Więcej informacji na temat systemu Alpha Smartware są dostępne https://www.alphasmartware.de o produkcie. 1.1 Symbole W niniejszej instrukcji zastosowano następujące symbole: Oznacza ważne lub potrzebne informacje...
  • Seite 147: Kwalifikacje Personelu Specjalistycznego

    Opis produktu 2.2 Kwalifikacje personelu specjalistycznego Montaż i uruchomienie urządzenia wymagają podstawowej wiedzy z zakresu mechaniki i elektryki oraz znajomości termi- nów technicznych z nimi związanych. W celu zapewnienia bezpieczeństwa pracy czynności te mogą być wykonywane wy- łącznie przez przeszkolonego, poinstruowanego w zakresie bezpieczeństwa i upoważnionego specjalistę lub przez osobę po- instruowaną...
  • Seite 148: Wyrównanie Automatyczne

    Opis produktu Pod koniec rozruchu uruchamia się tryb pracy w warunkach normalnych systemu Alpha Smart. Regulator pracuje w trybie sterowania PI i steruje napędem w zależności od różnicy temperatur między wartością zadaną a wartością rzeczywistą w cyklu 15-minutowym, tylko przez określony czas. –...
  • Seite 149: Tryb Awaryjny

    Opis produktu Funkcje ochrony przed mrozem Rys. 1: Częstotliwość migania diody LED HZ z funkcją ochrony przed mrozem Niezależnie od trybu pracy urządzenia, każde wyjście sterownika posiada funkcję ochrony przed mrozem. Gdy tylko ustawio- na temperatura ochrony przed mrozem spadnie poniżej 5°C, zawory przyporządkowanej strefy grzewczej będą tak długo włączone, aż...
  • Seite 150: Przegląd Urządzenia

    Przegląd urządzenia Rys. 3: Częstotliwość migania diody LED HZ w przypadku słabego połączenia radiowego Miganie diod LED w przypadku niskiego poziomu naładowania baterii Diody LED stref grzewczych na stacji bazowej migają w przypadku niskiego poziomu naładowania baterii z następującą czę- stotliwością: Rys. 4: Częstotliwość...
  • Seite 151 Przegląd urządzenia C D E Elementy wyświetlacza i obsługi A) Dioda LED Fuse – świeci się: Uszkodzony bezpiecznik B) Przycisk z diodą LED Clear: Przerwać istniejące połączenie urządzenia lub aktualny proces (< 1 sek) C) Przycisk z diodą LED Pairing –...
  • Seite 152: Dane Techniczne

    Montaż 4.1 Dane techniczne BSS 21001-06N2 BSS 21001-10N2 Wymiar 290 x 52 x 75 mm 290 x 52 x 75 mm Waga 670 g 700 g Temperatura otoczenia 0 ... 50 °C 0 … 50°C Wilgotność otoczenia 5 … 80%, bez kondensacji 5 … 80%, bez kondensacji Temperatura magazynowania -25 ... 70 °C -25 …...
  • Seite 153 Montaż Rys. 5: Montaż stacji bazowej 1. Założyć osłonę 2. Przesunąć osłonę na górę, aż wskoczy na miejsce Rys. 6: Zamknąć osłonę stacji bazowej...
  • Seite 154: Przyłącze Elektryczne

    Montaż 5.1 Przyłącze elektryczne 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
  • Seite 155: Uruchomienie

    Uruchomienie 6 Uruchomienie Funkcja First Open ü Włączyć napięcie sieciowe 1. Gdy napięcie sieciowe będzie dostępne, wszystkie strefy grzewcze włączą się jedna po drugiej. Każda strefa grzewcza jest aktywowana na dziesięć minut w celu odblokowania funkcji pierwszego otwarcia (first open) napędów NC. ð...
  • Seite 156 Uruchomienie Freq. 1 on/off sec. on/off freq. Freq. 2 on/off < 1 sec > 3 sec freq. 1 on/off freq. 2 on/off < 1 sec < 1 sec > 3 sec HZ1...n < 1 sec < 1 sec < 1 sec <1 sec <...
  • Seite 157: Rejestracja Urządzenia

    Uruchomienie 5. Nacisnąć krótko pokrętło sterownika pokojowego: PAI Join jest widoczne na wyświetlaczu sterownika pokojowego 6. Należy nacisnąć krótko przycisk Pairing [B] na stacji bazowej, aby zakończyć proces: PAI done jest widoczne na wyświe- tlaczu sterownika pokojowego 7. Aby zakończyć proces parowania, nacisnąć krótko pokrętło sterownika pokojowego. 1b) Przypisanie sterownika pokojowego do kolejnych stref grzewczych Aby sparować...
  • Seite 158: Elementy Wyświetlacza

    Elementy wyświetlacza 2. W menu wybierz pozycję Urządzenia. 3. (+) naciśnij, aby dodać urządzenie. 4. Zeskanuj kod QR lub wybierz urządzenie ręcznie. 5. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w Alpha Smart App aby dodać więcej urządzeń. 7 Elementy wyświetlacza C D E Dioda LED Kolor/ Opis Pomoc...
  • Seite 159 Elementy wyświetlacza Dioda LED Kolor/ Opis Pomoc cykl Wszystkie zapalają się po podłączeniu Włączanie wszystkich zasilania (dziesięć minut) stref grzewczych jedna po drugiej: Aktywna funkcja pierwszego otwarcia Świeci na strefę grzewczą Strefa grzewcza aktyw- na / połączona ze sterow- nikiem pokojowym Świeci na strefę...
  • Seite 160: Czyszczenie

    Czyszczenie 8 Czyszczenie Urządzenie należy czyścić miękką, czystą, suchą szmatką, która nie pozostawia włókien. 9 Wymienić bezpiecznik. OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia, spowodowane przez napięcie elektryczne. a) Przed demontażem i otwarciem: Wyłączyć napięcie sieciowe. b) Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Rys. 7: Zmienić zabezpieczenie stacji bazowej 10 Wyłączenie z eksploatacji 1.
  • Seite 161 Оглавление 1 Об этом руководстве........................... 162 1.1 Символы ................................162 2 Безопасность ............................... 162 2.1 Использование по назначению ........................162 2.2 Квалификация специалистов ........................... 163 2.3 Общие указания по технике безопасности ...................... 163 2.4 Соответствие стандартам ..........................163 3 Описание изделия ............................163 3.1 Режим...
  • Seite 162: Об Этом Руководстве

    Об этом руководстве 1 Об этом руководстве Перед запуском устройства следует внимательно полностью прочесть настоящее руководство. Документ следует хранить и передавать следующим пользователям. Дополнительная информация о системе Alpha Smartware доступна по ссылке https://www.alphasmartware.de 1.1 Символы В настоящем руководстве используются следующие символы. Обозначает важную или полезную информацию ОСТОРОЖНО...
  • Seite 163: Квалификация Специалистов

    Описание изделия 2.2 Квалификация специалистов Монтаж и пуско-наладка устройства требуют фундаментальных знаний механики и электрики, а также знаний соот- ветствующих терминов. Для обеспечения эксплуатационной надежности эти работы должны осуществлять только обученные, прошедшие инструктаж по технике безопасности и авторизованные квалифицированные работники или проинструктированное лицо под руководством квалифицированного работника. Квалифицированный...
  • Seite 164: Режим Регулирования

    Описание изделия 3.1 Режим регулирования Установленные в системе сервоприводы включаются и выключаются в разное время, что обусловлено оп- тимизацией цикла ШИМ в ходе компенсации нагрузки. Это происходит и тогда, когда к одному комнатному регулятору привязано несколько зон нагрева. По окончании ввода в эксплуатацию запускается режим регулирования системы Alpha Smart. При...
  • Seite 165: Аварийный Режим

    Описание изделия Функция защиты насоса Для предотвращения поломок в результате продолжительного простоя на насос регулярно через определенные предустановленные промежутки времени подаются управляющие воздействия. При активной функции защиты на- соса светодиод Pump постоянно горит зеленым цветом. Элементы индикации [} 173] Функция защиты вентиля В...
  • Seite 166: Беспроводное Соединение С Комнатным Регулятором

    Обзор устройства – При отключении режима отпуска снова включается предыдущий режим. Если соответствующая зона нагрева на- ходится в автоматическом режиме, до следующего момента переключения регулировка будет производиться в ручном режиме. После этого снова активируется автоматический режим. 3.5 Беспроводное соединение с комнатным регулятором Характер...
  • Seite 167: Элементы Индикации И Управления

    Обзор устройства A) индикаторная панель со светодиодами и кнопками B) крышка корпуса C) задвижка для монтажа на монтажной шине C D E Элементы индикации и управления A) Светодиод Fuse – горит: неисправный предохранитель B) Кнопка со светодиодом Clear: отключить существующее устройство или прервать текущую операцию (< 1 сек) C) Кнопка...
  • Seite 168: Монтаж

    Монтаж Типичный диапазон радиосвязи в 270 м 270 м открытом поле Макс. номинальная нагрузка всех 24 W 24 W приводов Предохранитель 5 x 20 mm, T4AH 5 x 20 mm, T4AH Макс. переключаемая мощность Максимально возможная зона приема радиосигнала внутри зданий в значительной мере зависит от факто- ров...
  • Seite 169: Электрическое Подключение

    Монтаж изобр. 6: Закрытие крышки базисной станции 5.1 Электрическое подключение 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N...
  • Seite 170: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Электропитание возможно через одну из двух контактных пар – L и N. Схема подключения системы регулирования температуры в отдельном помещении зависит от индивидуальных факторов и должна быть тщательно спланирована и реализована монтажником. Для штепсельных/клеммных со- единений используются следующие поперечные сечения: –...
  • Seite 171 Ввод в эксплуатацию Freq. 1 on/off sec. on/off freq. Freq. 2 on/off < 1 sec > 3 sec freq. 1 on/off freq. 2 on/off < 1 sec < 1 sec > 3 sec HZ1...n < 1 sec < 1 sec <...
  • Seite 172 Ввод в эксплуатацию 5. Кратко нажать поворотно-нажимной выключатель комнатного регулятора: на дисплее комнатного регулятора отобразится PAI Join 6. Для завершения процесса кратко нажать на базисной станции кнопку Pairing [B]: на дисплее комнатного регуля- тора отобразится PAI done 7. Для завершения процесса сопряжения кратко нажать поворотно-нажимной выключатель комнатного регулято- ра...
  • Seite 173: Регистрация Устройства

    Элементы индикации 6.1 Регистрация устройства Alpha Smartware-устройства связаны в системе. Чтобы интегрировать в эту систему новые устройства, сначала их необходимо зарегистрировать в облаке AlphaSmart Cloud. ü Учетная запись создана в Alpha Smart 1. Запустить Alpha Smart на устройстве. 2. В меню выбрать пункт Устройства. 3.
  • Seite 174 Элементы индикации Светодиод Цвет/ Описание Способы устранения интервал Мигает красным/зеленым цветом Ошибка в процессе об- новления Pump Постоянно вкл Управление насосом или активна функция защиты насоса Зона нагре- Мигает на зону нагрева Активен режим сопря- Выполнить процесс сопряжения или ва 1… 6 жения...
  • Seite 175: Чистка

    Чистка Светодиод Цвет/ Описание Способы устранения интервал – 10-канальная базис- ная станция: Свето- диод зоны нагрева 3... 8 8 Чистка Чистить устройство мягкой чистой сухой безворсовой салфеткой. 9 Замена предохранителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Высокое напряжение! Опасно для жизни! a) Перед демонтажем и открытием: Выключить сетевое напряжение. b) Заблокировать...
  • Seite 176: Утилизация

    Утилизация 11 Утилизация Не утилизировать устройство вместе с бытовыми отходами! Согласно директиве ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования, электроприборы следует сдавать в местные пункты приема электронного оборудования.
  • Seite 177 Möhlenhoff GmbH Museumstraße 54a 38229 Salzgitter +49 5341 8475 0 kontakt@moehlenhoff.de www.moehlenhoff.de...

Inhaltsverzeichnis