Seite 1
STANDMIXER TABLE BLENDER 500 W | 1500 ml Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба STANDMIXER | MIXÉR | BLENDER | MIKSER STOJĄCY | TABLE BLENDER | БЛЕНДЕР...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! – Motoreinheit (A) – Messereinsatz (B) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neu- – Krug (C) en Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit – Deckel (D) mit Dosierkappe (E) hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis –...
Bestimmungsgemäße Verwendung – Das Gerät ist ausschließlich zum Mischen, Pürieren und Zerkleinern von Lebens- mitteln und Mixen von Getränken in haushaltsüblichen Mengen bestimmt. Das Gerät ist dafür geeignet Eiswürfel zu zerkleinern. – Verwenden Sie das Gerät nicht zum Zerkleinern von harten Lebensmitteln, wie beispielsweise Nüsse, Kerne, Körner oder Stiele.
Allgemeine Sicherheit – Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzkabel oder Gehäuse beschä- digt sind. – Ist das Netzkabel beschädigt, darf es nur durch eine autorisierte Reparaturdienst- stelle ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. – Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Krug, Messereinsatz, Dichtungsring oder Deckel beschädigt sind.
Sicherheit beim Aufstellen und Anschließen Vor der ersten Inbetriebnahme – Schließen Sie das Gerät nur an eine Stromver- • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle sorgung an, deren Spannung und Frequenz Verpackungsmaterialien vom Gerät. mit den Angaben auf dem Typenschild über- •...
Zubehörteile zusammensetzen bolen an der Motoreinheit befinden (1). • Drehen Sie den Krug im Uhrzeigersinn, bis Messereinsatz einsetzen (Bild ) der Krug mit der Motoreinheit verriegelt (2). • Stellen Sie den Krug mit der Öffnung nach Hinweis: unten auf eine Arbeitsfläche. Aus Sicherheitsgründen lässt sich das Gerät •...
Zubereiten (Bild ) • Ziehen Sie die Dosierkappe mit einer leich- ten Drehung aus dem Deckel heraus. Achtung! • Füllen Sie die Zutaten vorsichtig nach. • Stecken Sie die Dosierkappe wieder bis zum Überhitzungsgefahr! Betreiben Sie das Gerät Anschlag in den Deckel. nicht länger als 3 Minuten ununterbrochen.
Reinigen und Pflegen • Alternativ können die Zubehörteile (Mes- sereinsatz, Deckel, Dosierkappe und Krug) Warnung! auch in der Spülmaschine gereinigt werden. • Trocknen Sie anschließend alle Teile gut ab. Stromschlaggefahr durch Nässe! Die Motoreinheit: Schnellreinigung – nicht in Wasser tauchen; Wenn das Gerät direkt nach der Nutzung ge- –...
Altgerät entsorgen Technische Daten Wenn Sie das Elektrogerät nicht mehr Modell TB-F0001 verwenden wollen, geben Sie es bei ei- TB-F0301 ner öffentlichen Sammelstelle für Elekt- TB-F0401 roaltgeräte kostenlos ab. Elektroaltgeräte dür- fen in keinem Fall in die Restabfalltonnen Spannung 220-240 V~ gegeben werden (siehe Symbol).
Vážená zákaznice, Rozsah dodávky vážený zákazníku! – Motorová jednotka (A) – Nožový nástavec (B) Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. – Mixovací nádoba (C) Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím po- – Víko (D) s dávkovacím kelímkem měrem ceny a výkonu, který vám bude přiná- –...
Seite 13
Použití v souladu s určením – Přístroj je určen výlučně k mixování a rozmělňování potravin a míchání nápojů v běžném domácím množství. Přístroj je vhodný k drcení kostek ledu. – Spotřebič nepoužívejte k mixování tvrdých potravin, např. ořechů, jader, zrníček nebo tvrdých stonků. – Nepoužívejte přístroj venku. –...
Seite 14
Všeobecná bezpečnost – Přístroj se nesmí používat, pokud je poškozen síťový kabel nebo kryt. – Jestliže je síťový kabel poškozen, smí jej vyměnit jen autorizovaný servis, aby ne- došlo k ohrožení. – Přístroj nepoužívejte, pokud jsou mixovací nádoba, nožový nástavec, těsnicí krou- žek neb víko poškozené.
Bezpečnost při umístění a připojení Před prvním uvedením do provozu – Připojte přístroj jen k elektrickému napájení, • Před prvním použitím odstraňte z přístroje jehož napětí a frekvence se shoduje s údaji všechny obalové materiály. na typovém štítku! Typový štítek se nachází •...
Seite 16
Sestavení příslušenství Upozornění: Z bezpečnostních důvodů lze přístroj zapnout Nasazení nožového nástavce (obrázek ) pouze tehdy, pokud je nádoba správně nasa- zená na motorové jednotce a víko je správně • Postavte nádobu na pracovní plochu otvo- zavřené. rem dolů. • Našroubujte nožový nástavec ve směru ho- Naplnění...
Seite 17
Příprava (obrázek ) Vypnutí přístroje • Jestliže chcete přípravu ukončit nebo přeru- Pozor! šit, přepněte regulátor rychlosti do polohy 0. Nebezpečí přehřátí! Neprovozujte přístroj bez • Než odeberete nádobu nebo víko, počkejte, přerušení déle než 3 minuty. Občas jej nechej- až...
Seite 18
Pozor! Rychlé čištění Nepoužívejte abrazivní houby ani abrazivní Pokud je přístroj čištěn ihned po použití, rychlé čisticí prostředky, aby se nepoškodil povrch čistění je dostačující. přístroje. • Naplňte nádobu 750 ml / 0,75 l teplé vody a přidejte trochu mycího přípravku. Před prvním použitím •...
Materiály obalu zlikvidujte podle jejich označení na veřejných sběrných místech, popř. Technické údaje podle předpisů dané země. Likvidace vysloužilého přístroje Model TB-F0001 TB-F0301 Pokud již nebudete chtít elektrický pří- TB-F0401 stroj používat, bezplatně jej odevzdejte na veřejném sběrném místě pro vyslou- Napětí...
Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Odlu- – Jedinica motora (A) čili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene – Uložak noža (C) i kvalitete kojeg ćete koristiti s užitkom. – Vrč (C) Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se sa –...
Seite 21
Namjenska uporaba – Uređaj je namijenjen isključivo za miješanje i usitnjavanje namirnica i pravljenje pirea od njih te miješanje pića u količinama uobičajenima u kućanstvu. Uređaj je stoga prikladan za usitnjavanje kockica leda. – Ne upotrebljavajte uređaj za usitnjavanje tvrdih namirnica poput orašastih plodo- va, koštica, zrnja ili stabljika.
Seite 22
Opća sigurnost – Ne smijete upotrebljavati uređaj ako su priključni kabel ili kućište oštećeni. – Ako je priključni kabel oštećen, smije ga zamijeniti samo ovlašteni servis kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. – Nikada nemojte upotrebljavati uređaj ako su vrč, uložak noža, brtveni prsten ili poklopac oštećeni.
Sigurnost pri postavljanju i priključivanju Prije prvog puštanja u rad – Priključite uređaj samo na strujno napajanje • Prije prve uporabe uklonite svu ambalažu s koje ima napon i frekvenciju koji se podu- uređaja. daraju s podacima na tipskoj pločici! Tipska •...
Seite 24
Punjenje spremnika sastojcima Postavljanje poklopca (slika ) • Stavite poklopac na vrč tako da se oznake Upozorenje! (vrhovi strelice) na poklopcu podudaraju s Postoji opasnost od ozljede zbog oštrih ručkom vrča. noževa! Ne dodirujte oštrice noževa. • Okrećite poklopac u smjeru kazaljke na satu dok se ne uglavi u vrč.
2. Uklonite dio sastojaka da biste smanjili op- Stupanj za miješanje i miksanje tekućih terećenje. 1 – 3 i mekanih namirnica te pravlje- 3. Pustite da se uređaj hladi minimalno 35 mi- nje pirea od njih nuta. Stupanj za usitnjavanje krutih namir- 4.
Seite 26
Čišćenje pribora Zbrinjavanje Upozorenje! Zbrinjavanje pakiranja Postoji opasnost od ozljede zbog oš- Pakiranje proizvoda sastoji se od materijala koji trih noževa! Nikada ne čistite nože- se može reciklirati. Zbrinite ambalažne mate- ve golim rukama, nego upotrijebite rijale u skladu s oznakom na javnim sabirnim četku.
Električni uređaji mogu sadržavati štetne tvari. Neodgovarajuća uporaba ili oštećenje uređaja u slučaju kasnije reciklaže uređaja mogu iza- zvati oštećenje zdravlja ili onečišćenje voda i tla. Tehnički podaci Model TB-F0001 TB-F0301 TB-F0401 Napon 220-240 V~ Frekvencija 50-60 Hz Snaga 500 W...
Szanowni Klienci! Zawartość opakowania Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zde- – Zespół silnika (A) cydowali się Państwo na zakup produktu o – Wkład z nożami (C) doskonałym stosunku ceny do jakości, który – Kielich (C) sprawi Państwu wiele radości. – Pokrywka (D) z nasadką dozującą (E) Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia –...
Seite 29
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem – Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do miksowania, przecierania i siekania żywności oraz do miksowania napojów w ilościach typowych dla gospodarstwa domowego. Urządzenie nadaje się do kruszenia kostek lodu. – Nie używać urządzenia do rozdrabniania twardych produktów spożywczych, jak na przykład orzechów, pestek, ziaren lub łodyg.
Seite 30
wynikające z posługiwania się urządzeniem. – Dzieci nie powinny mieć dostępu do urządzenia oraz przewodu zasilającego. Ogólne zasady bezpieczeństwa – Nie wolno używać produktu, gdy uszkodzone są przewód zasilania lub obudowa. – Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony przewód zasilający może być wymieniany wy- łącznie przez autoryzowany serwis naprawczy.
Bezpieczeństwo podczas ustawiania i Bezpieczeństwo przy czyszczeniu podłączania – Przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć – Urządzenie należy podłączać wyłącznie do urządzenie i odłączyć od zasilania. źródła zasilania, którego napięcie i częstotli- Przed pierwszym uruchomieniem wość są zgodne z danymi na tabliczce zna- mionowej! Tabliczka znamionowa znajduje •...
Seite 32
• Urządzenie należy ustawić na stabilnej, su- • Umieścić kielich od góry na zespole silnika chej, równej i antypoślizgowej powierzchni. w taki sposób, aby wypustka na dole na pier- ścieniu kielicha weszła w szczelinę na zespole Składanie akcesoriów silnika. – Oznaczenie (grot strzałki) na uchwycie kieli- Wkładanie wkładu z nożami (rys.
Przygotowanie (rys. ) • Wyciągnąć nasadkę dozującą z pokrywy, lek- ko ją obracając. Uwaga! • Ostrożnie uzupełniać składniki. • Wetknąć nasadkę dozującą z powrotem do Niebezpieczeństwo przegrzania! Nie używać oporu w pokrywę. urządzenia bez przerwy dłużej niż przez 3 mi- nuty. Po upływie tego czasu należy przerwać Wyłączanie urządzenia pracę...
Czyszczenie i pielęgnacja • Alternatywnie akcesoria (wkład z nożami, pokrywę i nasadkę dozującą) można myć Ostrzeżenie! także w zmywarce. • Następnie należy starannie wysuszyć wszyst- Niebezpieczeństwo porażenia kie elementy. prądem ze względu na wilgoć! Zespołu silnika Szybkie czyszczenie – nie zanurzać w wodzie; Jeśli urządzenie jest czyszczone natychmiast –...
Utylizacja zużytego sprzętu Dane techniczne Jeśli urządzenie nie ma być dalej używa- Model TB-F0001 ne, należy bezpłatnie przekazać je do TB-F0301 punktu odbioru zużytego sprzętu elek- TB-F0401 trycznego. W żadnym wypadku nie wolno wy- rzucać zużytych urządzeń elektrycznych do Napięcie 220-240 V~ pojemników na odpady nienadające się...
Stimate client, Pachetul de livrare Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. – Unitatea motorului (A) aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu un – Unitatea cuţit (B) raport calitate-preţ excelent care vă va aduce – Cană (C) multe satisfacţii. –...
Utilizarea conform destinaţiei – Aparatul este destinat exclusiv amestecării, pasării şi tocării alimentelor şi mixării băuturilor în cantităţi obişnuite pentru uz casnic. Aparatul este adecvat mărunţirii cuburilor de gheaţă. – Nu utilizaţi aparatul pentru mărunţirea de alimente dure ca de exemplu nuci, sâm- buri, cereale sau cozi de fructe.
Seite 38
Aspecte generale privind siguranţa – Aparatul nu se va utiliza atunci când cablul de alimentare sau carcasa sunt defecte. – În cazul defectării cablului de alimentare, în vederea evitării pericolelor, acesta se va înlocui numai de către un centru autorizat de reparaţii. –...
Siguranţa la instalare și conectare Înaintea primei puneri în funcţiune – Conectaţi aparatul numai la surse de alimen- • Îndepărtaţi toate materialele de ambalare tare cu energie electrică ale căror tensiune şi de pe aparat înaintea primei utilizări a aces- frecvenţă corespund indicaţiilor de pe plăcu- tuia.
Seite 40
Asamblarea accesoriilor • Întoarceţi cana în sensul acelor de ceasornic până când aceasta se blochează cu unitatea Introducerea unităţii cuţit (imaginea ) motor (2). • Aşezaţi cana pe o suprafaţă de lucru, cu gura Indicaţie: orientată în jos. Din motive de siguranţă, aparatul nu poate fi •...
Seite 41
Prepararea (imaginea ) • Introduceţi căpăcelul de dozare din nou în deschiderea rotundă a capacului. Atenţie! Oprirea aparatului Pericol de supraîncălzire! Nu utilizaţi aparatul • Dacă doriţi să încheiaţi sau să întrerupeţi pre- continuu mai mult de 3 minute. La anumite pararea, setaţi controlul vitezei la poziţia „0”.
Curăţarea și îngrijirea • Apoi uscaţi bine toate componentele. Curăţare rapidă Avertizare! Dacă aparatul este curăţat imediat după utili- Pericol de electrocutare din cauza zare, curăţarea rapidă poate fi suficientă. umezelii! Unitatea motorului: • Umpleţi cana cu 750 ml / 0,75 L de apă caldă –...
Nu eliminaţi echipamentele electrice cu de- Date tehnice șeurile menajare. Conform directivei europene 2012/19/UE pri- Model TB-F0001 vind deşeurile de echipamente electrice şi TB-F0301 electronice şi în sensul punerii în aplicare în TB-F0401 legislaţia naţională, echipamentele electrice Tensiunea 220-240 V~ uzate trebuie colectate separat şi predate la...
Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky vážený zákazník! – Jednotka motora (A) – Nožový nadstavec (B) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prí- – Nádoba (C) stroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s výborným – Kryt (D) s dávkovacím téglikom výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý vám prine- –...
Seite 45
Použitie v súlade s určením – Prístroj je určený výlučne na miešanie, tvorbu pyré a sekanie potravín a mixovanie nápojov v množstve obvyklom pre domácnosť. Prístroj je vhodný na sekanie kociek ľadu. – Prístroj nepoužívajte na mixovanie tvrdých potravín, napríklad orechov, jadier, zr- niečok alebo tvrdých stoniek.
Seite 46
Všeobecná bezpečnosť – Prístroj sa nesmie používať v prípade poškodenia sieťového kábla alebo krytu. – V prípade poškodenia sieťového kábla ho smie vymeniť len autorizovaný servis, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. – Nepoužívajte prístroj, ak sú nádoba, nožový nadstavec, tesniaci krúžok alebo veko poškodené.
Bezpečnosť pri montáži a zapájaní Pred prvým uvedením do prevádzky – Prístroj zapájajte len do takého zdroja prúdu, • Pred prvým použitím odstráňte z prístroja ktorého napätie a frekvencia zodpovedajú všetky obalové materiály. údajom na typovom štítku! Typový štítok sa •...
Seite 48
Zloženie dielov príslušenstva • Otáčajte nádobu v smere hodinových ruči- čiek, kým nezaklapne do jednotky motora (2). Nasadenie nožového nadstavca (obrázok ) Upozornenie: • Postavte nádobu otvorom nadol na pracov- Z bezpečnostných dôvodov je možné zapnúť nú plochu. prístroj iba vtedy, ak je nádoba správne na- •...
Čistenie a starostlivosť • Diely príslušenstva (nožový nadstavec, kryt, dávkovací téglik a nádobu) je možné čistiť Výstraha! i v umývačke riadu. • Všetky diely nechajte napokon dobre vy- Nebezpečenstvo zasiahnutia elek- schnúť. trickým prúdom následkom vlhkosti! Jednotku motora: Rýchle čistenie – neponárajte do vody; Ak prístroj čistíte ihneď...
Seite 51
Likvidácia starého prístroja Technické údaje Ak už elektrický prístroj ďalej nepoužíva- Model TB-F0001 te, bezplatne ho odovzdajte vo verej- TB-F0301 nom zbernom dvore pre staré elektrické TB-F0401 prístroje. Elektroprístroje po životnosti sa v žiadnom prípade nesmú dostať do smetných Napätie 220 –...
Уважаеми клиенти, Обхват на доставката Поздравяваме Ви с покупката на Вашия нов – Задвижващ блок (A) уред. Избрали сте продукт с прекрасно съ- – Приставка с ножове (B) отношение цена/качество, който ще Ви дос- – Кана (C) тавя много радости. – Капак (D) с дозираща капачка (E) Преди...
Seite 53
Употреба по предназначение – Уредът е предназначен само за размесване, пюриране и раздробяване на хранителни продукти и смесване на напитки в обичайни за домакинствата количества. Уредът е подходящ за раздробяване на лед. – Не използвайте уреда за раздробяване на твърди хранителни продукти, като например...
Seite 54
Общи инструкции за безопасност – Уредът не трябва да се използва, ако са повредени захранващият кабел или корпусът. – Ако захранващият кабел е повреден, той може да бъде заменен само от ото- ризиран сервиз, за да се предотвратят опасности. – Не използвайте уреда, ако каната, приставката с ножове, уплътнителният пръстен...
Безопасност при монтаж и свързване Преди първото пускане в експлоатация – Свързвайте уреда само към електро- захранване, чиито напрежение и честота • Преди първата употреба отстранете всич- съответстват на данните от типовия ети- ки опаковъчни материали от уреда. кет! Типовият етикет се намира на долната •...
Seite 56
Сглобяване на принадлежностите пръстена на каната да се захване в гнез- дото на задвижващия блок. Поставяне на приставката с ножове – Маркировката (върхът на стрелката) върху (фиг. ) ръкохватката на каната трябва да се нами- ра между символите с катинар върху зад- •...
Приготвяне (фиг. ) Добавяне на съставки Предупреждение! Внимание! Опасност от нараняване! По вре- Опасност от прегряване! Уредът не трябва ме на работа не пъхайте предмети да работи непрекъснато повече от 3 мину- като прибори за хранене или за ти. Преди повторно включване го оставяйте разбъркване...
Указание: • Развийте приставката с ножове от каната. Уредът може да има неприятен мирис и да • Почистете каната, приставката с ножове, се стигне до леко образуване на пушек, ко- капакът и дозиращата капачка с топла во- гато се използва прекалено дълго или е пре- да...
Изхвърляне на стар уред Технически данни Ако не искате повече да използвате уреда, го предайте безплатно в пункт Модел TB-F0001 за събиране на стари електроуреди. В TB-F0301 никакъв случай старите електроуреди не TB-F0401 трябва да се изхвърлят в контейнера за об- щи...
Seite 63
Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi com- 08 00 / 1 52 83 52 (Kostenfrei aus dem deut- petentă...
Seite 64
енд Ко КД, ул. Скопие 1А, 1233 София Ursprungsland: China / Země původu: Čína / Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай TB-F0001 TB-F0301 TB-F0401 825 / 1409297 / 3531150 825 / 1409288 / 3531150 825 / 1409271 / 3531150 Stand der Informationen •...