Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
COOK ‚N' MIX SOMK 1000 B3
COOK ΄N΄ MIX
Bedienungsanleitung
MIXÉR COOK ‚N' MIX
Návod na obsluhu
УРЕД ЗА ГОТВЕНЕ COOK ‚N' MIX
Ръководство за експлоатация
IAN 390009_2201
ROBOT DE BUCĂTĂRIE
COOK ‚N' MIX
Instrucţiuni de utilizare
COOK 'N' MIX KUHALO
Upute za upotrebu
K-HR
K-SK
K-RO
K-BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOMK 1000 B3

  • Seite 1 COOK ‚N‘ MIX SOMK 1000 B3 COOK ΄N΄ MIX ROBOT DE BUCĂTĂRIE Bedienungsanleitung COOK ‚N’ MIX Instrucţiuni de utilizare MIXÉR COOK ‚N‘ MIX COOK ‘N’ MIX KUHALO Návod na obsluhu Upute za upotrebu УРЕД ЗА ГОТВЕНЕ COOK ‚N‘ MIX Ръководство за експлоатация...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ............... . 14 │ SOMK 1000 B3  ...
  • Seite 5: Einleitung

    Fassungsvermögen: 3,9 l Nutzvolumen: max. 1,6 l min. 1,3 l Leistungsaufnahme Heizleistung : 800 - 1000 W Motorleistung: 140 - 160 W Schutzerde Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. │ ■ 2    SOMK 1000 B3...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe oder chemi- ► sche und aggressive Flüssigkeiten geeignet. Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle zu ► verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trocke- nen Ort auf. │ SOMK 1000 B3    3 ■...
  • Seite 7 Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. Missbrau- ► chen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser Anleitung beschrieben. Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Bei Fehlanwendung ► des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. │ ■ 4    SOMK 1000 B3...
  • Seite 8: Achtung! Brandgefahr

    Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Unterlage. Achten Sie ► auf einen ausreichenden Abstand zu Wänden und Schränken. So vermeiden Sie Schäden durch aufsteigenden Wasserdampf. Betreiben Sie das Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr ► oder ein separates Fernwirksystem. │ SOMK 1000 B3    5 ■...
  • Seite 9: Programme

    Beispiel Suppen pürieren, wenn Ihnen die Konsis- erreichen. tenz noch zu grob ist. KEEP WARM Mit diesem Programm wird die fertige Suppe bis zu 60 Minuten bei einer Temperatur von ca. 90 °C warmgehalten. Gerät bedienen HINWEIS │ ■ 6    SOMK 1000 B3...
  • Seite 10: Kompott Zubereiten

    Das Programm läuft 13 Minuten. jederzeit durch Drücken und Halten der Taste START/STOP i abbrechen. 9) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- dose und die Kupplungsverbindung 3 aus dem Einbaustecker 4. │ SOMK 1000 B3    7 ■...
  • Seite 11: Smoothies/Milchshakes Zubereiten

    9) Nehmen Sie den Deckel 9 vom Mixbehälter Ansonsten können Reste, die sich noch vom 5 und legen Sie ihn zur Seite. vorherigen Kochvorgang am Boden des Sie können den Smoothie/Milchshake nun servieren. Gerätes befinden, anbrennen. │ ■ 8    SOMK 1000 B3...
  • Seite 12: Mixen

    Tauchen Sie den Deckel 9 niemals länger als 20 Sekunden betrieben wird. in Wasser oder andere Flüssigkeiten! – Mehrere Kochvorgänge sofort hinterein- Andernfalls besteht Lebensgefahr durch ander gestartet werden, ohne das Gerät elektrischen Schlag. zwischendurch abkühlen zu lassen. │ SOMK 1000 B3    9 ■...
  • Seite 13 Tuch. Wischen Sie danach mit einem nur mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach, um Spülmittelreste zu beseitigen. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in den Kontakt- stecker 1 am Deckel 9 gelangt. Abb. 1 │ ■ 10    SOMK 1000 B3...
  • Seite 14: Lagerung

    Am Boden des Mixbehälters 5 kleben Reste. Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder, wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. │ SOMK 1000 B3    11 ■...
  • Seite 15: Entsorgung

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ ■ 12    SOMK 1000 B3...
  • Seite 16 Behandlung, bücher. Mittels der Eingabe der Artikelnummer Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von (IAN) 390001‒2201 können Sie Ihre Bedienungs- unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- anleitung öffnen. nommen wurden, erlischt die Garantie. │ SOMK 1000 B3    13 ■...
  • Seite 17: Service

    Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de IAN 390001‒2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ ■ 14    SOMK 1000 B3...
  • Seite 18 Importator ............... . 28 RO │ MD │ SOMK 1000 B3    15...
  • Seite 19: Introducere

    Putere de încălzire : 800 - 1000 W Motor: 140 - 160 W Împământare cu rol de protecţie Toate componentele acestui aparat care intră în contact cu alimentele sunt adecvate pentru uz alimentar. │ RO │ MD ■ 16    SOMK 1000 B3...
  • Seite 20: Indicaţii De Siguranţă

    Aparatul nu este adecvat pentru substanţe inflamabile și explozive ► și nici pentru lichide chimice și agresive. Păstraţi aparatul întotdeauna în încăperi închise. Pentru a preveni ► accidentele, după utilizare, păstraţi aparatul într-un loc uscat. RO │ MD │ SOMK 1000 B3    17 ■...
  • Seite 21 Pericol de rănire în cazul folosirii inadecvate a aparatului. Nu utilizaţi ► aparatul în alte scopuri decât cele descrise în prezentele instrucţiuni. Utilizaţi aparatul numai conform destinaţiei. Pericol de rănire în cazul ► folosirii eronate a aparatului. │ RO │ MD ■ 18    SOMK 1000 B3...
  • Seite 22 și dulapuri. Astfel evitaţi pagubele produse de aburul emanat. Nu exploataţi în niciun caz aparatul prin intermediul unui temporizator ► extern sau cu un sistem de comandă de la distanţă separat. RO │ MD │ SOMK 1000 B3    19 ■...
  • Seite 23: Înainte De Prima Utilizare

    încălzi, pentru a prepara, de cel mult până la marcajul MAX - 1600 ml. exemplu, smoothie-uri sau milkshake-uri. Totuși, trebuie să atingeţi întotdeauna marcajul Acest program rulează timp de 2 de minute. MIN - 1300 ml. │ RO │ MD ■ 20    SOMK 1000 B3...
  • Seite 24: Prepararea Compoturilor

    și ţinerea apăsată a tastei START/STOP i. 9) Scoateţi ștecărul din priză și piesa de legătură 3 din conectorul integrat 4. Scoateţi cu atenţie capacul 9 de pe recipien- tul de amestecare 5 și puneţi-l deoparte. RO │ MD │ SOMK 1000 B3    21 ■...
  • Seite 25: Prepararea Băuturilor Tip Smoothie/Milkshake

    5 și puneţi-l deoparte. vedea capitolul "Curăţarea și îngrijirea"). Altfel, resturile de la procesul anterior de Acum puteţi servi smoothie-ul/milkshake-ul. preparare care se află pe fundul aparatului se pot arde. │ RO │ MD ■ 22    SOMK 1000 B3...
  • Seite 26: Mixarea

    20 de secunde. există pericol de moarte prin electrocutare. – Mai multe procese de preparare sunt pornite imediat unul după altul, fără a lăsa aparatul să se răcească între aceste procese. RO │ MD │ SOMK 1000 B3    23 ■...
  • Seite 27 în vedere ca în/la conectorul de pe capac 9 să nu pătrundă umezeală. Fig. 1 12) Ștergeţi cablul de alimentare cu o lavetă umedă. 13) Uscaţi bine toate componentele înainte de o nouă utilizare. │ RO │ MD ■ 24    SOMK 1000 B3...
  • Seite 28: Depozitarea

    5 fiecărei încălziri. aderă resturi. Dacă defecţiunile nu pot fi remediate prin măsurile specificate mai sus sau dacă observaţi alte tipuri de defecţiuni, adresaţi-vă centrului nostru de service. RO │ MD │ SOMK 1000 B3    25 ■...
  • Seite 29: Eliminarea

    Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului. │ RO │ MD ■ 26    SOMK 1000 B3...
  • Seite 30 În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al in- tervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. RO │ MD │ SOMK 1000 B3    27 ■...
  • Seite 31: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ RO │ MD ■ 28    SOMK 1000 B3...
  • Seite 32 Dovozca ............... . . 42 │ SOMK 1000 B3  ...
  • Seite 33: Úvod

    1,6 l min. 1,3 l Príkon Vyhrievací výkon: 800 – 1000 W Výkon motora: 140 – 160 W Uzemnenie Všetky diely tohto prístroja, prichádzajúce do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami. │ ■ 30    SOMK 1000 B3...
  • Seite 34: Bezpečnostné Pokyny

    Prístroj nie je vhodný na použitie s horľavými a výbušnými látkami ► ani chemickými a agresívnymi tekutinami. Prístroj vždy skladujte v uzavretých priestoroch. Aby sa predišlo ► úrazom, prístroj po použití uschovávajte na suchom mieste. │ SOMK 1000 B3    31 ■...
  • Seite 35 Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí riziko poranenia. Nepouží- ► vajte prístroj na iné účely, než na účely opísané v tomto návode. Prístroj používajte len na určený účel. Pri chybnom používaní prístroja ► hrozí nebezpečenstvo poranenia. │ ■ 32    SOMK 1000 B3...
  • Seite 36 Prístroj postavte na rovný, stabilný podklad. Dbajte na to, aby ste ho ► umiestnili v dostatočnej vzdialenosti od stien a skríň. Tak predídete škodám spôsobeným unikajúcou vodnou parou. Prístroj v žiadnom prípade neprevádzkujte pomocou externých spína- ► cích hodín ani samostatným systémom diaľkového ovládania. │ SOMK 1000 B3    33 ■...
  • Seite 37: Pred Prvým Použitím

    Prístroj musíte vždy napĺňať minimálne po označenie MIN – SMOOTHIE 1300 ml. Pomocou tohto programu môžete krátko rozmixovať alebo speniť obsah bez zohrievania, napríklad na prípravu smoothie alebo mliečnych kokteilov. Tento program beží 2 minúty. │ ■ 34    SOMK 1000 B3...
  • Seite 38: Príprava Kompótu

    START/ STOP i. 9) Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky a zasúvací spoj 3 zo zabudovanej zástrčky 4. Opatrne dajte dole veko 9 z mixovacej nádoby 5 a odložte ho nabok. │ SOMK 1000 B3    35 ■...
  • Seite 39: Príprava Smoothie/Mliečnych Kokteilov

    „Čistenie a údržba“). V opačnom 9) Dajte dole veko 9 z mixovacej nádoby 5 prípade môžu na dne prístroja prihorieť a odložte ho nabok. zvyšky z predošlého varenia. Teraz môžete smoothie/mliečny kokteil podávať. │ ■ 36    SOMK 1000 B3...
  • Seite 40: Mixovanie

    Nikdy neponárajte veko 9 do vody ale- – Spustíte viaceré postupy varenia okamžite bo do iných tekutín! V opačnom prípade jeden po druhom, bez toho, aby ste nechali existuje nebezpečenstvo ohrozenia života prístroj medzitým vychladnúť. v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. │ SOMK 1000 B3    37 ■...
  • Seite 41 čistej vode, aby ste odstránili zvyšky čistiaceho prostriedku. Dbajte na to, aby sa do kontaktnej zástrčky 1 na veku 9 nedostala žiadna vlhkosť. Obr. 1 │ ■ 38    SOMK 1000 B3...
  • Seite 42: Skladovanie

    Na dne čistite mixovaciu nádobu 5. mixovacej nádoby 5 sú prile- pené zvyšky. Ak sa poruchy nedajú odstrániť uvedeným spôsobom alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis. │ SOMK 1000 B3    39 ■...
  • Seite 43: Likvidácia

    žiadna Obalové materiály sú označené nová záručná doba. skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │ ■ 40    SOMK 1000 B3...
  • Seite 44 Záruka zaniká pri našich príručiek. Pomocou zadania čísla výrobku nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri po- (IAN) 390009‒2201 môžete otvoriť váš návod užití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané na obsluhu. naším autorizovaným servisom. │ SOMK 1000 B3    41 ■...
  • Seite 45: Servis

    (bezplatne z pevnej aj mobilnej siete) E-Mail: info@kaufland.sk IAN 390009‒2201 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 42    SOMK 1000 B3...
  • Seite 46 Proizvođač ............... 56 │ SOMK 1000 B3  ...
  • Seite 47: Uvod

    1,3 l Snaga uređaja Snaga grijanja: 800 - 1000 W Snaga motora: 140 - 160 W Zaštitno uzemljenje Svi dijelovi ovog uređaja koji dolaze u dodir s namirnicama neškodljivi su za namirnice. │ ■ 44    SOMK 1000 B3...
  • Seite 48: Sigurnosne Napomene

    Uređaj nije prikladan za zapaljive i eksplozivne tvari, niti za kemijske ► ili agresivne tekućine. Uređaj uvijek skladištite u zatvorenim prostorijama. Da biste spriječili ► nezgode, uređaj nakon uporabe uvijek čuvajte na suhom mjestu. │ SOMK 1000 B3    45 ■...
  • Seite 49 Uređaj koristite samo u svrhu za koju je namijenjen. U slučaju pogrešne ► uporabe uređaja postoji opasnost od ozljeda. Oprez Upozorenje: Mogućnost strujnog udara ! ► Ne otvarati kućište proizvoda ! │ ■ 46    SOMK 1000 B3...
  • Seite 50 Uređaj postavite na ravnu, stabilnu površinu. Provjerite postoji li ► dovoljna udaljenost od zidova i ormara. Na taj ćete način izbjeći oštećenja uzrokovana dizanjem pare. Uređaj nikada ne koristite putem vanjskog uklopnog sata ili zasebnog ► sustava za daljinsko upravljanje. │ SOMK 1000 B3    47 ■...
  • Seite 51: Prije Prve Uporabe

    Pomoću ovog programa sadržaj kratko miješate ili drugim tekućinama. U svakom slučaju morate pjenite bez zagrijavanja, primjerice za pripremu napuniti do oznake MIN - 1300 ml. smoothie ili milkshake napitaka. Program traje 2 minute. │ ■ 48    SOMK 1000 B3...
  • Seite 52: Priprema Kompota

    13 minuta. tipke START/STOP i. 9) Izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice, i spojni priključak 3 iz ugrađenog utikača 4. Pažljivo skinite poklopac 9 s posude miksera 5 i stavite ga na stranu. │ SOMK 1000 B3    49 ■...
  • Seite 53: Priprema Smoothie / Milkshake Napitaka

    „Čišćenje i održavanje“). U protivnom ostaci od prethodnog postupka 9) Skinite poklopac 9 s posude miksera 5 kuhanja na dnu uređaja mogu zagorjeti. i stavite ga na stranu. Smoothie / milkshake sada možete servirati. │ ■ 50    SOMK 1000 B3...
  • Seite 54: Miksanje

    život uslijed strujnog udara. pno jedan za drugim, bez da se uređaj u međuvremenu ohladio. UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! Budite oprezni prilikom čišćenja poklopca 9 ► s nožem 6. Nož 6 je vrlo oštar! │ SOMK 1000 B3    51 ■...
  • Seite 55 Nakon toga prebrišite krpom navlaženom samo čistom vodom kako biste uklonili ostatke sredstva za pranje posuđa. Pazite da vlaga ne dospije u na kontaktni utikač 1 na poklopcu 9. Slika 1 │ ■ 52    SOMK 1000 B3...
  • Seite 56: Skladištenje

    šćen prije ponovnog zagrija- Jelo je zagorjelo. vanja. Na dnu posude miksera svakog zagrijavanja. 5 lijepe se ostaci. Ako smetnje ne možete otkloniti navedenim koracima, ili ako ustanovite neke druge smetnje, obratite se našem servisu. │ SOMK 1000 B3    53 ■...
  • Seite 57: Zbrinjavanje

    3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki brojkama (b) sljedećeg značenja: dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, samo za taj dio. 80–98: Kompozitni materijali. │ ■ 54    SOMK 1000 B3...
  • Seite 58 štenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije narodnu web stranicu (www.kaufland.com/manual). obavila za to ovlaštena podružnica servisa. Klikom na odgovarajuću zemlju doći ćete na nacionalni pregled naših priručnika. Unosom broja artikla (IAN) 390009‒2201 možete otvoriti svoje upute za uporabu. │ SOMK 1000 B3    55 ■...
  • Seite 59: Servis

    Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže) E-Mail: kontakt@kaufland.hr IAN 390009‒2201 Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ ■ 56    SOMK 1000 B3...
  • Seite 60 Вносител ............... . 69 │ SOMK 1000 B3  ...
  • Seite 61: Въведение

    Нагревателна мощност: 800 – 1000 W Мощност на двигателя: 140 – 160 W Защитно заземяване Всички влизащи в контакт с хранителни продукти части на този уред са от мате- риал, разрешен за контакт с хранителни продукти. │ ■ 58    SOMK 1000 B3...
  • Seite 62: Указания За Безопасност

    Уредът не е подходящ за възпламеними и експлозивни материа- ► ли или химически и агресивни течности. Съхранявайте уреда винаги в затворени помещения. За да ► предотвратите злополуки, след употреба съхранявайте уреда на сухо място. │ SOMK 1000 B3    59 ■...
  • Seite 63 При неправилна употреба на уреда съществува опасност от ► нараняване. Не използвайте уреда за цели, различни от описа- ните в настоящото ръководство. Използвайте уреда само по предназначение. При неправилна ► употреба на уреда съществува опасност от нараняване. │ ■ 60    SOMK 1000 B3...
  • Seite 64 Поставяйте уреда на равна, стабилна основа. Осигурявайте ► достатъчно отстояние от стени и шкафове. Така ще предотвратите щети поради отделяща се водна пара. В никакъв случай не обслужвайте уреда с външен таймер или ► отделна система за дистанционно управление. │ SOMK 1000 B3    61 ■...
  • Seite 65: Преди Първата Употреба

    С тази програма за кратко миксирате или MAX - 1600 ml. Но маркировката MIN - разбивате на пяна съдържанието, без да го 1300 ml винаги трябва да е достигната. загрявате, например смутита или млечни шейкове. Програмата продължава 2 минути. │ ■ 62    SOMK 1000 B3...
  • Seite 66: Приготвяне На Компот

    Прозвучава акустичен сигнал и бутонът време и процеса на поддържане в топло r свети постоянно. COMPOTE състояние чрез натискане и задържане на бутона START/STOP i. Сега приготвянето на компота протича автома- тично. Програмата продължава 13 минути. │ SOMK 1000 B3    63 ■...
  • Seite 67: Приготвяне На Смутита/Млечни Шейкове

    9) Свалете капака 9 от каната 5 и го оста- противен случай намиращи се на дъното вете настрана. на уреда остатъци от предходния процес Сега можете да сервирате смутито/млечния на готвене могат да загорят. шейк. │ ■ 64    SOMK 1000 B3...
  • Seite 68: Миксиране

    вода или други течности! В противен – Няколко процеса на готвене са били случай съществува опасност за живота стартирани непосредствено един след поради токов удар. друг, без уредът да бъде оставен да се охлади. │ SOMK 1000 B3    65 ■...
  • Seite 69 използвайте мек миещ препарат върху кър- пата. След това избършете с навлажнена само с чиста вода кърпа, за да отстраните остатъци от миещия препарат. Внимавайте в контактния щекер 1 на капака 9 да не попада влага. Фиг. 1 │ ■ 66    SOMK 1000 B3...
  • Seite 70: Съхранение

    Ястието е прегоряло. ване. На дъното на каната преди всяко загряване. 5 са загорели остатъци. Ако неизправностите не могат да се отстранят по горепосочените начини или установите други видове неизправности, се обърнете към нашия сервиз. │ SOMK 1000 B3    67 ■...
  • Seite 71: Предаване За Отпадъци

    1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και повреди и дефекти още при покупката трябва χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаран- ционния срок са срещу заплащане. │ ■ 68    SOMK 1000 B3...
  • Seite 72: Сервизно Обслужване

    изпратите дефектния продукт на посочения 44867 BOCHUM Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като ГЕРМАНИЯ приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога www.kompernass.com е възникнал. │ SOMK 1000 B3    69 ■...
  • Seite 73 по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок стока или за материали и труд, свързани с за предявяване на иск, различен от срока ремонта й, и не трябва да понася значител- по ал. 1. ни неудобства. │ ■ 70    SOMK 1000 B3...
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija Актуалност на информацията: 05 / 2022 · Ident.-No.: SOMK1000B3022022-1 IAN 390009_2201...

Inhaltsverzeichnis