Herunterladen Diese Seite drucken
ABB TA200DU Betriebsanleitung
ABB TA200DU Betriebsanleitung

ABB TA200DU Betriebsanleitung

Thermisches überlastrelais für explosionsgefährdete bereiche
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TA200DU:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N
Thermal overload relays TA200DU
ATEX
PTB 02 ATEX 3045
II (2) G
003
DE
Betriebsanleitung Thermisches Überlastrelais für
explosionsgefährdete Bereiche
006
EN
Operating instructions for thermal overload relay
for potentially explosive areas
009
ES
Manual de instrucciones relé térmico de sobrecarga
para áreas potencialmente explosivas
012
FR
Instructions de service relais thermique pour zones
explosibles
015
IT
Istruzioni per l'uso relè termico per zone a rischio
d'esplosione
018
SV
Bruksanvisning för Termiskt överlastrelä för
explosionsfarliga omgivningar
021
CN
用于有爆炸危险区域的热过载继电器使用说明书
024
RU
Руководство по эксплуатации теплового реле
перегрузки для взрывоопасных зон

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB TA200DU

  • Seite 1 — O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N Thermal overload relays TA200DU ATEX PTB 02 ATEX 3045 II (2) G Betriebsanleitung Thermisches Überlastrelais für explosionsgefährdete Bereiche Operating instructions for thermal overload relay for potentially explosive areas Manual de instrucciones relé...
  • Seite 2: Thermisches Überlastrelais Für Explosionsgefährdete Bereiche

    II (2) G explosionsgefährdeten Bereichen verlangt die konsequente Beachtung folgender Hinweise und Normen: Das thermische Überlastrelais TA200DU ist nicht • IEC/EN 60079-0 Explosionsfähige Atmosphäre – Teil 0: Allgemeine Anforderungen für die Aufstellung bzw. den Betrieb im explo- • IEC/EN 60079-1 Explosionsfähige Atmosphäre –...
  • Seite 3 IA/IN und der t -Zeit verlaufen. Die Anschlussleitungen sind entsprechend den Montage und Inbetriebnahme Vorgaben, bzw. den anzuwendenden Normen Der Austausch des TA200DU darf nur durch ein zu dimensionieren. gleichwertiges, den Vorschriften entsprechend Sicherheitsdaten TA200DU gekennzeichnetes Gerät erfolgen. In Anwendungen zum Schutz von Motoren in Gemäß...
  • Seite 4 2 C D C 1 0 6 0 0 6 M 5 7 0 2 - O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N - TA 2 0 0 D U ATE X TA200DU Die technischen Daten und Kennlinien für weitere Strombereiche finden Sie auf unserer Internetseite...
  • Seite 5 • IEC/EN 60079-0 Explosive atmospheres – Part The TA200DU thermal overload relay is not suit- 0: General requirements • IEC/EN 60079-1 Explosive atmospheres – Part 1: able for installation and/or operation in poten- tially explosive areas.
  • Seite 6 I and the time t Mounting and commissioning The connecting cables have to be dimensioned The TA200DU may only be replaced by an equivalent according to the specifications and/or the device, marked in accordance with the regulations. applicable standards.
  • Seite 7 TA200DU The technical specifications and charateristic curves for each current range can be found on our website https://library.abb.com/r?cid=9AAC100113&q=TA200DU. For nominal currents between three and eight times the set- point, the tolerance is +/- 20% Example for the determination of a suitable overload relay:...
  • Seite 8 • IEC/EN 60079-14 Atmósferas explosivas – Parte Para las combinaciones de arranque de motor con 14: Diseño, elección y realización de TA200DU y contactores de la serie AF se deberá instalaciones eléctricas seleccionar una protección contra cortocircuitos • IEC/EN 60079-17 Atmósferas explosivas – Parte apropiada para obtener el tipo de asignación "2"...
  • Seite 9 únicamente deberá ser operado con el ajuste de seguridad categoría 2G. "reset manual". El relé térmico de sobrecarga de la serie TA200DU, • Ajuste de la corriente nominal del motor a como componente de un dispositivo de seguridad, través del botón de ajuste en el lado frontal.
  • Seite 10 TA200DU Los datos técnicos y las curvas características para otros rangos de corriente se encuentran en nuestra página web https://library.abb.com/r?cid=9AAC100113&q=TA200DU Para corrientes nominales entre 3 y 8 veces el valor de ajuste, la tolerancia será de ±20% Ejemplo para la determinación de un relé de sobrecarga adecuado:...
  • Seite 11 : • IEC/EN 60079-0 Atmosphères explosives – Le relais de surcharge thermique TA200DU n ‘est Partie 0 : Exigences générales • IEC/EN 60079-1 Atmosphères explosives – pas approprié pour une implantation ou bien un fonctionnement dans des zones explosives.
  • Seite 12 Le courant nominal du moteur doit être réglé Le relais de surcharge thermique de la série conformément aux spécifications CE et/ou aux TA200DU peut satisfaire à ces exigences comme composant d ‘un dispositif de sécurité, par ex. données de la plaque signalétique du moteur.
  • Seite 13 Vous trouverez les caractéristiques techniques et courbes pour d'autres plages d'intensité sur notre site Inter- net https://library.abb.com/r?cid=9AAC100113&q=TA200DU La tolérance est de ±20 % pour des courants nominaux entre 3 et 8 fois la valeur de consigne la valeur de consigne Exemple de détermination d'un relais de surcharge adapté...
  • Seite 14 • IEC/EN 60079-0 Atmosfere esplosive – Parte 0: Il relè di sovraccarico termico TA200DU non è Requisiti generali • IEC/CEI EN 60079-1 Atmosfere esplosive – Parte idoneo all’...
  • Seite 15 Installazione e messa in servizio coordinata IA/IN e al tempo tE. La sostituzione del relè TA200DU è permessa solo Dimensionare i cavi di connessione in base alle con un dispositivo equivalente, contrassegnato indicazione risp.
  • Seite 16 Per i dati tecnici e le caratteristiche relative ad altri modelli con altre regolazioni si veda la nostra pagina inter- net:https://library.abb.com/r?cid=9AAC100113&q=TA200DU Per correnti nominali da 3 a 8 volte il valore di regolazi- one la tolleranza è del ± 20 % Esempio per la determinazione di un relè...
  • Seite 17 • EN 50495 Säkerhetsanordningar som fordras Selection.aspx för att utrustningen ska fungera säkert, med avseende på explosionsrisk Det termiska överlastreläet TA200DU är godkänt i enlighet med apparatgrupp II, kategori (2) i område ” G” (områden där det finns explosionsfarliga gas-, ång-, dim- och luftblandningar).
  • Seite 18 NC-kontakt som styrs via lastskyddet. terna IA/IN och tE-tiden. Anslutningsledningarna ska dimensioneras Montering och idrifttagning i enlighet med anläggningsdata, samt TA200DU får endast bytas mot en likvärdig tillämpade standarder. enhet som uppfyller föreskrifterna. Vid användning för skydd av motorer i Säkerhetsdata för TA200DU explosionsfarliga miljöer får enheten endast tas...
  • Seite 19 2 C D C 1 0 6 0 0 6 M 5 7 0 2 - O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N - TA 2 0 0 D U ATE X TA200DU Utlösningskarakteristik i kallt tillstånd...
  • Seite 20 启动器 应选择合适的短路保护, 以满足按照 • IEC/EN 60079-17 爆炸性环境 – 第17部分: 电气设备 EN 60947-4-1的 “2” 类要求。 的检查和维护 有关经检验组合式启动器的信息在ABB网站上提供: • IEC/EN 60079-31 爆炸性环境 – 第31部分: 通过壳 请参阅 “电机保护配合表” 体的设备粉尘爆炸防护 http://applications.it.abb.com/SOC/ • EN 50495 涉及爆炸风险的设备安全运行所需的安 Page/Selection.aspx 全装置 TA200DU热过载继电器被归入第II(2)类设备, 被许可 用于 “G” 类区域(存在爆炸性气体、 蒸汽、 雾气、 空气 混和物的区域)和...
  • Seite 21 • 安全状态为处于打开状态的继电器NC触点, 通过该触点控制负载接触器。 安装和投入使用 只允许用相同品质并按照规定标记了的继电 器来替换TA200DU。 用于在有爆炸危险区域中保护电机时, 只允许用 “手动复原” 设置来运行继电器。 • 正面调节按钮上电机标称电流设置。 为此请在TA200DU上设置到电机的标称电流值, 请参考欧共体样机试验证明和铭牌。 选择过载继电器时, 请依据触发特性曲线和触发级别 来检验适用性。 决定性数值有电机起动电流IA与电机 标称电流IN的比率以及最短时间tE, 这些数据在电机 的ATEX符合性证明或欧共体样机试验证明和铭牌上 注明。 热过载继电器必须在tE时间内触发, 即从冷状 态的触发特性曲线必须位于坐标点IA/IN 和tE时 间之下。 连接线路的尺寸必须符合相应的规定和适用的标 准要求。 TA200DU 安全数据 按照DIN EN 50495, 可向一个2G类安全装置 提出SIL1和HFT = 0的要求。 TA200DU系列热过载继电器可作为一个安全装置的 部件, 如与一个合适的负载接触器一起满足这些要求。...
  • Seite 22 2 C D C 1 0 6 0 0 6 M 5 7 0 2 - O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N - TA 2 0 0 D U ATE X TA200DU 其他电流范围的技术数据和特性曲线请参见我们的网页...
  • Seite 23 • EN 50495 Устройства безопасности, требуемые Page/Selection.aspx для безопасного функционирования оборудования, относительно рисков взрыва. Тепловое реле перегрузки серии TA200DU относится к группе приборов II, категория (2) в зоне «G» (зоны, в которых находятся взрывоопасные смеси газов, паров, дымовые и воздушные смеси).
  • Seite 24 соответствовать заданным значениям и соответствующим нормам. Монтаж и ввод в эксплуатацию Данные безопасности TA200DU TA200DU может быть заменено только на аналогичную модель, с совпадающими В соответствии c DIN EN 50495 к защитному параметрами и маркировкой в соответствии устройству для категории 2G могут быть...
  • Seite 25 2 C D C 1 0 6 0 0 6 M 5 7 0 2 - O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N - TA 2 0 0 D U ATE X TA200DU Технические данные и характеристики для дополнительных диапазонов тока, см. https://library.abb.com/r?cid=9AAC100113&q=TA200DU. Для номинальных токов в диапазоне 3-кратного и 8-кратного установочного значения допуск составляет ±20% Пример выбора подходящего реле перегрузки: У...
  • Seite 26 With regard to purchase orders, the agreed particulars shall prevail. ABB AG does not accept any responsibility whatsoever for potential errors or possible lack of information in this document.