Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Filters for Compressed Air
050 - 055 (AO, AA, ACS, AR, AAR)
User Guide
Original Language
EN
NL
DE
FR
FI
SV
NO
DA
SK
CS
ET
HU
LV
LT
RU
EL
ES
PT
IT
PL
SL
TR
MT
RO
BG
aerospace
climate control
electromechanical
filtration
fluid & gas handling
hydraulics
pneumatics
process control
sealing & shielding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parker 050I

  • Seite 1 aerospace Filters for Compressed Air climate control electromechanical 050 - 055 (AO, AA, ACS, AR, AAR) filtration fluid & gas handling User Guide hydraulics Original Language pneumatics process control sealing & shielding...
  • Seite 3: Ein Jahr Garantie Auf Die Luftqualität

    ONE YEAR AIR QUALITY GUARANTEE Your air quality has been guaranteed for 1 year and will be renewed at every annual filter element change. Annual filter element changes ensure: • Optimal performance is maintained • Air quality continues to meet international standards •...
  • Seite 4 Technical Specification Technische specificaties, Technische Daten, Caractéristiques techniques, Especificaciones técnicas, Specifiche tecniche Model Pipe Size /min 2 ½" 25.9 1548 050I 3" 25.9 1548 050J 2 ½" 37.3 2232 1314 055I 3" 37.3 2232 1314 055J Max Operating Pressure Filter...
  • Seite 5: Installation Recommendations

    Installation recommendations Consignes d'installation It is recommended that the compressed air is treated prior to entry into the distribution Il est recommandé de traiter l'air comprimé avant l'entrée dans le système de distribution, ainsi qu'au niveau des applications/points d'utilisation stratégiques. system and also at critical usage points / applications.
  • Seite 6 1/2” F 1/4” M The lower closure plate may move when the filter is not pressurised The lower closure plate is a non serviceable item and should never be removed. De onderste sluitplaat kan verschuiven als het filter niet onder druk staat De onderste sluitplaat behoeft geen onderhoud en mag nooit verwijderd worden.
  • Seite 7 Startup and Operation Démarrage et exploitation Before pressurising the filter ensure that the head and bowl are Avant de mettre le filtre sous pression, vérifiez que la tête et la correctly fitted and that the locking detail is properly aligned as cuve sont montées correctement et que l'indicateur de verrouillage shown in the maintenance section (maintenance procedure 6) of est bien aligné, comme indiqué...
  • Seite 8 Accessories / Spare Parts (Service Kits) Toebehoren / reserveonderdelen (onderhoudskits), Zubehör / Ersatzteile (Wartungssätze), Accessoires / Pièces de rechange (kits d'entretien), Accesorios / Piezas de repuesto (kits de mantenimiento), Accessori / Parti di ricambio (kit di manutenzione) (AO/AA/AR/AAR) 050 - 055 MBKE 050 - 055 MBKE5...
  • Seite 9: Wartungsintervalle

    Maintenance Onderhoud, Wartung, Maintenance, Mantenimiento, Manutenzione Maintenance Intervals To ensure optimal filter performance the AO, AA, AR, AAR grade elements require changing every 12 months along with the automatic drain (EF1). The performance of the ACS element is affected by operating temperature as illustrated in the graph below.
  • Seite 10 Maintenance Procedure 3 Maintenance Procedure 4 Unscrew the automatic drain (1) and discard (2). Fit the new drain (3) and tighten (4). Insert the new element into the filter bowl ensuring that the lugs are seated correctly in the grooves. Note: Do not remove the lower closure plate in order to fit the new drain.
  • Seite 11 Maintenance Procedure 6 Maintenance Procedure 5 Replace the O-ring located in the filter head with the new O-ring provided. Refit the filter bowl and head ensuring that the threads are fully engaged and the locking details are aligned. Note: To ensure that the bowl is fully engaged into the head, the 050 and 055 bowl Ensure to lubricate the O-ring and threads with a suitable acid free requires 540 of rotation until the thread stop.
  • Seite 12 Maintenance Procedure 7 Maintenance Procedure 8 Attach the element date change label to the filter bowl and write on the date the element Open the inlet valve (1) slowly to gradually pressurise the unit, slowly open outlet valve (2) to re-pressurise the downstream piping. is to be replaced.
  • Seite 13 YHDEN VUODEN ILMANLAATUTAKUU Ilmanlaatusi taataan 1 vuodeksi ja takuu uusitaan aina vuosittaisen suodatinelementin vaihdon yhteydessä. Vuosittainen suodatinelementin vaihtaminen varmistaa • ihanteellisen suorituskyvyn • kansainvälisten standardien vaatimukset täyttävän ilmanlaadun • tuotantovälineiden, henkilökunnan ja menetelmien suojaamisen • alhaiset käyttökustannukset • lisääntyneen tuottavuuden ja tuoton •...
  • Seite 14: Weights And Dimensions

    Technical Specification Tekniset tiedot, Tekniska specifikationer, Tekniske spesifikasjoner, Tekniske specifikationer, Τεχνική προδιαγραφή, Especificações Técnicas Model Pipe Size /min 2 ½" 25.9 1548 050I 3" 25.9 1548 050J 2 ½" 37.3 2232 1314 055I 3" 37.3 2232 1314 055J Max Operating Pressure...
  • Seite 15 Asennussuositukset Installationsanbefalinger On suositeltavaa, että paineilma käsitellään ennen jakelujärjestelmään syöttämistä ja Det anbefales at behandle trykluft, før den sendes ind i fordelingssystemet, samt på kritiske brugssteder/apparater. kriittisissä käyttöpisteissä/käyttökohteissa. Paineilmakuivaimien asennus aiemmin märkään järjestelmään saattaa kasvattaa Installation af tryklufttørreanlæg i et tidligere vådanlæg kan i en periode medføre ekstra belastning pga.
  • Seite 16 1/2” F 1/4” M Alempi sulkulevy voi liikkua, kun suodatinta ei ole paineistettu Alempi sulkulevy ei vaadi huoltoa eikä sitä saa koskaan irrottaa. Den nedre stängningsplattan kan röra sig om filtret inte trycksätts Den nedre stängningsplattan går inte att utföra service på och ska aldrig tas bort. Den nedre lukkeplaten vil kunne bevege seg når filteret ikke er trykksatt Den nedre lukkeplaten skal ikke vedlikeholdes og bør aldri fjernes.
  • Seite 17: Käynnistys Ja Käyttö

    Käynnistys ja käyttö Start og drift Inden filteret sættes under tryk, skal det sikres, at hovedet og Varmista ennen suodattimen paineistusta, että pää ja pesä on beholderen er korrekt monteret, og at låsemærkerne står ud for asetettu oikein ja että lukitusmekanismi on tässä oppaassa olevan hinanden som vist i afsnittet om vedligeholdelse kuvan osoittamalla tavalla huoltotilassa (huoltotoimenpide 5).
  • Seite 18 Accessories / Spare Parts (Service Kits) Lisävarusteet / varaosat (Huoltopakkaukset), Tillbehör / Reservdelar (servicepaket), Tilbehør / Reservedeler (Service Kits), Tilbehør / Reservedele (Servicesæt), Εξαρτήματα / Ανταλλακτικά (Κιτ σέρβις), Acessórios / Peças Sobressalentes (Kits de Manutenção) (AO/AA/AR/AAR) 050 - 055 MBKE 050 - 055 MBKE5 FXKE...
  • Seite 19 Maintenance Huolto, Underhåll, Vedlikehold, Vedligeholdelse, Συντήρηση, Manutenção Huoltovälit Jotta voitaisiin varmistaa suodattimen ihanteellinen suorituskyky, vaaditaan AO, AA, AR ja AAR -luokituksen elementtien vaihto 12 kuukauden välein yhdessä automaattipoistoputken (EF1) kanssa. ACS -elementin suorituskykyyn vaikuttava käyttölämpötila on osoitettu alla olevassa graafisessa esityksessä. Underhållsintervall För att säkerställa optimal funktion ska elementen klassade AO, AA, AR, AAR bytas ut var 12:e månad tillsammans med den automatiska tömningen (EF1).
  • Seite 20 Huoltotoimenpiteet 3 Huoltotoimenpiteet 4 Ruuvaa auki automaattinen poistoputki (1) ja hävitä se (2). Sovita paikoilleen uusi putki Sijoita uusi elementti suodatinastiaan varmistuen, että nokat ovat asianmukaisesti (3) ja kiristä (4). koloissaan. Huomautus: Älä irrota alempaa sulkulevyä sovittaaksesi uutta putkea. Underhållsprocedur 4 Underhållsprocedur 3 Sätt i det nya elementet i filterskålen och se till att stiften passar i spåren.
  • Seite 21 Huoltotoimenpiteet 6 Huoltotoimenpiteet 5 Vaihda suodatinpään kummallakin puolella olevat O-renkaat uusiin. Sijoita suodatinastia ja -pää paikoilleen varmistuen siitä, että se sopii paikoilleen ja lukitusmekanismit ovat kohdakkain. Huomautus: Jotta voidaan varmistaa astian kiinnittyminen päähän, 050- ja 055 - Varmista, että voitelet O-renkaan ja säikeet sopivalla hapottomalla astiat vaativat 540 :n käännöksen siihen asti, että...
  • Seite 22 Huoltotoimenpiteet 7 Huoltotoimenpiteet 8 Kiinnitä suodatinastiaan vaihtopäivätarra ja kirjoita siihen päivämäärä, jolloin elementti on Avaa sisääntuloventtiili (1) hitaasti paineistaaksesi yksikön, avaa hitaasti ulostuloventtiili (2) paineistaaksesi laskuputkiston jälleen vaihdettava esim. 12 kk kuluttua tämänkertaisesta vaihdosta. Älä avaa tulo- tai lähtöventtiiliä nopeasti tai altista yksikköä Älä...
  • Seite 23 ROCZNA GWARANCJA JAKOŚCI POWIETRZA Jakość powietrza jest gwarantowana przez okres 1 roku, a gwarancja jest odnawiana po każdej corocznej wymianie wkładu. Coroczna wymiana wkładu filtra zapewnia: • Utrzymanie optymalnej wydajności • Jakość powietrza spełniającą normy międzynarodowe • Ochronę urządzeń podłączonych za filtrem, osób oraz procesów •...
  • Seite 24 Technical Specification Dane techniczne, Technické parametre, Technické specifikace, Tehnilised andmed, Műszaki specifikáció, Tehniskā specifikācija Model Pipe Size /min 2 ½" 25.9 1548 050I 3" 25.9 1548 050J 2 ½" 37.3 2232 1314 055I 3" 37.3 2232 1314 055J Max Operating Pressure...
  • Seite 25 Zalecenia dotyczące instalacji Paigaldussoovitused Zalecane jest oczyszczenie sprężonego powietrza przed punktami wlotowymi systemu Suruõhku on soovitatav töödelda enne jaotussüsteemi sisenemist, samuti enne kriitilisi kasutuspunkte/rakendusi. rozprowadzania, jak też w głównych punktach stosowania. Instalowanie osuszaczy sprężonego powietrza w wilgotnym układzie może prowadzić do Suruõhukuivatite paigaldamine eelnevalt märga süsteemi võib põhjustada saasta gromadzenia się...
  • Seite 26 1/2” F 1/4” M Dolna płyta zamykająca może poruszać się, gdy filtr nie jest pod ciśnieniem. Dolna płyta zamykająca nie jest elementem przeznaczonym do serwisowania, dlatego nigdy nie należy jej demontować. Spodný doskový uzáver sa môže hýbať, keď filter nie je pod tlakom. Spodný...
  • Seite 27: Uruchomienie I Eksploatacja

    Uruchomienie i eksploatacja Käikulaskmine ja käitamine Przed zwiększeniem ciśnienia w filtrze należy się upewnić, że Enne filtri survestamist veenduge, et kate ja nõu on õigesti głowica oraz obudowa są prawidłowo zamontowane, a elementy paigaldatud ning lukustusdetail õigesti joondatud, nagu on blokujące są...
  • Seite 28 Accessories / Spare Parts (Service Kits) Akcesoria / części zamienne (zestawy serwisowe), Príslušenstvo / náhradné diely (servisné súpravy), Příslušenství / Náhradní díly (Servisní sady), Tarvikud/varuosad (teeninduskomplektid), Tartozékok / cserealkatrész lista (szervizkészletek), Piederumi / rezerves daļas (apkopes komplekti) (AO/AA/AR/AAR) 050 - 055 MBKE 050 - 055 MBKE5...
  • Seite 29 Maintenance Konserwacja, Údržba, Údržba, Hooldamine, Hooldamine, Karbantartás, Tehniskā apkope Częstotliwość konserwacji W celu zapewnienia optymalnego działania filtra należy co 12 miesięcy wymieniać wkłady filtra klasy AO, AA, AR, AAR oraz dren automatyczny (EF1). Na wydajność wkładu ACS ma wpływ temperatura pracy, jak przedstawiono na poniższym wykresie.
  • Seite 30 Procedura konserwacji 3 Procedura konserwacji 4 Odkręcić dren automatyczny (1) i wyrzucić go (2). Zamontować nowy dren (3) i dokręcić Włożyć nowy wkład do obudowy filtra i upewnić się, że występy są prawidłowo ustawione go (4). w rowkach. Uwaga: W celu zamontowania nowego drenu nie należy zdejmować dolnej płyty Postup údržby 4 zamykającej.
  • Seite 31 Procedura konserwacji 6 Procedura konserwacji 5 Wymienić pierścień typu o-ring na głowicy filtra na dostarczony nowy pierścień. Zamontować obudowę filtra oraz głowicę i upewnić się, że gwinty są całkowicie dokręcone, a elementy blokujące są prawidłowo ustawione. Uwaga: Upewnić się, że obudowa jest pewnie przymocowana do głowicy — Nasmarować...
  • Seite 32 Procedura konserwacji 7 Procedura konserwacji 8 Przymocować etykietę z datą wymiany wkładu do obudowy filtra i zapisać na niej datę Powoli otworzyć zawór wlotowy (1), aby stopniowo zwiększyć ciśnienie w urządzeniu, a następnie powoli otworzyć zawór wylotowy (2), aby zwiększyć ciśnienie w dalszej części kolejnej wymiany wkładu przypadającą...
  • Seite 33 VIENERIŲ METŲ KOKYBĖS GARANTIJA Jūsų oro kokybė garantuojama 1 metų laikotarpiu ir bus atnaujinta kasmet pakeitus filtro elementą. Kasmetiniai filtro elemento keitimai užtikrina, kad: • bus išlaikomos optimalios charakteristikos • oro kokybė ir toliau atitiks tarptautinius standartus • bus apsaugoti filtruotoje aplinkoje esantys įrenginiai, darbuotojai ir procesai •...
  • Seite 34 Techniniai duomenys, Технические характеристики, Tehnični podatki, Teknik Özellikler, Speåifikazzjoni Teknika, Specificaţii tehnice, Техническа спецификация Model Pipe Size /min 2 ½" 25.9 1548 050I 3" 25.9 1548 050J 2 ½" 37.3 2232 1314 055I 3" 37.3 2232 1314 055J Max Operating Pressure...
  • Seite 35 Montavimo rekomendacijos Rakkomandazzjonijiet għall-Installazzjoni Rekomenduojama suspaustą orą apdoroti prieš jam patenkant į skirstymo sistemą ir kritiniuose Nirrakkomandaw li l-arja kompressata tiġi trattata qabel ma tidħol fis-sistema ta’ distribuzzjoni kif naudojimo taškuose / įrenginiuose. ukoll fil-punti / l-applikazzjonijiet kritiċi ta’ l-użu. Suspausto oro džiovintuvus sumontavus drėgnose sistemose, džiūstant paskirstymo sistemai L-installazzjoni ta’...
  • Seite 36 1/2” F 1/4” M Apatinė uždarymo plokštė gali judėti, kai filtre nėra slėgio Apatinei uždarymo plokštei nereikia techninės priežiūros ir jos niekada nereikia nuimti. Если в фильтре отсутствует давление, нижняя пластина корпуса может перемещаться. Нижняя пластина корпуса не подлежит обслуживанию и ее демонтаж не предусмотрен.
  • Seite 37 Paleidimas ir naudojimas Çalıştırma ve İşletme Prieš nukreipdami slėgį į filtrą įsitikinkite, kad galvutė ir indas yra Filtreye basınç uygulamadan önce, başın ve haznenin düzgün bir gerai pritvirtinti, o fiksavimo detalės tinkamai sulygiuotos, kaip şekilde takıldığından ve kilitleme tertibatının, bu kılavuzun bakım parodyta techninės priežiūros skyriuje (6 techninės priežiūros bölümünde (bakım prosedürü...
  • Seite 38 Priedai / atsarginės dalys (techninės priežiūros komplektai), Принадлежности / запасные части (ремонтные комплекты), Dodatna oprema / nadomestni deli (servisni kompleti), Aksesuarlar / Yedek Parçalar (Servis Kitleri), Aċċessorji / Lista tal-Parts (Settijiet tas-Servis), Accesorii / Piese de schimb (Truse de service), Принадлежности / резервни части (сервизни...
  • Seite 39 Techninė priežiūra, Техническое обслуживание, Vzdrževanje, Bakım, Manutenzjoni, Întreţinere, Поддръжка Techninės priežiūros intervalai Norint užtikrinti optimalias filtro charakteristikas AO, AA, AR, AAR tipo elementus reikia keisti kas 12 mėnesių kartu su automatinio išleidimo čiaupu (EF1). ACS elemento charakteristikoms įtaką daro darbinė temperatūra, kaip parodyta žemiau pateiktoje diagramoje.
  • Seite 40 3 techninės priežiūros procedūra 4 techninės priežiūros procedūra Atsukite automatinio išleidimo čiaupą (1) ir išmeskite (2). Įstatykite naują išleidimo čiaupą Įstatykite naują eleentą į filtro indą, įsitikindami, kad ąselės tinkamai įstatytos į išpjovas. (3) ir priveržkite (4). Процедура технического обслуживания 4 Pastaba.
  • Seite 41 6 techninės priežiūros procedūra 5 techninės priežiūros procedūra Pakeiskite sandarinimo žiedą filtro galvutėje pateikiamais naujais sandarinimo žiedais. Vėl uždėkite filtro indą ir galvutę, įsitikindami, kad sriegiai iki galo priveržti, o fiksavimo detalės sulygiuotos. Pastaba. Kad įsitikintumėte, jog indas yra gerai pritvirtintas prie galvutės, 050 ir Būtinai patepkite sandarinimo žiedą...
  • Seite 42 7 techninės priežiūros procedūra 8 techninės priežiūros procedūra Priklijuokite elemento keitimo datos etiketę prie filtro indo ir užrašykite datą, kada Lėtai atidarykite įleidimo vožtuvą (1) palaipsniui didindami slėgį įrenginyje, lėtai atidarykite išleidimo vožtuvą (2) paleisdami slėgį į už jo esančius vamzdžius. elementas turės būti pakeistas, t.
  • Seite 43: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Parker Hannifin Manufacturing Limited, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK OIL-X Evolution AO, AA, ACS, AR, AAR - 005, 010, 015, 020, 025, 030 AO, AA, ACS, AR, AAR - 035, 040, 045...
  • Seite 44 Verklaring van Conformiteit Konformitätserklärung Parker Hannifin Manufacturing Limited, Industrial division Parker Hannifin Manufacturing Limited, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK OIL-X Evolution OIL-X Evolution AO, AA, ACS, AR, AAR - 005, 010, 015, 020, 025, 030...
  • Seite 45 Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring Parker Hannifin Manufacturing Limited, Industrial division Parker Hannifin Manufacturing Limited, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK OIL-X Evolution OIL-X Evolution AO, AA, ACS, AR, AAR - 005, 010, 015, 020, 025, 030...
  • Seite 46 Declaración de conformidad Declaração de Conformidade Parker Hannifin Manufacturing Limited, Industrial division Parker Hannifin Manufacturing Limited, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK OIL-X Evolution OIL-X Evolution...
  • Seite 47 Vyhlásenie o zhode Prohlášení o shodě Parker Hannifin Manufacturing Limited, Industrial division Parker Hannifin Manufacturing Limited, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK OIL-X Evolution OIL-X Evolution...
  • Seite 48 Atbilstības deklarācija Atitikties deklaracija Parker Hannifin Manufacturing Limited, Industrial division Parker Hannifin Manufacturing Limited, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK OIL-X Evolution OIL-X Evolution AO, AA, ACS, AR, AAR - 005, 010, 015, 020, 025, 030...
  • Seite 49 Uyum Beyanı Dikjarazzjoni tal-Konformità Parker Hannifin Manufacturing Limited, Industrial division Parker Hannifin Manufacturing Limited, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK OIL-X Evolution OIL-X Evolution AO, AA, ACS, AR, AAR - 005, 010, 015, 020, 025, 030...
  • Seite 50 GOST Certificates (Purification Products)
  • Seite 52 NOTES...
  • Seite 53 NOTES...
  • Seite 54 NOTES...
  • Seite 56 (from AT, BE, CH, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, IE, parker.fi nland@parker.com IL, IS, IT, LU, MT, NL, NO, PT, SE, SK, UK) © Parker Hannifin Corporation. All rights reserved. Catalogue: 171184980 Parker Hannifin Manufacturing Limited 09/11 Rev: 000...

Diese Anleitung auch für:

050j055i055j

Inhaltsverzeichnis