Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
Beocom EX UC
User Guide
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Mode d'emploi
Guida utente
ユーザーガイド
사용 설명서
Gebruikershandleiding
Guia do utilizador
Руководство пользователя
Användarhandbok
用户指南
使用者指南

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bang & Olufsen Beocom EX UC

  • Seite 1 Beocom EX UC User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Mode d’emploi Guida utente ユーザーガイド 사용 설명서 Gebruikershandleiding Guia do utilizador Руководство пользователя Användarhandbok 用户指南 使用者指南...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    C O N T E N T S English, 2 Dansk (Danish), 16 Svenska (Swedish), 30 Norsk (Norwegian),44 Deutsch (German), 58 Nederlands (Dutch), 72 Français (French), 86 Español (Spanish), 100 Italiano (Italian), 114 Português (Portuguese), 128 Русский (Russian), 142 日本語 (Japanese), 156 한국어...
  • Seite 3: English

    E N G L I S H D O W N LOA D T H E B A N G & O L U F S E N A P P To set up your product, start by downloading the Bang &...
  • Seite 4 F I R S T-T I M E S E T U P When opening the charging case lid for the first time, your Beocom EX will automatically enter Bluetooth pairing mode, and the light indicator on the charging case will flash blue. To connect to your dongle when doing first-time set up, simply take the included dongle and insert it into the USB port.
  • Seite 5 M U S I C Use the touch interface on both earphones to control your Beocom EX. Left Right Play/Pause Single press Volume up Press and hold Volume down Press and hold Next Double press Previous Double press Active Noise Single press Cancellation, (cycle)
  • Seite 6 C A L L Use the touch interface on both earphones to control your Beocom EX. Left Right Accept call Single press Single press End call Double press Double press Reject call Double press Double press Volume up Press and hold Volume down Press and hold Own Voice,...
  • Seite 7 S I N G L E E A R P H O N E Use the touch interface on the earphone you are wearing to access the following controls: Left Right Play/Pause Single press Single press Accept call Single press Single press End call Double press...
  • Seite 8 C H A R G E W I T H PA D The Qi-certified case can be charged wirelessly on a charging pad. Simply place the case on top of a charging pad connected to power. The indicator on the case will flash amber during charging and become solid green once fully charged.
  • Seite 9 C H A R G E W I T H U S B - C Connect the included USB-A to USB-C cable to your charging case and to a charging adapter, and connect the charging adapter to a power supply. Note: A charging adapter of a maximum of 5V / 3A can be used to charge your Beocom EX The indicator on the case will flash amber during...
  • Seite 10 B L U E TO OT H PA I R I N G Place both earphones in the charging case, and make sure that the case lid is fully open. Once the LED has turned off, press and hold the touch field on both the left and right earphone for 6 seconds to trigger Bluetooth pairing mode.
  • Seite 11 AC T I V E N O I S E C A N C E L L AT I O N Active Noise Cancellation (ANC) lets you tune out your surroundings and focus on your music, podcast or movie — or simply enjoy silence. Switch on ANC by pressing the left earphone.
  • Seite 12 T R A N S PA R E N C Y M O D E Transparency Mode lets you hear the world around you, without taking out your Beocom EX. Choose how much of the outside world you’d like to let in by tapping on the left earphone and cycling through Active Noise Cancellation, Transparency and Neutral modes.
  • Seite 13 O W N VO I C E Own Voice technology captures and adjusts the volume of your voice, while also filtering out background noises, to give you a clear and true representation of how you sound. You can turn Own Voice on and off, or adjust the levels, by tapping the left earphone while on a call.
  • Seite 14 E A R T I P S Selecting the right ear tips for your Beocom EX is very important for the best sound experience, which is achieved when inserting the Beocom EX into your ear canals. Try out the different sizes included with your earphones to get the best isolation.
  • Seite 15 C H A R G I N G C A S E L I G H T I N D I C ATO R The light indicator on the front edge of the charging case shows the battery status of the case and the earphones, if they are stored inside.
  • Seite 16 FAC TO R Y R E S E T To restore Beocom EX to factory settings, place both earphones in the charging case and close the case lid. Fully open the charging case lid. Press and hold on the touch field on both the left and right earphone.
  • Seite 17: Dansk (Danish)

    DA N S K DA N I S H D O W N LOA D B A N G & O L U F S E N - A P P E N For at konfigurere dit produkt skal du starte med at downloade Bang &...
  • Seite 18 F Ø R S T E G A N G S O P S Æ T N I N G Når du åbner opladningsetuiet første gang, går dine Beocom EX automatisk i Bluetooth-parringstilstand, og indikatorlampen på opladningsetuiet begynder at blinke blåt. For at oprette forbindelse til din dongle ved første opsætning skal du blot indsætte den medfølgende dongle i USB-porten.
  • Seite 19 M U S I K Brug touch-brugerfladen på begge ørestykker til at styre dine Beocom EX. Venstre Højre ørestykke ørestykke Afspil/pause Tryk én gang Volume op Tryk og hold nede Volume ned Tryk og hold nede Næste Tryk to gange Forrige Tryk to gange Aktiv...
  • Seite 20 R I N G O P Brug touch-brugerfladen på begge ørestykker til at styre dine Beocom EX. Venstre Højre ørestykke ørestykke Accepter opkald Tryk én gang Tryk én gang Afslut opkald Tryk to gange Tryk to gange Afvis opkald Tryk to gange Tryk to gange Volume op Tryk og hold...
  • Seite 21 E N K E LT H OV E DT E L E F O N Brug touch-brugerfladen på den hovedtelefon, du har på, for at få adgang til følgende kontrolfunktioner. Venstre Højre ørestykke ørestykke Afspil/pause Tryk én gang Tryk én gang Accepter opkald Tryk én gang Tryk én gang...
  • Seite 22 O P L A D N I N G M E D P L A D E Det Qi-certificerede etui kan oplades trådløst på en opladningsplade. Læg blot etuiet oven på en opladningsplade, der er tilsluttet strøm. Indikatoren på etuiet blinker gult under opladning og lyser grønt, når det er helt opladet.
  • Seite 23 O P L A D N I N G V I A U S B - C Slut det medfølgende USB-A til USB-C-kabel til dit opladningsetui og til en opladningsadapter, og slut opladningsadapteren til en strømforsyning. Bemærk: Du kan bruge en opladningsadapter på maks.
  • Seite 24 B L U E TO OT H PA R R I N G Placer begge øretelefoner i opladningsetuiet, og sørg for, at låget er helt åbent. Når LED’en er slukket, skal du trykke på berøringsfeltet på både venstre og højre øretelefon i 6 sekunder for at udløse Bluetooth- parringstilstand.
  • Seite 25 A K T I V S TØ J R E D U K T I O N Med aktiv støjreduktion (ANC) kan du lukke af for omgivelserne og fokusere på din musik, podcast eller film – eller blot nyde stilheden. Slå...
  • Seite 26 LY DT R A N S PA R E N S Med tilstanden Lydtransparens kan du høre dine omgivelser uden at tage dine Beocom EX ud. Vælg, hvor meget af omverdenen du vil lukke ind, ved at trykke på venstre ørestykke og skifte mellem tilstandene Aktiv støjreduktion, Lydtransparens og Neutral.
  • Seite 27 O W N VO I C E Own Voice-teknologien optager og justerer din stemmes lydstyrke og filtrerer samtidig baggrundsstøj fra, så du får en klar og ægte gengivelse af, hvordan du lyder. Du kan slå Own Voice (stemmefokus) til eller fra eller justere niveauerne ved at trykke på...
  • Seite 28 Ø R E S T Y K K E R Det er meget vigtigt, at du vælger de rigtige silikoneørepropper til dine Beocom EX, så du får den bedste lydoplevelse, hvilket opnås ved at placere dine Beocom EX inde i øregangen. Prøv forskellige størrelser for at få...
  • Seite 29 LY S I N D I K ATO R F O R O P L A D N I N G S E T U I Indikatorlampen på forsiden af opladningsetuiet viser etuiets batteristatus samt øretelefonernes, hvis disse sidder i etuiet. Betydning Lyser rødt i 5 sekunder Lavt batteriniveau for...
  • Seite 30 G E N DA N FA B R I K S I N D S T I L L I N G E R Hvis du vil nulstille Beocom EX til fabriksindstillingerne, skal du placere begge øretelefoner i opladningsetuiet og lukke etuiet. Åbn opladningsetuiets låg helt.
  • Seite 31: Svenska (Swedish)

    S V E N S K A S W E D I S H L A D DA N E D B A N G & O L U F S E N - A P P E N För att konfigurera din produkt börjar du med att ladda ner Bang &...
  • Seite 32 F Ö R S TAG Å N G S I N S TA L L AT I O N När du öppnar locket till laddningsfodralet för första gången går Beocom EX automatiskt in i Bluetooth-parkopplingsläge och indikatorlampan på laddningsfodralet blinkar blått. Om du vill ansluta till din dongel när du konfigurerar för första gången sätter du bara i den medföljande dongeln i USB-porten.
  • Seite 33 M U S I K Använd touchgränssnitten på båda öronsnäckorna för att styra Beocom EX. Vänster Höger öronsnäcka öronsnäcka Spela upp/ Ett tryck pausa Volym upp Håll nedtryckt Volym ned Håll nedtryckt Nästa Dubbeltryck Föregående Dubbeltryck Aktiv Enkeltryck brusreducering, (bläddra) transparens, neutral...
  • Seite 34 S A M TA L Använd touchgränssnitten på båda öronsnäckorna för att styra Beocom EX. Vänster Höger öronsnäcka öronsnäcka Acceptera Ett tryck Ett tryck samtal Avsluta samtal Dubbeltryck Dubbeltryck Avvisa samtal Dubbeltryck Dubbeltryck Volym upp Håll nedtryckt Volym ned Håll nedtryckt Own Voice, Ett tryck aktiv...
  • Seite 35 E N Ö R O N S N ÄC K A Använd touchkontrollen på öronsnäckan du bär för att komma åt följande kontroller. Vänster Höger öronsnäcka öronsnäcka Spela upp/ Ett tryck Ett tryck pausa Acceptera Ett tryck Ett tryck samtal Avsluta samtal Dubbeltryck Dubbeltryck...
  • Seite 36 L A D DA M E D P L AT TA Det Qi-certifierade fodralet kan laddas trådlöst på en laddningsplatta. Du lägger bara fodralet på en laddningsplatta som är ansluten till en strömkälla. Indikatorn på fodralet blinkar gult medan det laddas och lyser grönt när det är fulladdat.
  • Seite 37 L A D DA M E D U S B - C Anslut den medföljande USB-A- till USB-C-kabeln till laddningsfodralet och en laddningsadapter och anslut laddningsadaptern till en strömkälla. Obs! Beocom EX kan laddas med en laddningsadapter på maximalt 5 V/3 A Indikatorn på...
  • Seite 38 B L U E TO OT H - PA R KO P P L I N G Placera båda hörlurarna i laddningsfodralet och se till att locket är helt öppet. När lysdioden har slocknat trycker du på touchfältet på både vänster och höger hörlur och håller det intryckt i 6 sekunder för att aktivera Bluetooth-kopplingsläget.
  • Seite 39 A K T I V B R U S R E D U C E R I N G Med aktiv brusreducering kan du stänga ute omgivningen och koncentrera dig på musiken, poddsändningen eller filmen – eller helt enkelt bara njuta av tystnaden.
  • Seite 40 T R A N S PA R E N T L ÄG E I transparensläget kan du höra världen runt omkring utan att behöva ta ut Beocom EX. Välj hur mycket av omvärlden du vill släppa in genom att trycka på vänster öronsnäcka och bläddra mellan lägena för aktiv brusreducering, transparens och neutral.
  • Seite 41 E G E N R Ö S T Tekniken Own Voice fångar upp och justerar volymen för din röst, samtidigt som bakgrundsljud filtreras bort. Din röst framställs klart och tydligt så som du faktiskt låter. Du kan stänga av och sätta på Own Voice, eller justera nivåerna, genom att trycka på...
  • Seite 42 Ö R O N K U D DA R Att välja rätt öronkuddar för Beocom EX är viktigt för att få bästa möjliga ljudupplevelse när du sätter in Beocom EX i hörselgångarna. Prova olika storlekar för att få den bästa isoleringen. Rätt storlek bör ge fullständig isolering.
  • Seite 43 L J U S I N D I K ATO R PÅ L A D D N I N G S F O D R A L E T Indikatorlampan på laddningsfodralets främre kant visar batteristatus för fodralet och för hörlurarna om de sitter i.
  • Seite 44 FA B R I K S I N S TÄ L L N I N G A R Om du vill återställa fabriksinställningarna för Beocom EX sätter du båda hörlurarna i laddningsfodralet och stänger fodralets lock. Öppna laddningsfodralets lock helt. Håll touchfältet på...
  • Seite 45: Norsk (Norwegian)

    N O R S K N O R W E G I A N L A S T N E D B A N G & O L U F S E N -A P P E N For å konfigurere produktet kan du begynne ved å laste ned Bang &...
  • Seite 46 F Ø R S T E G A N G S KO N F I G U R A S J O N Når du åpner ladeetuiet for første gang, går Beocom EX automatisk inn i Bluetooth-paringsmodus, og lysindikatoren på ladeetuiet blinker blått. Når du skal koble til den medfølgende dongelen under første gangs oppsett, setter du den bare inn i USB-porten.
  • Seite 47 M U S I K K Bruk berøringsgrensesnittet på begge øreproppene til å kontrollere Beocom EX. Venstre Høyre ørepropp ørepropp Spill av/pause Trykk én gang Volum opp Trykk og hold Volum ned Trykk og hold Neste Dobbelttrykk Forrige Dobbelttrykk Aktiv Enkelttrykk støykanseller- (rotering)
  • Seite 48 A N R O P Bruk berøringsgrensesnittet på begge øreproppene til å kontrollere Beocom EX. Venstre Høyre ørepropp ørepropp Godta samtalen Trykk én gang Trykk én gang Avslutt samtale Dobbelttrykk Dobbelttrykk Avvis samtale Dobbelttrykk Dobbelttrykk Volum opp Trykk og hold Volum ned Trykk og hold Own Voice,...
  • Seite 49 É N Ø R E P R O P P Bruk berøringsgrensesnittet på øreproppen du har på deg for å få tilgang til følgende kontroller. Venstre Høyre ørepropp ørepropp Spill av/pause Trykk én gang Trykk én gang Godta samtalen Trykk én gang Trykk én gang Avslutt samtale Dobbelttrykk...
  • Seite 50 L A D E M E D P L AT E Det Qi-sertifiserte etuiet kan lades trådløst på en ladeplate. Bare legg etuiet på en ladeplate som er tilkoblet strøm. Indikatoren på etuiet blinker gult under lading og blir fast grønt når det er fulladet. Lad øretelefonene ved å...
  • Seite 51 L A D E M E D U S B - C Koble den medfølgende USB-A til USB-C-kabelen til ladeetuiet og til en ladeadapter og sett ladeadapteren i en kontakt. Merk: Du kan bruke en ladeadapter på maksimalt 5 V / 3 A til å...
  • Seite 52 B L U E TO OT H -T I L KO B L I N G Plasser begge ørepluggene i ladeetuiet og sørg for at lokket er helt åpent. Når LED-lampen er slått av, trykker og holder du på berøringsfeltet på både høyre og venstre øreplugg i seks sekunder for å...
  • Seite 53 A K T I V S TØY D E M P I N G Med aktiv støykansellering (ANC) kan du ignorere omgivelsene og fokusere på musikken din, en podkast eller en film – eller bare nyte stillheten. Slå på ANC ved å trykke på venstre ørepropp. Trykk igjen for å...
  • Seite 54 T R A N S PA R E N S M O D U S Med transparensmodus kan du høre omgivelsene rundt deg uten å ta av deg Beocom EX. Velg hvor mye av verden utenfor du vil slippe inn, ved å...
  • Seite 55 O W N VO I C E Own Voice-teknologi tar opp og justerer volumet på din egen stemme, samtidig som den filtrerer ut bakgrunnsstøy, slik at du får en klar og sann representasjon av hvordan du høres ut. Du kan slå Own Voice av og på eller justere nivåene ved å...
  • Seite 56 Ø R E T U P P E R Å velge riktige øretupper til Beocom EX er svært viktig for å få best mulig lydopplevelse, noe du oppnår når du setter Beocom EX inn i ørene. Prøv forskjellige størrelser for å få best mulig isolasjon. Den riktige størrelsen gir fullstendig isolasjon.
  • Seite 57 LY S I N D I K ATO R PÅ L A D E E T U I E T Lysindikatoren på forsiden av ladeetuiet viser batteristatusen på etuiet og øretelefonene, hvis de er oppbevart der. Funksjon Fast rødt i 5 sekunder Etuibatteriet lavt Fast gult i 5 sekunder Etuibatteriet middels...
  • Seite 58 FAC TO R Y R E S E T For å gjenopprette Beocom EX til fabrikkinnstillingene plasserer du begge øretelefonene i ladeetuiet og lukker lokket. Åpne lokket på ladeetuiet helt. Trykk og hold på berøringsfeltet på både venstre og høyre øretelefon. Etter seks sekunder blir Bluetooth-paringsmodus utløst (lysindikatoren blinker blått).
  • Seite 59: Deutsch (German)

    D E U T S C H G E R M A N L A D E N S I E D I E B A N G & O L U F S E N - A P P H E R U N T E R Um Ihr Produkt einzurichten, laden Sie zunächst die Bang & Olufsen App hier herunter: Über die App haben Sie Zugriff auf das komplette...
  • Seite 60 E R S T E I N S T E L L U N G Wenn Sie den Deckel der Ladeschale zum ersten Mal öffnen, starten Ihre Beocom EX automatisch den Bluetooth-Pairing-Modus und die Leuchtanzeige auf der Ladeschale blinkt blau. Um bei der ersten Einrichtung eine Verbindung zu Ihrem Dongle herzustellen, stecken Sie einfach den mitgelieferten Dongle an den USB-Anschluss an.
  • Seite 61 M U S I K Über die Touch-Bedienoberfläche auf beiden Earbuds können Sie Ihre Beocom EX steuern. Linker Earbud Rechter Earbud Wiedergabe/ Einmal drücken Pause Lauter Gedrückt halten Leiser Gedrückt halten Weiter Zweimal drücken Zurück Zweimal drücken Aktive Geräus- Einmal drücken chunterdrück- (zwischen ung, Transpar-...
  • Seite 62 A N R U F E N Über die Touch-Bedienoberfläche auf beiden Earbuds können Sie Ihre Beocom EX steuern. Linker Rechter Earbud Earbud Gespräch Einmal drücken Einmal drücken annehmen Gespräch Zweimal Zweimal beenden drücken drücken Anruf ablehnen Zweimal Zweimal drücken drücken Lauter Gedrückt halten...
  • Seite 63 E I N Z E L N E R E A R B U D Über die Touch-Bedienoberfläche des Earbuds, den sie gerade tragen, können Sie auf folgende Steuerungselemente zugreifen: Linker Earbud Rechter Earbud Wiedergabe/ Einmal drücken Einmal drücken Pause Gespräch Einmal drücken Einmal drücken...
  • Seite 64 M I T L A D E PA D A U F L A D E N Die Qi-zertifizierte Schale kann kabellos auf einem Ladepad aufgeladen werden. Legen Sie die Schale dafür einfach auf ein Ladepad, das ans Stromnetz angeschlossen ist. Die Anzeige auf der Schale blinkt während des Ladevorgangs gelb und leuchtet dauerhaft grün, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
  • Seite 65 A U F L A D E N M I T U S B - C Verbinden Sie das mitgelieferte USB-A-zu-USB-C- Kabel mit Ihrer Ladeschale und einem Ladeadapter und schließen Sie den Ladeadapter an die Stromversorgung an. Hinweis: Sie können einen Ladeadapter von maximal 5 V/3 A zum Aufladen Ihrer Beocom EX verwenden.
  • Seite 66 B L U E TO OT H -V E R B I N D U N G Legen Sie beide Kopfhörer in die Ladeschale und stellen Sie sicher, dass der Deckel der Schale vollständig geöffnet ist. Sobald die LED-Leuchte erloschen ist, halten Sie das Touch-Feld sowohl am linken als auch am rechten Kopfhörer 6 Sekunden lang gedrückt, um den Bluetooth-Pairing-Modus auszulösen.
  • Seite 67 G E R Ä U S C H U N T E R D R Ü C K E N D Mit der aktiven Geräuschunterdrückung können Sie Geräusche in Ihrer Umgebung ausblenden und sich voll und ganz auf Musik, Podcasts oder Filme konzentrieren –...
  • Seite 68 T R A N S PA R E N Z M O D U S Im Transparenzmodus können Sie die Welt um sich herum wahrnehmen, ohne Ihre Beocom EX abnehmen zu müssen. Entscheiden Sie selbst, wie viele Außengeräusche Sie hören möchten. Tippen Sie auf den linken Earbud, um zwischen den Einstellungen „Aktive Geräuschunterdrückung“, „Transparenz“...
  • Seite 69 O W N VO I C E Die Own-Voice-Technologie erfasst und passt die Lautstärke Ihrer Stimme an und blendet gleichzeitig Hintergrundgeräusche aus, damit Sie eine klare und genaue Vorstellung davon haben, wie Sie sich anhören. Sie können Own Voice ein- und ausschalten oder anpassen, indem Sie während eines Anrufs auf den linken Earbud tippen.
  • Seite 70 O H R PA S S S T Ü C K E Die Auswahl der richtigen Ohrpassstücke für Ihre Beocom EX ist sehr wichtig, um ein optimales Klangerlebnis zu erzielen, wenn Sie die Beocom EX in Ihre Ohrmuscheln einsetzen. Probieren Sie verschiedene Größen aus, um die bestmögliche Geräuschdämmung zu erhalten.
  • Seite 71 L E U C H TA N Z E I G E D E R L A D E S C H A L E Die Leuchtanzeige am vorderen Rand der Ladeschale zeigt den Batteriestatus der Schale und Earbuds an, wenn diese darin aufbewahrt werden.
  • Seite 72 W E R K S E I N S T E L L U N G E N Um die Beocom EX auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, legen Sie beide Earbuds in die Ladeschale und schließen Sie den Deckel der Schale. Öffnen Sie den Deckel der Ladeschale vollständig. Halten Sie das Touch-Feld am linken und rechten Earbud gedrückt.
  • Seite 73: Nederlands (Dutch)

    N E D E R L A N D S D U TC H D O W N LOA D D E B A N G & O L U F S E N - A P P Download hier de Bang & Olufsen-app om uw product te configureren: Met de app krijgt u de volledige Bang &...
  • Seite 74 I N S T E L L E N VO O R E E R S T E G E B R U I K Wanneer u het oplaaddoosje voor de eerste keer opent, gaat uw Beocom EX automatisch naar de Bluetooth-koppelingsmodus en gaat het lampje op het oplaaddoosje blauw knipperen.
  • Seite 75 M U Z I E K Gebruik de aanraakinterface op beide oordopjes om uw Beocom EX te bedienen. Linkeroordopje Rechteroor- dopje Afspelen/ Eén keer pauzeren indrukken Volume omhoog Houd ingedrukt Volume omlaag Houd ingedrukt Volgende Twee keer tikken Vorig Twee keer tikken Actieve ruison- Eén keer...
  • Seite 76 B E L L E N Gebruik de aanraakinterface op beide oordopjes om uw Beocom EX te bedienen. Linkeroordopje Rechteroor- dopje Oproep Eén keer Eén keer aannemen indrukken indrukken Oproep Twee keer Twee keer beëindigen tikken tikken Oproep Twee keer Twee keer weigeren tikken...
  • Seite 77 E N K E L O O R D O PJ E Gebruik de aanraakinterface op het oordopje dat u draagt voor de volgende bedieningselementen. Linkeroordopje Rechteroor- dopje Afspelen/ Eén keer Eén keer pauzeren indrukken indrukken Oproep Eén keer Eén keer aannemen indrukken indrukken...
  • Seite 78 O P L A D E N M E T D R A A D LOZ E O P L A D E R Het Qi-gecertificeerde oplaaddoosje kan draadloos worden opgeladen met een oplaadpad. Plaats het doosje op de draadloze oplader en steek de stekker in het stopcontact.
  • Seite 79 O P L A D E N M E T U S B - C Sluit de meegeleverde USB-A naar USB-C-kabel aan op het oplaaddoosje en een oplaadadapter en sluit de oplaadadapter aan op het stopcontact. Let op: u kunt een oplaadadapter van maximaal 5V/3A gebruiken om uw Beocom EX op te laden De indicator op het doosje knippert oranje tijdens het opladen en wordt groen als de oortelefoon...
  • Seite 80 B L U E TO OT H - KO P P E L I N G Plaats beide oortelefoons in het oplaaddoosje en zorg ervoor dat het deksel van het doosje volledig geopend is. Zodra de LED is uitgeschakeld, houdt u het aanraakgedeelte op zowel de linker- als de rechteroortelefoon 6 seconden ingedrukt om de Bluetooth-koppelmodus te activeren.
  • Seite 81 AC T I E V E R U I S O N D E R D R U K K I N G Met actieve ruisonderdrukking (ANC) kunt u het geluid van de omgeving buitensluiten en u concentreren op uw muziek, podcast, film of gewoon genieten van de stilte.
  • Seite 82 T R A N S PA R A N T I E M O D U S Met de transparantiemodus hoort u de wereld om u heen zonder uw Beocom EX uit te doen. Kies hoeveel van de buitenwereld u wilt binnenlaten door twee keer op het linkeroordopje te tikken en door de modi Actieve ruisonderdrukking, Transparantie en Neutraal te bladeren.
  • Seite 83 O W N VO I C E De Own Voice-technologie registreert het volume van uw stem en past het aan, en filtert achtergrondgeluiden. Zo krijgt u een heldere, waarheidsgetrouwe weergave van hoe u klinkt. U kunt Own Voice in- en uitschakelen of het niveau aanpassen door tijdens een gesprek op het linkeroordopje te tikken.
  • Seite 84 O O R D O PJ E S Het kiezen van de juiste oordopjes voor uw Beocom EX is erg belangrijk voor de beste geluidservaring wanneer u de Beocom EX in uw oren doet. Probeer verschillende maten uit om de beste geluidsisolatie te krijgen.
  • Seite 85 L A M PJ E O P O P L A A D D O O S J E Het lampje aan de voorkant van het oplaaddoosje geeft de batterijstatus van het oplaaddoosje en de oordopjes aan, als deze in het doosje zitten. Licht Betekenis Rood, ononderbroken...
  • Seite 86 FA B R I E K S I N S T E L L I N G E N O P N I E U W I N S T E L L E N Als u de Beocom EX terug wilt zetten naar de fabrieksinstellingen, plaats dan beide oordopjes in het oplaaddoosje en doe het deksel dicht.
  • Seite 87: Français (French)

    F R A N Ç A I S F R E N C H T É L É C H A R G E R L’A P P L I C AT I O N B A N G & O L U F S E N Pour configurer votre produit, commencez par télécharger l’application Bang &...
  • Seite 88 C O N F I G U R AT I O N I N I T I A L E Lorsque vous ouvrirez le couvercle du boîtier de charge pour la première fois, votre Beocom EX se mettra automatiquement en mode Couplage Bluetooth, et le voyant lumineux du boîtier clignotera en bleu.
  • Seite 89 M U S I Q U E Utilisez l’interface tactile sur chaque oreillette pour contrôler votre Beocom EX. Oreillette Oreillette droite gauche Lecture/pause Appui simple Augmentation Maintenir du volume enfoncé Diminution du Maintenir volume enfoncé Suivant Appuyez deux fois Précédent Appuyez deux fois Réduction Appui simple...
  • Seite 90 A P P E L S Utilisez l’interface tactile sur chaque oreillette pour contrôler votre Beocom EX. Oreillette Oreillette droite gauche Accepter l’appel Appui simple Appui simple Terminer l’appel Appuyez deux Appuyez deux fois fois Refuser l’appel Appuyez deux Appuyez deux fois fois Augmentation...
  • Seite 91 O R E I L L E T T E U N I Q U E Utilisez l’interface tactile de l’oreillette que vous portez pour accéder aux commandes suivantes. Oreillette Oreillette droite gauche Lecture/pause Appui simple Appui simple Accepter l’appel Appui simple Appui simple Terminer l’appel Appuyez deux...
  • Seite 92 C H A R G E U R S A N S F I L Le boîtier certifié Qi peut être chargé sans fil à l’aide d’une station de charge. Il suffit de placer le boîtier au-dessus d’une station de charge branchée à une source électrique. Le voyant lumineux du boîtier clignote en orange pendant la charge et devient vert (fixe) une fois chargé.
  • Seite 93 C H A R G E E N U S B - C Reliez le câble USB-A vers USB-C inclus à votre boîtier de charge et à un adaptateur secteur, puis branchez l’adaptateur à une prise électrique. Remarque : l’adaptateur utilisé pour charger votre Beocom EX ne doit pas excéder 5 V/3 A Le voyant lumineux du boîtier clignote en orange pendant la charge et devient vert (fixe) une fois...
  • Seite 94 A S S O C I AT I O N B L U E TO OT H Placez les deux écouteurs dans le boîtier de charge et assurez-vous que le couvercle du boîtier est entièrement ouvert. Une fois le voyant LED éteint, appuyez simultanément sur le champ tactile des écouteurs gauche et droit et maintenez la pression pendant 6 secondes pour déclencher le mode de...
  • Seite 95 R É D U C T I O N AC T I V E D U B R U I T En atténuant le bruit environnant, la fonctionnalité de réduction active du bruit (ANC) vous permet de vous concentrer sur votre musique, votre film ou votre podcast, ou simplement de profiter de quelques instants de silence.
  • Seite 96 M O D E T R A N S PA R E N C E Le mode Transparence vous permet d’entendre les bruits environnants sans retirer votre Beocom EX. Choisissez le niveau de réduction de bruit qui vous convient en appuyant deux fois sur l’oreillette gauche et en faisant défiler les modes Réduction active du bruit, Transparence et Neutre.
  • Seite 97 VO I X P R O P R E La technologie Own Voice détecte le volume sonore que vous émettez en parlant et l’ajuste tout en filtrant le bruit environnant, de façon à vous donner une représentation fidèle de votre voix. Vous pouvez activer et désactiver la fonctionnalité...
  • Seite 98 E M B O U T S Afin d’obtenir la meilleure expérience sonore possible lors de l’insertion du Beocom EX dans vos conduits auditifs, il est crucial de sélectionner les bons embouts. Essayez différentes tailles, et choisissez les embouts qui vous procurent la meilleure isolation. Avec une taille adaptée, l’isolation sera totale.
  • Seite 99 VOYA N T L U M I N E U X D U B O Î T I E R D E C H A R G E Le voyant lumineux sur le bord avant du boîtier de charge indique l’état de la batterie du boîtier et des écouteurs, si ces derniers sont placés à...
  • Seite 100 R É TA B L I S S E M E N T D E S PA R A M È T R E S D ’ U S I N E Pour rétablir les paramètres d’usine du Beocom EX, placez les deux écouteurs à l’intérieur du boîtier et fermez le couvercle.
  • Seite 101: Español (Spanish)

    E S PA Ñ O L S PA N I S H D E S C A R G A R L A A P L I C AC I Ó N B A N G & O L U F S E N Para configurar su producto, empiece por descargar la aplicación Bang &...
  • Seite 102 P R I M E R A C O N F I G U R AC I Ó N Al abrir la tapa de la funda de carga por primera vez, sus Beocom EX entrarán automáticamente en el modo de emparejamiento Bluetooth y el indicador luminoso de la funda de carga parpadeará...
  • Seite 103 M Ú S I C A Utilice la interfaz táctil de ambos auriculares para controlar sus Beocom EX. Auricular Auricular izquierdo derecho Reproducir/ Pulse una vez pausar Subir volumen Pulse y mantenga presionado Bajar volumen Pulse y mantenga presionado Siguiente Pulsar dos veces Anterior...
  • Seite 104 L L A M A R Utilice la interfaz táctil de ambos auriculares para controlar sus Beocom EX. Auricular Auricular izquierdo derecho Aceptar llamada Pulse una vez Pulse una vez Finalizar Pulsar dos Pulsar dos llamada veces veces Rechazar Pulsar dos Pulsar dos llamada veces...
  • Seite 105 U N S O LO A U R I C U L A R Utilice la interfaz táctil del auricular que esté usando para acceder a los siguientes controles. Auricular Auricular izquierdo derecho Reproducir/ Pulse una vez Pulse una vez pausar Aceptar llamada Pulse una vez Pulse una vez...
  • Seite 106 C A R G A C O N L A B A S E D E C A R G A La funda con certificación Qi se puede cargar de forma inalámbrica en una plataforma de carga. Solo tiene que colocar la funda sobre una plataforma de carga que esté...
  • Seite 107 C A R G A C O N U S B - C Conecte el cable USB-A a USB-C incluido a su funda de carga y a un adaptador de carga, y conecte el adaptador de carga a una fuente de alimentación. Nota: Para cargar el Beocom EX, se puede utilizar un adaptador de carga de un máximo de 5V / 3A.
  • Seite 108 E M PA R E J A M I E N TO P O R B L U E TO OT H Coloque ambos auriculares en la funda de carga y asegúrese de que la tapa esté completamente abierta. Cuando la luz LED se apague, mantenga presionado el campo táctil tanto en el auricular izquierdo como en el derecho durante seis segundos para activar el modo de emparejamiento Bluetooth.
  • Seite 109 C A N C E L AC I Ó N D E R U I D O AC T I VA La Cancelación de ruido activa (ANC) le permite desconectarse del entorno y concentrarse en su música, podcast o película, o, simplemente, disfrutar del silencio.
  • Seite 110 M O D O D E T R A N S PA R E N C I A El modo Transparencia le permite escuchar el mundo que lo rodea sin quitarse sus Beocom EX. Para elegir qué parte del mundo exterior quiere permitir que entre, pulse el auricular izquierdo y cambie entre los modos Cancelación de ruido activa, Transparencia y Neutral.
  • Seite 111 P R O P I A VOZ Own Voice technology captura y ajusta el volumen de su voz, a la vez que filtra los ruidos de fondo, para que tenga una representación clara y verídica de cómo suena en ese momento. Puede activar y desactivar Own voice o ajustar los niveles pulsando el auricular izquierdo durante una llamada.
  • Seite 112 A L M O H A D I L L A S D E A U R I C U L A R E S Elegir las almohadillas adecuadas para sus Beocom EX es muy importante, ya que le permite acceder a la mejor experiencia de sonido, que se logra colocando los Beocom EX en sus canales auditivos.
  • Seite 113 I N D I C A D O R L U M I N O S O D E L A F U N DA D E C A R G A El indicador luminoso en el borde frontal de la funda de carga muestra el estado de la batería de la funda y de los auriculares si se encuentran en su interior.
  • Seite 114 R E S TA B L E C I M I E N TO D E L A C O N F I G U R AC I Ó N D E FÁ B R I C A Para restablecer los Beocom EX a la configuración de fábrica, coloque ambos auriculares en la funda de carga y cierre la tapa de la funda.
  • Seite 115: Italiano (Italian)

    I TA L I A N O I TA L I A N S C A R I C A L’A P P B A N G & O L U F S E N Per configurare il prodotto, scaricare l’app Bang & Olufsen qui: L’app offre l’esperienza d’uso Bang &...
  • Seite 116 P R I M A C O N F I G U R A Z I O N E Quando si apre la custodia di ricarica per la prima volta, gli auricolari Beocom EX passeranno automaticamente alla modalità di abbinamento Bluetooth e l’indicatore sulla custodia lampeggerà...
  • Seite 117 M U S I C A Per controllare Beocom EX, usare l’interfaccia a sfioramento di entrambi gli auricolari. Auricolare Auricolare sinistro destro Riproduzione/ Premere una pausa volta Per aumentare il Premere senza volume rilasciare Per abbassare il Premere senza volume rilasciare Avanti Premere due...
  • Seite 118 C H I A M A R E Per controllare Beocom EX, usare l’interfaccia a sfioramento di entrambi gli auricolari. Auricolare Auricolare sinistro destro Accettare una Premere una Premere una chiamata volta volta Terminare una Premere due Premere due chiamata volte volte Rifiutare la...
  • Seite 119 U N S O LO A U R I C O L A R E L’interfaccia a sfioramento dell’auricolare in uso consente di accedere ai seguenti comandi. Auricolare Auricolare sinistro destro Riproduzione/ Premere una Premere una pausa volta volta Accettare una Premere una Premere una chiamata...
  • Seite 120 R I C A R I C A T R A M I T E PA D La custodia con certificazione Qi può essere caricata in modalità wireless con un pad di ricarica. A tale scopo, è sufficiente posizionarla su un pad di ricarica collegato a una presa di corrente.
  • Seite 121 R I C A R I C A T R A M I T E U S B - C Collegare il cavo da USB-A a USB-C incluso alla custodia di ricarica e a un adattatore di alimentazione, quindi collegare l’adattatore a una presa elettrica.
  • Seite 122 A B B I N A M E N TO B L U E TO OT H Inserire entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica e assicurarsi che il coperchio della custodia sia aperto. Attendere che il LED si spenga, quindi tenere premuta l’area a sfioramento sia sull’auricolare sinistro che sul destro per 6 secondi per attivare la modalità...
  • Seite 123 AC T I V E N O I S E C A N C E L L AT I O N Active Noise Cancellation (ANC) consente di escludere i rumori dell’ambiente circostante per concentrarsi sulla musica, su un podcast o su un film, oppure semplicemente per godersi il silenzio.
  • Seite 124 M O DA L I TÀ T R A S PA R E N Z A La modalità Trasparenza consente di sentire ciò che accade nell’ambiente circostante senza togliere gli auricolari Beocom EX. Per regolare il volume dei suoni esterni, toccare l’auricolare sinistro e scorrere le modalità...
  • Seite 125 O W N VO I C E La tecnologia Own Voice rileva e regola il volume della voce, filtrando anche i rumori di sottofondo, in modo da farla apparire più chiara e naturale. Per attivare e disattivare Own Voice o regolarne il livello, toccare l’auricolare sinistro durante una chiamata.
  • Seite 126 I N S E R T I La scelta degli inserti giusti per Beocom EX è molto importante per un’esperienza di ascolto ottimale, che si ottiene inserendo gli auricolari nei condotti uditivi. Provare inserti di varie dimensioni per trovare quelli che forniscono l’isolamento migliore.
  • Seite 127 I N D I C ATO R E L U M I N O S O D E L L A C U S TO D I A D I R I C A R I C A L’indicatore luminoso sul lato frontale della custodia di ricarica mostra lo stato della batteria della custodia e degli auricolari, se riposti all’interno.
  • Seite 128 R I P R I S T I N O A L L E I M P O S TA Z I O N I D I FA B B R I C A Per ripristinare le impostazioni di fabbrica di Beocom EX, inserire entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio.
  • Seite 129: Português (Portuguese)

    P O R T U G U Ê S P O R T U G U E S E T R A N S F E R I R A A P L I C AÇ ÃO B A N G & O L U F S E N Para configurar o seu produto, comece por transferir a aplicação Bang &...
  • Seite 130 P R I M E I R A C O N F I G U R AÇ ÃO Ao abrir a tampa da caixa de carregamento pela primeira vez, os seus Beocom EX entrarão automaticamente no modo de emparelhamento Bluetooth e o indicador luminoso na caixa de carregamento piscará...
  • Seite 131 M Ú S I C A Use a interface tátil de ambos os auriculares para controlar os seus Beocom EX. Auricular Auricular esquerdo direito Reproduzir/ Premir uma vez Pausar O volume sobe Premir sem soltar Reduzir o Premir sem volume soltar Seguinte Premir duas...
  • Seite 132 T E L E F O N A R Use a interface tátil de ambos os auriculares para controlar os seus Beocom EX. Auricular Auricular esquerdo direito Aceitar a Premir uma vez Premir uma vez chamada Terminar a Premir duas Premir duas chamada vezes...
  • Seite 133 A U R I C U L A R Ú N I C O Utilize a interface tátil no auricular que está a usar para aceder aos seguintes controlos. Auricular Auricular esquerdo direito Reproduzir/ Premir uma vez Premir uma vez Pausar Aceitar a Premir uma vez...
  • Seite 134 C A R R E G A R C O M PA D A caixa com certificação Qi pode ser carregada sem fios num pad de carregamento. Basta colocar a caixa sobre um pad de carregamento ligado à corrente. O indicador na caixa piscará a âmbar durante o carregamento e ficará...
  • Seite 135 C A R R E G A R C O M U S B - C Ligue o cabo USB-A ao cabo USB-C incluído à sua caixa de carregamento e a um adaptador de carregamento e ligue o adaptador de carregamento a uma fonte de alimentação.
  • Seite 136 E M PA R . B L U E TO OT H Coloque os dois auriculares na caixa de carregamento e certifique-se de que a tampa da caixa está totalmente aberta. Depois de o LED se desligar, prima sem soltar o campo tátil nos auriculares esquerdo e direito durante 6 segundos para ativar o modo de emparelhamento Bluetooth.
  • Seite 137 C A N C E L A M E N TO AT I VO D E R U Í D O O Cancelamento de Ruído Ativo (ANC) permite- lhe abstrair-se do seu ambiente e concentrar-se na sua música, podcast ou filme — ou simplesmente desfrutar do silêncio.
  • Seite 138 M O D O T R A N S PA R Ê N C I A O modo Transparência permite-lhe ouvir o mundo à sua volta sem retirar os seus auriculares Beocom EX. Escolha quanto do mundo exterior quer deixar entrar tocando no auricular esquerdo para percorrer os modos Cancelamento Ativo de Ruído, Transparência e Neutro.
  • Seite 139 O W N VO I C E A tecnologia Own Voice capta e ajusta o volume da sua voz, ao mesmo tempo que filtra os ruídos de fundo, para que obtenha uma representação clara e verdadeira do seu som. Pode ligar e desligar a Own Voice ou ajustar os níveis, tocando no auricular esquerdo durante uma chamada.
  • Seite 140 P O N TA S PA R A C O LO C A R N O S O U V I D O S Selecionar as pontas de silicone certas para os seus auriculares Beocom EX é muito importante para a melhor experiência sonora, que é...
  • Seite 141 I N D I C A D O R L U M I N O S O DA C A I X A D E C A R R E G A M E N TO O indicador luminoso na extremidade frontal da caixa de carregamento mostra o estado da bateria da caixa e dos auriculares, se estes estiverem armazenados no interior.
  • Seite 142 R E P O R A S C O N F I G U R AÇ Õ E S D E O R I G E M Para repor as definições de fábrica nos Beocom EX, coloque ambos os auriculares no estojo de carregamento e feche a tampa da caixa.
  • Seite 143: Русский (Russian)

    Русский R U S S I A N ЗА ГРУЗИ Т Ь П Р ИЛ ОЖ ЕН И Е BA N G & OLU FSEN Чт об ы н а с т ро ит ь уст ро йс тв о, н а чн ит е с за гр у зк и пр...
  • Seite 144: Пер Вонач Ал Ьн Ая Н Аст Ро Й К А

    ПЕР ВОНАЧ АЛ ЬН АЯ Н АСТ РО Й К А П р и о т кр ы ти и к рышк и з ар я дн ог о ф у тля ра в п ер вы й ра з Be o c o m E X а вто м ати ч ес к и п е ре й де т в ре жи м со...
  • Seite 145 М УЗЫКА И с по л ь зу й те се нс ор ный ин тер ф е й с н а об ои х на у ш ни к а х для уп равл ени я B e o com E X . Левый...
  • Seite 146 ВЫ ЗО В И с по л ь зу й те се нс ор ный ин тер ф е й с н а об ои х на у ш ни к а х для уп равл ени я B e o com E X . Левый...
  • Seite 147 ОД ИН НА У ШН ИК И с по л ь зу й те се нс ор ный ин тер ф е й с н а н а уш н и ке, кот о р ы й в ы нос ит е, для до ст у п а к с ле ду ю щи м эл...
  • Seite 148 ЗА РЯД КА НА П Л АТФО РМ Е Ф у тля р с с ер тифи кат ом Q i м ожн о з а р яжа ть п о б е с п ро в о д но й се ти на за ряд н ой п а н ел и . П...
  • Seite 149 ЗА РЯД КА Ч Е РЕ З КА БЕЛ Ь US B-C П од к л ю ч и те п рил аг аем ый кабел ь U S B-A — US B-C к зарядн о му ф у тл яр у и за р яд ному у стройс тву, а зате м по дключит е за...
  • Seite 150 СПАР. ПО BLU ETO OTH П оме ст и те об а н ау шн ика в зарядны й че хо л и убед ите сь , чт о к ры ш к а ко рп ус а полн остью откры т а. Как то ль ко св ет о дио д п...
  • Seite 151 ACTIVE N O IS E CAN CE L L ATI O N А кт и в н о е ш у м о по давл ени е (A NC) по звол яе т пр и гл у ш ит ь зву ки ок ру ж аю щ ег о м и ра и по гр у зи т ь ся в...
  • Seite 152 ПРОЗРАЧ НЫ Й РЕ Ж ИМ П р оз р а ч н ы й р еж и м п о зво л яет сл ы ша ть з вук и о к р у жа ю ще го м ира, не сн и ма я Be oco m EX . Н...
  • Seite 153 СОБСТВ ЕН НЫЙ ГОЛО С Те хн о л ог и я Ow n Voi c e ф икс и ру ет и ре гулир уе т гр омко сть ва ше г о г о л ос а, а также фи льтрует фо но в ы е ш умы , что б ы вы м...
  • Seite 154 ВКЛАД ЫШ И Н А УШН ИКО В В ы бо р п ра ви льны х в клад ышей д ля Beo co m EX о чен ь ва жен д л я н аил уч шег о зв уч ани я, ко то р о е до ст игае тся п ри вс...
  • Seite 155 СВЕТОВ ОЙ И НД И КАТО Р ЗА РЯДН О ГО ЧЕХ Л А Св е то в о й и н дикато р на пер едн е м к р а е за ря дн ог о ф у тл я р а п о к аз ывае т с о ст оя н и е а к к ум ул ят ор а ф...
  • Seite 156 СБР ОС НАСТ РО Е К К З А ВОДСК ИМ З Н АЧЕ НИЯМ Чт об ы в о с ста н ов и ть з ав од ские наст ро й ки Be o co m E X, п...
  • Seite 157: 日本語 (Japanese)

    日本語 J A PA N E S E B A N G & O L U F S E Nアプリをダウンロード 製品をセットアップするには、 まず以下から Bang & Olufsen アプリをダウ ンロードします: アプリを使用すると、 お手元でセットアップからオーディオのパーソナライ ズ、 製品サポート、 新機能まで、 完全な Bang & Olufsen 体験をすぐにご利 用いただけます。 Bang & Olufsen アプリを最初に起動すると、 ユーザーアカウントの作成を 求められます。...
  • Seite 158 初 回 のセットアップ 初めて充電ケースの蓋を開けると、 Beocom EX は自動的に Bluetooth ペ アリングモードになり、 充電ケースのライトインジケーターが青色に点滅 します。 初回設定時にドングルに接続するには、 付属のドングルを USB ポートに挿 入します。 このドングルはイヤフォンと事前にペアリングされているため、 自 動的に接続されます。 初回の接続後は、 イヤフォンをケースから取り出して も接続されたままになります。 携帯電話など別のデバイスとペアリングする場合は、 9 ページのガイドを参 照してください。...
  • Seite 159 音 楽 Beocom EX をコントロールするには、 両方のイヤホンのタッチインターフ ェースを使用します。 左イヤホン 右イヤホン 再生/停止 1 回押す 音量を上げる 長押しする 音量を下げる 長押しする 次へ 2 回押す 前へ 2 回押す アクティブノイズキャ 1 回押す (循環) ンセレーション、 透過、 ニュートラル...
  • Seite 160 通 話 Beocom EX をコントロールするには、 両方のイヤホンのタッチインターフ ェースを使用します。 左イヤホン 右イヤホン 通話を受ける 1 回押す 1 回押す 通話を終了する 2 回押す 2 回押す 通話を拒否する 2 回押す 2 回押す 音量を上げる 長押しする 音量を下げる 長押しする Own Voice、 アクティブ 1 回押す ノイズキャンセレーシ ョン、 ニュートラル 消音/解除* 1 回押す *Beocom Link ドングルのみ...
  • Seite 161 単 一イヤホン 装着しているイヤホンのタッチインターフェースを使用して、 以下のコントロ ールにアクセスします。 左イヤホン 右イヤホン 再生/停止 1 回押す 1 回押す 通話を受ける 1 回押す 1 回押す 通話を終了する 2 回押す 2 回押す 次へ 2 回押す 前へ 2 回押す 通話を拒否する 2 回押す 2 回押す マイクのミュート/ミ 1 回押す 1 回押す ュート 解除...
  • Seite 162 パッドで 充 電 する 充電パッドで Qi 認定ケースをワイヤレス充電できます。 電源に接続された充電パッドの上にケースを置くだけです。 充電中はケースのインジケーターがオレンジ色に点滅し、 完全に充電される と緑色に点灯します。 イヤホンを充電するには、 充電ケースに入れます。...
  • Seite 163 U S B - C で 充 電 する 付属の USB-A To USB-C ケーブルを充電ケースと充電アダプターに接続 し、 充電アダプターを電源に接続してください。 注: Beocom EX の充電には最大 5V / 3A の充電アダプターを使用するこ とができます。 充電中はケースのインジケーターがオレンジ色に点滅し、 完全に充電される と緑色に点灯します。 イヤホンを充電するには、 充電ケースに入れます。...
  • Seite 164 B L U E T O O T H ペアリング 両方のイヤホンを充電ケースに入れ、 ケースの蓋が完全に開いていること を確認します。 LED がオフになったら、 左右両方のイヤホンのタッチフィー ルドを 6 秒間長押しして、 Bluetooth ペアリングモードを起動します。 ペア リングが開始されるとインジケーターが青色に点滅し、 ご使用のデバイスで Beocom EX を検出できるようになります。 初回のペアリングモードが開始されない場合は、 蓋を閉じてもう一度開き ます。...
  • Seite 165 アクティブノイズキャンセレ ーション アクティブノイズキャンセレーション (ANC) を使用すると、 周囲の音量を下 げて、 音楽、 ポッドキャスト、 映画に集中したり、 単に静寂を楽しんだりする ことができます。 左のイヤホンを押すと、 ANC に切り替わります。 さらにタップすると、 モー ドが ANC モード、 透過モード、 ニュートラルモードの間で循環して切り替 わります。 また、 Bang & Olufsen アプリの製品ページで ANC を制御することもでき ます。 このページには、 環境に応じて ANC レベルを自動的に調整するオプ ションがあります。...
  • Seite 166 透 過 モード 透過モードでは、 Beocom EX を有効にしたまま周囲の音を聞くことがで きます。 左のイヤホンをタップすることで、 どの程度周囲の音声を遮断したいかを選 択することができます。 モードは、 アクティブノイズキャンセレーションモー ド、 透過モード、 ニュートラルモードの間で循環しています。 Bang & Olufsen アプリの製品ページでも透過モードを制御できます。...
  • Seite 167 O W N V O I C E Own Voice テクノロジーでは、 あなたの音声の音量をキャプチャして調整 し、 バックグラウンドのノイズをフィルタリングして、 音声を明確かつ正確に 表現します。 通話中に左のイヤホンをタップすると、 Own Voice のオンとオフを切り替え たり、 レベルを調整したりできます。 Bang & Olufsen アプリの製品ページで も制御できます。...
  • Seite 168 イヤーチップ Beocom EX を耳に入れたときに得られるサウンド体験を最高のものにす るには、 Beocom EX に適したイヤーチップを選ぶことが非常に重要です。 さ まざまなサイズを試して、 最適な静寂を手に入れましょう。 適切なサイズを 選べば、 ノイズを完全に遮断できるはずです。 さまざまなサイズを試して、 周囲のノイズを遮断できる最適なイヤーチップ を見つけましょう。 Comply Foamä のイヤーチップは周囲のノイズを遮断し、 サウンド体験を 高めます。 シリコンイヤーチップは特にスポーツ時の使用に適しています。...
  • Seite 169 充 電ケースのライトインジケーター 充電ケースのフロントエッジにあるライトインジケーターは、 ケースと (イヤ ホンが内部に収納されている場合は) イヤホンのバッテリーステータスを 示しています。 照明 意味 赤点灯 (5 秒間) ケースバッテリー残量: 低 オレンジ点灯 (5 秒間) ケースバッテリー残量: 中 緑点灯 (5 秒間) ケースバッテリー残量: 高 オレンジ点滅 ケース充電中 緑点灯 ケースバッテリー残量: 最大...
  • Seite 170 工 場 出 荷 設 定 にリセット Beocom EX を工場出荷設定に戻すには、 両方のイヤホンを充電ケースに 入れ、 ケースの蓋を閉めます。 充電ケースの蓋を全開にします。 左右両方のイヤホンのタッチフィールドを長押しします。 6 秒後に Bluetooth ペアリングモードが起動します (ライトインジケーター が青色に点滅します)。 そのままタッチフィールドを押し続けます。 20 秒後、 工場出荷設定にリセットされます (ライトインジケーターが赤色に 点滅します)。 注: 充電ケースのライトインジケーターが 5 回赤色に点滅した後、 電源がオ フになり、 工場出荷設定にリセットされます。...
  • Seite 171: 한국어 (Korean)

    한국어 KO R E A N B A N G & O L U F S E N 앱 다 운 로 드 제품을 설정하려면 Bang & Olufsen 앱을 다운로드합니다. 이 앱은 Bang & Olufsen의 모든 것을 경험할 수 있는 공간입니다.
  • Seite 172 최 초 설 치 충전 케이스 덮개를 처음으로 열면 Beocom EX가 자동으로 Bluetooth 페어링 모드로 전환되며, 충전 케이스의 상태 표시등이 파란색으로 깜박입니다. 초기 설정 시 동글을 연결하려면 동봉된 동글을 USB 포트에 삽입하세요. 동글이 이어폰에 이미 페어링되어 있어서 자동으로 연결됩니다. 이렇게 연결된 이어폰은 케이스에서 꺼내더라도...
  • Seite 173 음 악 양쪽 이어버드의 터치 인터페이스를 사용해 Beocom EX를 제어할 수 있습니다. 왼쪽 이어버드 오른쪽 이어버드 재생/일시정지 한 번 누르기 볼륨 크게 길게 누르기 볼륨 작게 길게 누르기 다음 두 번 누르기 이전 두 번 누르기 ANC/ 한 번 누르기(순환) 트랜스퍼런시/중립...
  • Seite 174 통 화 양쪽 이어버드의 터치 인터페이스를 사용해 Beocom EX를 제어할 수 있습니다. 왼쪽 이어버드 오른쪽 이어버드 전화 받기 한 번 누르기 한 번 누르기 통화 종료 두 번 누르기 두 번 누르기 통화 거부 두 번 누르기 두 번 누르기 볼륨...
  • Seite 175 싱 글 이 어 버 드 착용 중인 이어버드의 터치 인터페이스를 사용해 다음의 제어 기능에 액세스할 수 있습니다. 왼쪽 이어버드 오른쪽 이어버드 재생/일시정지 한 번 누르기 한 번 누르기 전화 받기 한 번 누르기 한 번 누르기 통화 종료 두 번 누르기 두...
  • Seite 176 패 드 충 전 Qi 인증 케이스는 충전 패드에서 무선으로 충전할 수 있습니다. 케이스를 전원이 연결된 충전 패드에 올려놓으면 충전이 시작됩니다. 충전 중에는 케이스의 표시등이 노란색으로 깜박이며 충전이 완료되면 녹색으로 바뀝니다. 이어폰을 충전할 때는 충전 케이스 위에 이어폰을 올려놓으면 됩니다.
  • Seite 177 U S B - C 충 전 동봉된 USB-A to USB-C 케이블을 충전 케이스와 충전 어댑터에 연결하고, 충전 어댑터를 전원 공급 장치에 연결합니다. 참고: Beocom EX를 충전할 때는 출력이 최대 5V/3A인 충전 어댑터를 사용해야 합니다. 충전 중에는 케이스의 표시등이 노란색으로 깜박이며 충전이 완료되면...
  • Seite 178 블 루 투 스 연 결 양쪽 이어폰을 충전 케이스에 넣고 케이스 뚜껑이 완전히 열렸는지 확인합니다. LED가 꺼진 다음 양쪽 이어폰의 터치 필드를 6초 동안 길게 누르면 블루투스 페어링 모드가 시작됩니다. 파란색 표시등이 깜빡이면 페어링이 시작되었다는 뜻입니다. 이제 기기에서 Beocom EX를 찾을 수 있습니다. 첫...
  • Seite 179 A N C ( A C T I V E N O I S E C A N C E L L A T I O N ) ANC를 사용하면 주변 소리가 차단되어 음악, 팟캐스트, 영화에 집중하거나 고요한 상태를 즐길 수 있습니다. 왼쪽...
  • Seite 180 트 랜 스 퍼 런 시 모 드 트랜스퍼런시 모드를 사용하면 Beocom EX를 착용한 상태에서 주변 소리를 들을 수 있습니다. 왼쪽 이어버드를 두드려 주변 소리의 강도를 조정하고 모드를 ANC, 트랜스퍼런시, 중립 순으로 전환할 수 있습니다. 트랜스퍼런시 모드는 Bang & Olufsen 앱의 제품 페이지에서도...
  • Seite 181 O W N V O I C E Own Voice 기술은 음성의 음량을 포착해 조정하고, 배경 소음을 걸러내 사용자의 목소리를 보다 선명하고 실제에 가깝게 표현해줍니다. 통화 시 왼쪽 이어버드를 두드려 Own Voice를 켜고 끄거나, 강도를 조정할 수 있습니다. 이 기능은 Bang & Olufsen 앱의 제품...
  • Seite 182 이 어 팁 최상의 사운드를 경험하려면 Beocom EX 오른쪽 이어팁을 잘 선택해야 합니다. 여러 사이즈를 착용해보며 차음이 가장 잘 되는 것을 선택하십시오. 올바른 사이즈를 착용하면 소음이 완벽하게 차단됩니다. 여러 가지 크기의 이어팁을 사용해보고, 외부 소음이 가장 잘 차단되는 것을 선택하십시오. Comply Foam 이어팁은...
  • Seite 183 충 전 케 이 스 상 태 표 시 등 충전 케이스 앞면의 가장자리에 있는 상태 표시등을 통해 케이스의 배터리 상태를 확인할 수 있습니다. 이어폰이 케이스에 들어있는 경우 이어폰의 배터리 상태도 확인할 수 있습니다. 조명 의미 5초 동안 빨간색으로 점등 케이스...
  • Seite 184 기 본 값 초 기 화 Beocom EX를 출고 시 설정으로 복원하려면 충전 케이스에 이어폰을 넣고 케이스 덮개를 닫습니다. 충전 케이스 덮개를 완전히 엽니다. 왼쪽 이어폰과 오른쪽 이어폰의 터치 필드를 길게 누릅니다. 6초 후 상태 표시등이 파란색으로 깜박이며 Bluetooth 페어링 모드가...
  • Seite 185: 简体中文 (Simplified Chinese)

    简体中文 S I M P L I F I E D C H I N E S E 下 载 B A N G & O L U F S E N 应 用 要设置您的产品,请先在此下载 Bang & Olufsen 应用程序: 该应用程序为您提供从设置到音频个性化、产品支持和新功能 的完整...
  • Seite 186 初 次 设 置 首次打开充电盒盖时,您的 Beocom EX 将自动进入蓝牙配对 模式,充电盒上的指示灯将闪烁蓝色。 要在首次设置时连接到您的 Dongle,只需将随附的 Dongle 插入 USB 端口即可。Dongle 已与耳机预先配对,并将自动 连接。连接后,即便将耳机从包装盒中取出,也能保持连接状 态。 要与手机等其他设备配对,请按照第 9 页的指南进行操作。...
  • Seite 187 音 乐 使用两个耳塞的触摸界面以控制 Beocom EX。 左耳塞 右耳塞 播放/暂停 轻按一次 调高音量 按住 降低音量 按住 下一步 按两下 上一步 按两下 主动降噪 (Active Noise 轻按一次(循环) Cancellation)、 透明度 (Transparency)、 中立 (Neutral)
  • Seite 188 呼 叫 使用两个耳塞的触摸界面以控制 Beocom EX。 左耳塞 右耳塞 接听电话 轻按一次 轻按一次 结束通话 按两下 按两下 拒绝来电 按两下 按两下 调高音量 按住 降低音量 按住 自己的声音 (Own 轻按一次 Voice)、主动降 噪 (Active Noise Cancellation)、 中立 (Neutral) 静音/取消静音* 轻按一次 *仅限 Beocom Link Dongle...
  • Seite 189 单 耳 塞 使用您正在佩戴的耳塞上的触摸界面,以访问以下控件。 左耳塞 右耳塞 播放/暂停 轻按一次 轻按一次 接听电话 轻按一次 轻按一次 结束通话 按两下 按两下 下一步 按两下 上一步 按两下 拒绝来电 按两下 按两下 将麦克风设为静音/ 轻按一次 轻按一次 取消静音...
  • Seite 190 用 充 电 垫 充 电 经 Qi 认证的充电盒可以在充电垫上无线充电。 只需将充电盒放在连接电源的充电垫上即可。 充电过程中,盒子上的指示灯将呈琥珀色闪烁,并在充满电后 变为长亮绿色。 要为耳机充电,请将其放入充电盒中。...
  • Seite 191 用 U S B - C 充 电 将随附的 USB-A 及 USB-C 电缆连接到您的充电盒和充电适配 器,并将充电适配器连接到电源。 注意:可使用最大 5V / 3A 的充电适配器为 Beocom EX 充电 充电过程中,充电盒上的指示灯将呈琥珀色闪烁,并在充满电 后变为长亮绿色。 要为耳机充电,请将其放入充电盒中。...
  • Seite 192 蓝 牙 配 对 将两个耳机放入充电盒,并确保盒盖完全打开。LED 熄灭 后,同时按住左右耳机上的触摸区域 6 秒钟以触发蓝牙配对 模式。配对开始时,蓝色指示灯将闪烁,您可以在设备中找到 Beocom EX。 如果第一次未触发配对模式,请关闭并再次打开盖子。...
  • Seite 193 主 动 消 噪 “主动降噪”(ANC) 功能使您可以去除环境声,专注于音乐、 播客或电影 — 或仅享受静音。 通过点按左耳塞,开启 ANC。再次轻触以循环显示“主动降 噪”(ANC)、“透明”(Transparency) 和“中立”(Neutral) 模式。 您还可以在 Bang & Olufsen 应用的产品页面中控制 ANC, 在应用中可以根据环境自动调整 ANC 的级别。...
  • Seite 194 透 明 度 模 式 ( T R A N S P A R E N C Y M O D E ) “透明度模式”可以让您在不离开 Beocom EX 的情况下听到 周围的世界。 轻触左耳塞,然后在“主动降噪”(Active Noise Cancellation)、“透明”(Transparency) 和“中 立”(Neutral) 模式下循环,以选择要进入的外部环境音量。 您可以可以在 Bang & Olufsen 应用中的产品页面上控制“透 明度模式”。...
  • Seite 195 “ 自 己 的 声 音 ” ( O W N V O I C E ) “自己的声音”(Own Voice) 技术可以捕获并调整您声音的音 量,同时还可以滤除背景噪音,因此您可以清晰、真实地表达 自己的声音。 通话时,只需轻触左耳塞,您就能开启“自己的声音”(Own Voice),或者调整音量。您也可以在 Bang & Olufsen 应用中 的产品页面中对此进行控制。...
  • Seite 196 耳 塞 为 Beocom EX 选择合适的耳塞对获得最佳声音体验至关重 要,将 Beocom EX 插入耳道即可获得最佳声音体验。尝试用 不同的尺寸,以获得最佳的隔绝效果。正确的尺寸可以让您享 受充分的隔绝效果。 尝试使用不同的尺寸,以找到与外界噪声隔离效果最好的方式。 Comply Foam 的耳塞可改善隔绝度,从而改善声音体验。硅 胶耳塞特别适合运动。...
  • Seite 197 充 电 盒 指 示 灯 充电盒前缘的指示灯会显示充电盒和耳机(如果放在里面)的 电池状态。 灯光 含义 红色长亮 5 秒钟 充电盒电池电量低 琥珀色长亮 5 秒钟 充电盒电池电量中等 绿色长亮 5 秒钟 充电盒电池电量高 琥珀色脉动 充电盒充电 绿色长亮 充电盒电池电量已满...
  • Seite 198 恢 复 出 厂 设 置 要将 Beocom EX 恢复至出厂设置,请将两个耳机放入充电盒 中,并合上盒盖。 完全打开充电盒盖。 按住左右耳机上的触摸区域。 6 秒钟后,蓝牙配对模式将触发(指示灯闪烁蓝色)。持续按 住触摸区域。 出厂设置将在 20 秒后完成(指示灯闪烁红色) 注意:充电盒上的指示灯闪烁红色 5 次后熄灭,然后完成出厂 设置恢复。...
  • Seite 199: 繁體中文 (Traditional Chinese)

    T R A D I T I O N A L C H I N E S E 繁體中文 下 載 B A N G & O L U F S E N 應 用 程 式 若要設定產品,請在此處下載 Bang & Olufsen App: 該應用程式將帶給您完整的...
  • Seite 200 初 次 設 定 第一次打開充電盒蓋時,您的 Beocom EX 將自動進入藍牙配 對模式,而充電盒的指示燈會閃爍藍燈。 若要在第一次設定時連接到 Dongle,只需將隨附的 Dongle 插入 USB 連接埠即可。Dongle 已預先與耳機配對,因此將會 自動連接。連線後,即便從充電盒中取出耳機,也將持續保持 連線狀態。 若要與其他裝置 (例如手機) 進行配對,請依照第 9 頁的指南進 行設定。...
  • Seite 201 音 樂 使用耳塞式耳機兩邊的觸控介面,即可控制您的 Beocom EX。 左耳機 右耳機 播放/暫停 按一下 調高音量 壓下並按住 調低音量 壓下並按住 下一個 按兩下 前一個 按兩下 主動式降噪功能、 按一下 (循環) 透明度、適中...
  • Seite 202 通 話 使用耳塞式耳機兩邊的觸控介面,即可控制您的 Beocom EX。 左耳機 右耳機 接受通話 按一下 按一下 結束通話 按兩下 按兩下 拒接來電 按兩下 按兩下 調高音量 壓下並按住 調低音量 壓下並按住 Own Voice、主 按一下 動式降噪功能、 適中 靜音/取消靜音* 按一下 *僅限 Beocom Link Dongle...
  • Seite 203 單 支 耳 塞 式 耳 機 使用您所配戴耳塞式耳機的觸控介面,即可存取以下控制項。 左耳機 右耳機 播放/暫停 按一下 按一下 接受通話 按一下 按一下 結束通話 按兩下 按兩下 下一個 按兩下 前一個 按兩下 拒接來電 按兩下 按兩下 將麥克風靜音/取 按一下 按一下 消靜音...
  • Seite 204 使 用 充 電 板 充 電 搭配具有 Qi 認證的充電盒,即可透過充電板進行無線充電。 直接將充電盒放在已連接電源的充電板上方。 充電過程中,充電盒上的指示燈會閃爍橘燈,並在充滿電後變 成恆亮的綠燈。 若要為您的耳機充電,請將耳機放入充電盒。...
  • Seite 205 使 用 U S B - C 充 電 將隨附的 USB-A 轉 USB-C 傳輸線連接至充電盒和充電變壓 器,並將充電變壓器連接至電源供應器。 注意:您可以使用最高 5V / 3A 的充電變壓器為您的 Beocom EX 充電 充電過程中,充電盒上的指示燈會閃爍橘燈,並在充滿電後變 成恆亮的綠燈。 若要為您的耳機充電,請將耳機放入充電盒。...
  • Seite 206 藍 牙 配 對 將兩個耳機放入充電盒中,並確保盒蓋完全打開。LED 燈熄 滅後,請同時長按左右耳機的觸控區 6 秒以觸發藍牙配對模 式。藍色指示燈會在配對開始時閃爍,而您可以在設備上找到 Beocom EX。 如果第一次未觸發配對模式,請關閉並再次打開盒蓋。...
  • Seite 207 主 動 式 降 噪 功 能 主動式降噪功能 (ANC) 讓您可以調諧環繞音效,以便專注於音 樂、線上廣播或電影,或是單純地享受寧靜。 按一下左側耳塞式耳機以啟動 ANC 功能。再次輕觸以循環切 換 ANC、「透明度」和「適中」模式。 您也可以在 Bang & Olufsen 應用程式的產品頁面上控制 ANC,在該產品頁面上,您可以根據環境選擇自動調整 ANC 等級。...
  • Seite 208 透 明 度 模 式 「透明度模式」可讓您不必拿下 Beocom EX 便能聽到周圍的 聲音。 輕觸左側耳塞式耳機循環切換「主動式降噪功能」、「透明度」和 「適中」模式,即可選擇要讓多少外部聲音進入您耳中。 您也可以在 Bang & Olufsen 應用程式的產品頁面上控制「透 明度模式」。...
  • Seite 209 O W N V O I C E Own Voice 技術可以捕捉並調整語音音量,同時還能濾除背 景噪音,以便您能夠清晰、真實地展現自己的音色。 通話時,您可以藉由輕觸左側耳塞式耳機來開啟或關閉 Own Voice,或調整音量。您也可以在 Bang & Olufsen App 的產 品頁面上加以控制。...
  • Seite 210 耳 塞 如要取得最佳音效體驗,為您的 Beocom EX 選取適當的耳 塞非常重要,因為您會需要將 Beocom EX 置於耳道內。請嘗 試不同尺寸以取得最佳隔音,正確的尺寸應會有完全隔音的效 果。 請嘗試使用不同的尺寸,來找出隔離外界噪聲效果最好的尺寸。 Comply Foam 的耳塞 可提高隔絕性,進而提高聲音體驗。矽 膠耳塞更是適合在運動時使用。...
  • Seite 211 充 電 盒 指 示 燈 充電盒前緣上的指示燈會顯示充電盒的電力狀態,若耳機在盒 內也會一併顯示耳機的電力狀態。 亮度 意義 紅燈恆亮 5 秒 充電盒電力低 橘燈恆亮 5 秒 充電盒電力中等 綠燈恆亮 5 秒 充電盒電力高W 橘色呼吸燈 充電盒充電中 綠燈恆亮 充電盒電力充足...
  • Seite 212 出 廠 設 定 若要將 Beocom EX 恢復為出廠設定,請將兩個耳機放入充電 盒並蓋上盒蓋。 完全打開充電盒盒蓋。 同時長按左右耳機的觸控區。 6 秒後會觸發藍牙配對模式 (指示燈會閃爍藍色)。請繼續按住 觸控區。 20 秒後將完成恢復出廠設定 (指示燈會閃爍紅色) 注意:充電盒的指示燈會在閃爍 5 次後熄滅,此時您即完成恢 復出廠設定。...

Inhaltsverzeichnis