Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
QUICK START MANUAL
IS530.RG
MODEL M53A01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für i.safe MOBILE IS530.RG

  • Seite 1 QUICK START MANUAL IS530.RG MODEL M53A01...
  • Seite 2 DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS Document No. 1036MM01REV03 Version: 2022-05-25 (c) 2022 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com Template: TEMPMM01REV10...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS English................Deutsch.
  • Seite 4: English

    FIRST This Quick Start Manual contains all the important health and safety instructions for using the device IS530.RG (Modell M53A01) safely. Read the “Safety” section of this Quick Start Manual carefully before using the device. If you do not follow these instructions or do not understand them, this could lead to death, severe injuries and damage to the device.
  • Seite 5 POWER KEY: A long press switches the device on/off. A short press switches the stand- by mode on/off. FRONT CAMERA ISM INTERFACE: Connection for approved accessories. Also see section “Connecting approved accessories”. MAGNETIC CHARGER PORT: Connection for the Magnetic Charger Cable. Also see section “Charging”.
  • Seite 6 Cable to the magnetic charging port on the device. CONNECTING APPROVED ACCESSORIES Only connect accessories approved by i.safe MOBILE to the device. Accessories approved by i.safe MOBILE can be found at www.isafe-mobile.com/en/products Approved accessories can be connected to any ISM interface and to the USB interface.
  • Seite 7: Maintenance/Repair

    This way, you prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of material resources. You can obtain further information from regional waste disposal companies, state authorities or the i.safe MOBILE service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the...
  • Seite 8: Deutsch

    ZUERST Diese Schnellstartanleitung enthält alle wichtigen gesundheits- und sicherheitsrelevanten Anweisungen für eine sichere Verwendung des Geräts IS530.RG (Modell M53A01). Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts den Abschnitt „Sicherheit“ in dieser Schnellstar- tanleitung sorgfältig durch. Wenn Sie die Sicherheitshinweise nicht beachten oder nicht verstehen, kann dies zu Tod und schweren Verletzungen führen.
  • Seite 9: Vorbereitung

    LAUTSPRECHER AN-/AUSTASTE: Langer Druck schaltet das Gerät an/aus. Kurzer Druck schaltet den Standby-Modus an/aus. KAMERA VORDERSEITE ISM-SCHNITTSTELLE: Anschluss für freigegebenes Zubehör. Siehe auch Abschnitt „Freigegebenes Zubehör anschließen“. MAGNETLADEANSCHLUSS: Anschluss für das Magnetladekabel. Siehe auch Abschnitt „Laden“. SEITENTASTE RECHTS: Optionale Funktion, z. B. Kamera - Funktion kann über Button App (systemintegriert) zugewiesen werden.
  • Seite 10: Einschalten

    Magnetladekabel an den Magnetladeanschluss des Geräts an. FREIGEGEBENES ZUBEHÖR ANSCHLIESSEN Schließen Sie nur von i.safe MOBILE freigegebenes Zubehör an das Gerät an. Von i.safe MOBILE freigegebenes Zubehör finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/produkte Freigegebenes Zubehör können Sie an eine eventuell vorhandene ISM-Schnittstelle, sowie an die USB-Schnittstelle anschließen.
  • Seite 11: Wartung / Reparatur

    Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbesei- tigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der...
  • Seite 12: Česky

    PRVNÍ Tato Stručná úvodní příručka obsahuje všechny důležité zdravotní a bezpečnostní informace pro bezpečné používání zařízení IS530.RG (Model M53A01). Než budete zařízení používat, pečlivě si přečtěte část „Bezpečnost“ v této Stručné úvodní příručce. Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny, nebo jim nerozumíte, může to vést k smrtelnému úrazu, vážným poraněním a poškození...
  • Seite 13 VYPÍNAČ: Dlouhým stisknutím zapnete/vypnete zařízení. Krátkým stisknutím se zapne/ vypne pohotovostní režim. PŘEDNÍ FOTOAPARÁT ROZHRANÍ ISM: Připojení pro schválené příslušenství: Také viz část „Připojování schváleného příslušenství“. MAGNETICKÁ NABÍJECÍ PŘÍPOJKA: Připojení pro Kabel magnetické nabíječky . Také viz část „Nabíjení“. BOČNÍ TLAČÍTKO DOPRAVA: Volitelná funkce, např. fotoaparát - funkci lze přiřadit prostřednictvím aplikace Button App (integrovaná...
  • Seite 14: Údržba A Opravy

    Připojte kabel USB-C k rozhraní USB zařízení nebo připojte Kabel magnetické nabíječky k magnetickému nabíjecímu portu zařízení. PŘIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ K zařízení připojujte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE. Příslušenství schválené společností i.safe MOBILE najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/products Schválené příslušenství lze připojit k jakýmkoliv rozhraním ISM a USB.
  • Seite 15: Dansk

    Tímto způsobem zabráníte nekontrolované likvidaci odpadů a podpoříte recyklaci materiálů. Další informace o společnostech, které likvidují odpad, státních orgánech nebo servisních střediscích společnosti i.safe MOBILE, které jsou zodpovědné za vaši zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service OBCHODNÍ ZNAČKY Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 16: Sikkerhed

    Læs betjeningsvejledningen før brug af enheden. Betjeningsvejledningen med detaljerede oplysninger og instruktioner for enheden findes på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Læs også sikkerhedsinstruktionerne før brug af enheden. De findes på enhedens emballage og på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Følg alle instruktioner på enheden og på emballagen. Overhold lokale sikkerhedsregler.
  • Seite 17 SIDETAST VENSTRE: Valgfri funktion, f.eks. kamera - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). AKTUELLE ANVENDELSER: Viser alle åbne applikationer. HOME-TAST: Skifter til startskærmen. TILBAGETAST: Gå til forrige skærm. USB-INTERFACE: Tilslutning for USB-C-kabel eller for tilslutning til andre enheder. Se også...
  • Seite 18 Slut USB-C-kablet til enhedens USB-interface, eller slut det magnetiske ladekabel til enhedens magnetiske ladestik. TILSLUTNING AF GODKENDT TILBEHØR Slut udelukkende tilbehør godkendt af i.safe MOBILE til enheden. Tilbehør godkendt af i.safe MOBILE findes på www.isafe-mobile.com/en/products Godkendt tilbehør kan tilsluttes enhver ISM-interface og USB-interface.
  • Seite 19: Español

    PRIMERO Esta Guía de inicio rápido contiene todas las instrucciones importantes en lo que respecta a los aspectos de salud y seguridad para utilizar el dispositivo IS530.RG (Modell M53A01) de forma segura. Lea detenidamente el apartado «Seguridad» de esta Guía de inicio rápido antes de utilizar el dispositivo.
  • Seite 20: Seguridad

    SEGURIDAD USO FUERA DE LAS ÁREAS AFECTADAS POR PELIGRO DE EXPLOSIÓN No utilice el dispositivo en áreas afectadas por peligro de explosión. Asegúrese de que no haya ningún hueco entre las dos mitades del dispositivo. No modifique el dispositivo estructuralmente. No exponga el dispositivo a altas temperaturas.
  • Seite 21 INTERFAZ USB: Puerto para el Cable USB-C o para la conexión de otros dispositivos. Consulte también los apartados «Carga» y «Conexión de accesorios aprobados». MICRÓFONO CONTROL DEL VOLUMEN: Más alto/Más bajo. TECLA LATERAL IZQUIERDA: Función opcional: la función se puede asignar a través de la aplicación de botones (integrada en el sistema).
  • Seite 22: Mantenimiento/Reparación

    CONEXIÓN DE ACCESORIOS APROBADOS Conecte al dispositivo solo accesorios aprobados por i.safe MOBILE. Los accesorios apro- bados por i.safe MOBILE se pueden encontrar en www.isafe-mobile.com/en/products Los accesorios aprobados pueden conectarse a cualquier interfaz ISM y a la interfaz USB.
  • Seite 23: Marcas Comerciales

    Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE y el logo de i.safe MOBILE son marcas de i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 24: Turvallisuus

    TURVALLISUUS KÄYTTÖ RÄJÄHDYSVAARALLISTEN TILOJEN ULKOPUOLELLA Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisessa tilassa. Varmista, ettei laitteen puoliskojen välissä näy rakoa. Älä tee laitteeseen rakenteellisia muutoksia. Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille. Älä altista laitetta voimakkaalle UV-säteilylle. Älä altista laitetta prosesseille, joissa esiintyy voimakkaita sähkövarauksia. Älä...
  • Seite 25 MIKROFONI ÄÄNENVOIMAKKUUSSÄÄDIN: Äänenvoimakkuuden suurentaminen ja pienentäminen VASEN SIVUPAINIKE: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää Button App -sovel- luksen kautta (järjestelmään integroitu). ANTURIT: Läheisyysanturi, valoisuusanturi LED-SALAMA MELUNVAIMENNUS: Melua vaimentava mikrofoni KAIUTIN: Hands free -toiminnon kaiutin TAKAKAMERA AKKU VALMISTELUT Laitteessa on kaksi SIM-korttipaikkaa, joissa kussakin voi käyttää yhtä SIM-korttia, sekä...
  • Seite 26: Huolto Ja Korjaukset

    HYVÄKSYTTYJEN LISÄLAITTEIDEN LIITTÄMINEN Liitä laitteeseen ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita. Luettelo i.safe MOBILEn hyväksymistä lisälaitteista on osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/products Hyväksyttyjä lisälaitteita voi liittää ISM- ja USB-liitäntöihin. Löysennä ISM-liitännän suojuksen ruuvit toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla ja poista suojus kuvan mukaisesti. Ruuvitaltta sisältyy tarvikepakkaukseen.
  • Seite 27: Français

    PREMIERS PAS Le présent Manuel de démarrage rapide contient toutes les instructions importantes pour la santé et la sécurité dans le cadre de l’utilisation en toute sécurité de l’appareil IS530.RG (Modell M53A01). Avant l’utilisation de l’appareil, lisez attentivement le paragraphe « Sécurité » dans le pré- sent Manuel de démarrage rapide.
  • Seite 28 Ne modifiez pas la construction de l’appareil. N’exposez pas l’appareil à de hautes températures. N’exposez pas l’appareil à un fort rayonnement ultraviolet. N’exposez pas l’appareil à des processus à haute charge électrique. N’exposez pas l’appareil à des acides ou bases agressifs. N’utilisez pas l’appareil dans les zones où...
  • Seite 29: Mise En Marche

    BOUTON LATÉRAL GAUCHE : Fonction optionnelle - la fonction peut être attribuée via l‘application Button App (intégrée au système). CAPTEURS : Capteur de proximité, capteur optique. FLASH À LED SUPPRESSION DU BRUIT : Microphone conçu pour la suppression du bruit. HAUT-PARLEUR : Haut-parleur pour la fonction mains-libres. APPAREIL PHOTO ARRIÈRE BATTERIE PRÉPARATION...
  • Seite 30: Maintenance/Réparation

    RACCORDEMENT D’ACCESSOIRES AGRÉÉS Raccordez uniquement des accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE à l’appareil. Les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Le cas échéant, vous pouvez raccorder les accessoires agréés à une interface ISM ainsi qu’à...
  • Seite 31: Marques Déposées

    à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Version EEA : Appli Google™ et Google Chrome™ intégrés.
  • Seite 32 BIZTONSÁG HASZNÁLAT ROBBANÁSVESZÉLYES TERÜLETEKEN KÍVÜL Ne használja az eszközt robbanásveszélyes helyeken. Győződjön meg arról, hogy az eszköz két fele között nem látszik rés. Ne módosítsa szerkezetileg az eszközt. Ne tegye ki az eszközt magas hőmérsékletnek. Ne tegye ki az eszközt erős UV sugárzásnak. Ne tegye ki az eszközt nagy elektromos töltésű...
  • Seite 33 USB INTERFÉSZ: Csatlakozás az USB-C-kábelhez vagy más eszközökhöz való csatla- koztatáshoz. Lásd még a „Töltés” és „Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása” szakaszt. MIKROFON HANGERŐ SZABÁLYOZÁS: Hangosabb/Halkabb. OLDALSÓ GOMB BALRA: Opcionális funkció - a funkció a Button App-on keresztül rendelhető hozzá (rendszerbe integrált). ÉRZÉKELŐK: Közelségérzékelő, fényérzékelő.
  • Seite 34 Csatlakoztassa az USB-C-kábelt az eszköz USB-interfészéhez, vagy csatlakoztassa az mágneses töltőkábelt az eszköz mágneses töltőportjához. JÓVÁHAGYOTT TARTOZÉKOK CSATLAKOZTATÁSA Csak az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékokat csatlakoztasson az eszközhöz. Az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékok a www.isafe-mobile.com/en/products címen találhatók. A jóváhagyott tartozékok bármely ISM interfészhez és az USB interfészhez csatlakoztathatók.
  • Seite 35: Italiano

    állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE szervizközponttól szerezhet be a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. MARKEN Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. EEA-változat: Gyárilag telepített Google™ és Google Chrome™ alkalmazással. Az Google és az Google Play a Google LLC védjegyei.
  • Seite 36 SICUREZZA USO FUORI DALLE AREE A RISCHIO DI ESPLOSIONE Non utilizzare il dispositivo in aree a rischio di esplosione. Accertarsi che non sia visibile alcuno spazio tra le due metà del dispositivo. Non modificare il dispositivo a livello strutturale. Non esporre il dispositivo ad alte temperature. Non esporre il dispositivo a forti radiazioni UV.
  • Seite 37 INTERFACCIA USB: collegamento per il cavo USB USB-C o per la connessione ad altri dispositivi. Vedere anche le sezioni “Carica” e “Collegamento degli accessori approvati”. MICROFONO REGOLAZIONE DEL VOLUME: più alto/più basso. TASTO LATERALE SINISTRA: funzione facoltativa - la funzione può essere assegnata tramite Button App (sistema integrato).
  • Seite 38: Manutenzione/Riparazione

    Collegare il cavo USB-C all’interfaccia USB del dispositivo, oppure collegare il cavo Magnetic Charger alla porta di carica magnetica sul dispositivo. COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI APPROVATI Collegare al dispositivo esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH. Gli accessori approvati da i.safe MOBILE sono disponibili all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/products È...
  • Seite 39: Smaltimento

    È possibile ottenere ulteriori informazioni dalle aziende regionali di smaltimento dei rifiuti, dall’autorità nazionale o dall’i.safe MOBILE Service Centre del proprio paese o della propria regione all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILE sono marchi di i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 40 VEILIGHEID GEBRUIK BUITEN EXPLOSIEGEVAARLIJKE GEBIEDEN Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijk gebieden. Zorg dat er geen opening zichtbaar is tussen de twee helften van het apparaat. Pas de constructie van het apparaat niet aan. Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Stel het apparaat niet bloot aan sterke uv-straling.
  • Seite 41 USB-AANSLUITING: Aansluiting voor de USB-C-kabel of voor aansluiting op andere apparaten. Zie ook de gedeelten “Opladen” en “Goedgekeurde accessoires aansluiten”. MICROFOON VOLUMEREGELING: Harder/Zachter. ZIJ-TOETS LINKS: Optionele functie - functie kan worden toegewezen via Button App (in het systeem geïntegreerd). SENSOREN: Nabijheidssensor, lichtsensor. LED-FLITSER RUISONDERDRUKKING: Microfoon met ruisonderdrukking.
  • Seite 42 Sluit de USB-C-kabel aan op de USB-aansluiting van het apparaat of sluit de kabel voor de magnetische oplader aan op de magnetische oplaadpoort op het apparaat. GOEDGEKEURDE ACCESSOIRES AANSLUITEN Sluit op het apparaat alleen accessoires aan die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE. Accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE vindt u op www.isafe-mobile.com/en/products Goedgekeurde accessoires kunnen worden aangesloten op elke ISM-aansluiting en op de USB-aansluiting.
  • Seite 43: Norsk

    Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontrole- erd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 44: Sikkerhet

    SIKKERHET BRUK UTENFOR EKSPLOSJONSFARLIGE OMRÅDER Ikke bruk enheten i et eksplosjonsfarlige områder. Forsikre deg om at det ikke er mulig å se en åpning mellom de to halvdelene av enheten. Ikke endre enhetens struktur. Ikke utsett enheten for høye temperaturer. Ikke utsett enheten for sterk UV-stråling.
  • Seite 45 MIKROFON LYDSTYRKEREGULERING: Høyere/Lavere. SIDETAST VENSTRE: Valgfri funksjon - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert). SENSORER: Avstandssensor, lyssensor. LED BLINKING STØYDEMPING: Støydempende mikrofon. HØYTTALER: Høyttaler for håndfrifunksjon. TILBAKE KAMERA BATTERI FORBEREDELSE Enheten har to åpninger for ett SIM-kort hver og en åpning for et microSD-kort opp til en størrelse på...
  • Seite 46 TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR Koble til kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE til enheten. Tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products Godkjent tilbehør kan kobles til alle ISM-grensesnitt og til USB-grensesnittet. Løsne skruen i dekselet for ISM-grensesnittet med den medfølgende skrutrekkeren og fjern dekselet som vist.
  • Seite 47: Polski

    På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service MERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 48 Unikać środowiska, gdzie występują wyładowania elektryczne. Nie narażać urządzenia na działanie agresywnych kwasów ani zasad. Nie używać urządzenia w miejscach, w których jest to zabronione. Wyłączać urządzenie w klinikach i innych ośrodkach medycznych. Zawsze zachowywać bezpieczną odległość co najmniej 15 cm między urządzeniem a rozrusz- nikiem serca lub aparatem słuchowym. Urządzenie może niekorzystnie wpływać na działanie urządzeń...
  • Seite 49: Podłączanie Akcesoriów

    Podłączyć przewód USB-C do interfejsu USB urządzenia lub przewód do ładowania magne- tycznego . do gniazda ładowania magnetycznego urządzenia. PODŁĄCZANIE AKCESORIÓW Do urządzenia podłączać wyłącznie akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE. Akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/products...
  • Seite 50 Zatwierdzone akcesoria lub inne urządzenia podłączać do interfejsu USB wyłącznie za pomocą przewodu USB-C . KONSERWACJA/NAPRAWA Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, wymaga naprawy lub wymagane są części zamienne, skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE www.isafe-mobile.com/en/support/service WYSYŁKA ZWROTNA Skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE www.isafe-mobile.com/en/support/service CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem wyłączyć...
  • Seite 51: Português (Br)

    Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, władz państ- wowych lub ośrodka serwisowego i.safe MOBILE dla danego kraju lub regionu można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 52 Sempre mantenha uma distância segura de, no mínimo, 15 cm entre o dispositivo e um marca-passo ou aparelho auditivo. O dispositivo pode afetar o funcionamento de dispositivos médicos, como marca-passos e aparelhos auditivos. Quando utilizar o dispositivo ao dirigir um veículo motorizado, certifique-se de cumprir com as leis nacionais aplicáveis.
  • Seite 53 Conecte o Cabo USB-C do à interface USB do dispositivo ou conecte o Cabo do carregador magnético para o à porta de carregamento magnético no dispositivo. CONECTANDO ACESSÓRIOS APROVADOS Conecte somente acessórios aprovados pela i.safe MOBILE ao dispositivo. Os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE podem ser encontrados em www.isafe-mobile.com/en/products...
  • Seite 54 Conecte acessórios aprovados ou outros dispositivos à interface USB somente utilizando o Cabo USB-C do. MANUTENÇÃO/REPARO Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service caso o dispositivo não esteja funcionando nor- malmente, caso o dispositivo precise ser reparado ou se precisar de uma peça de substituição.
  • Seite 55: Marcas Registradas

    Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE e a i.safe MOBILE logo são marcas registradas da i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 56: Фронтальная Камера

    Внесение изменений в конструкцию устройства не допускается. Запрещается подвергать устройство воздействию высоких температур. Запрещается подвергать устройство воздействию ультрафиолетового излучения. Запрещается подвергать устройство воздействию мощных электромагнитных полей. Запрещается подвергать устройство воздействию едких кислот или оснований. Устройство всегда должно находиться на безопасном расстоянии не менее 15 см от кардиостимуляторов...
  • Seite 57 РЕГУЛИРОВАНИЕ ГРОМКОСТИ: Увеличение громкости/Уменьшение громкости. БОКОВАЯ КНОПКА СЛЕВА: Дополнительная функция - функция может быть назначена через приложение Button App (интегрированное в систему). SENSORS ДАТЧИКИ: Proximity sensor, light sensor. Датчик расстояния, датчик освещенности. СВЕТОДИОДНАЯ ВСПЫШКА ШУМОПОДАВЛЕНИЕ: Микрофон с функцией шумоподавления. ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ: Громкоговоритель для работы в режиме разговора со свободными...
  • Seite 58 Подключайте разрешенные принадлежности или иные устройства к разъему USB только с помощью кабеля USB-C. ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Обратитесь в отдел поддержки компании i.safe MOBILE по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service, если устройство работает неправильно, если устройство нуждается в ремонте или если необходимы сменные компоненты.
  • Seite 59: Утилизация

    материальных ресурсов. Дополнительную информацию вы можете получить у местных организаций, занимающихся утилизацией отходов, органов власти или у регионального представителя компании i.safe MOBILE, работающего в вашей стране или регионе, по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service. ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании...
  • Seite 60 Läs även säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Dessa finns i enhetens förpackning och på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Följ samtliga instruktioner på enheten och på förpackningen. Följ lokala säkerhetsförordningar. SÄKERHET ANVÄNDNING UTANFÖR EXPLOSIONSFARLIGA OMRÅDEN Använd inte enheten i explosionsfarliga områden. Se till att ingen spalt syns mellan enhetens båda halvor. Ändra inte enhetens uppbyggnad.
  • Seite 61 HEMKNAPP: Växla till huvudskärmen. TILLBAKAKNAPP: Gå till föregående skärm. USB-GRÄNSSNITT: Anslutning för USB-C-kabel eller för anslutning till andra enheter. Se även avsnitten ”Laddning” och ”Anslutning godkända tillbehör”. MIKROFON JUSTERING AV LJUDVOLYM: Höja volymen/Sänka volymen. SIDOKNAPP VÄNSTER: Tillvalsfunktion - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad).
  • Seite 62 Anslut USB-C-kabeln till enhetens USB-gränssnitt eller anslut magnetladdningskabeln till enhetens magnetladdningsanslutning. ANSLUTNING GODKÄNDA TILLBEHÖR Anslut endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE till enheten. Tillbehör godkända av i.safe MOBILE återfinns på www.isafe-mobile.com/en/products Godkända tillbehör kan anslutas via ett ISM-gränssnitt eller till USB-gränssnittet.
  • Seite 63: Korean

    På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VARUMÄRKEN i.safe MOBILE och i.safe MOBILE-logotypen är varumärken som tillhör...
  • Seite 64 안전 폭발 위험 구역 밖에서 사용 장치를 폭발 위험 구역에서 사용하지 마십시오. 장치의 두 반쪽 사이에 틈새가 없는지 확인하십시오. 장치 구조를 변경하지 마십시오. 장치를 고온에 노출시키지 마십시오. 장치를 강력한 UV 방사선에 노출시키지 마십시오. 장치를 전기 고부하 공정에 노출시키지 마십시오. 장치를 공격적인 산성 또는 염기성 물질에 노출시키지 마십시오. 장치를...
  • Seite 65 USB-C 케이블 또는 마그네틱 충전기 케이블을 전원 공급기에 연결하십시오. USB-C 케이블을 장치의 USB 인터페이스에 연결하거나, 마그네틱 충전기 케이블을 장치의 마그네틱 충전 포트에 연결하십시오. 승인된 액세서리 연결 i.safe MOBILE에서 승인한 액세서리만 장치에 연결하십시오. i.safe MOBILE에서 승인한 액세서리는 www.isafe-mobile.com/en/products 에서 찾아볼 수 있습니다.
  • Seite 66 승인된 액세서리 또는 기타 장치를 USB 인터페이스에 연결할 때 반드시 USB-C 케이블을 사용하십시오. 유지보수/수리 장치가 정상적으로 작동하지 않거나 장치가 수리가 필요하거나 교체용 부품이 필요한 경 우 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE 수리 센터에 연락하시 기 바랍니다. 반품 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE 수리 센터에 연락하시기...
  • Seite 67: Japanese

    지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해 당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있습니다. 상표 i.safe MOBILE 및 i.safe MOBILE 로고는 i.safe MOBILE GmbH의 등록 상표입니다. EEA 버전: Google ™ 앱 및 Chrome ™과 함께 제공.
  • Seite 68 デバイスとペースメーカーや補聴器の間は、 安全のため15 cm以上離してくださ い。 デバイスは、 ペースメーカーや補聴器などの医療機器の動作に干渉する可能 性があります。 自動車の運転中にデバイスを使用する場合は、 適用される法律に従ってください。 イヤホンまたはヘッドセットを使用する場合 最初は、 デバイスの音量を最大音量の50 %に設定してください。 その後、 少しずつ音量を調整してください。 デバイスの概要と機能 (2ページの図を参照) ステータスLED: 通知と充電状態の表示。 SOSキー: SOSキーを長押しすると、 あらかじめ保存されている緊急通報先番号に緊 急通報が送信されます(LONE WORKER PROTECTIONアプリとの組み合わせでの み動作します)。 スピーカー 電源キー: 長押しするとデバイスの電源をオン/オフします。 短く押すとスタンバイモー ドをオン/オフします。 前面カメラ ISMインター フェース: 承認済みのアクセサリーの接続用。 「承認済みのアクセサリーの 接続」 のセクションも参照してください。 マグネット式充電ポート : マグネット式充電ケーブルの接 続用。...
  • Seite 69 電源のオン オン/オフキーを約3秒間押し続けます。 初めてデバイスの電源をオンにする際には、 画面上の指示に従います。 電源をオンにした後、 デバイスまたはSIMのPINの入力ダイアログが表示されたら、 デバイス またはSIMのPINを入力します。 2枚のSIMカードが取り付けられている場合は、 優先するカードを選択します。 デバイスの操作に関する情報は、 www.isafe-mobile.com/de/support/service のメニュー 項目FAQにあります。 充電 引火性物質の近くでデバイスを充電しないでください。 デバイスの充電は、 周囲温度が+5 ℃~+35 ℃(+41 °F~+95 °F)の環境で行ってください。 デバイスは、 屋内でのみ充電してください。 ほこりや湿気の多い環境ではデバイスを充電しないでください。 お使いの国に対応する電源アダプターを電源に接続します。 USB-Cケーブルまたは マグネット式充電ケーブルを電源に接続します。 USB-CケーブルをデバイスのUSBインター フェースに接続するか、 マグネット式充電ケーブル をデバイスのマグネット式充電ポートに接続します。 承認済みのアクセサリーの接続 デバイスには、 i.safe MOBILEによって承認されたアクセサリーのみを接続してください。 i.safe MOBILEによって承認されたアクセサリーは、 www.isafe-mobile.com/en/products に記載されています。...
  • Seite 70 付属のドライバーでISMインター フェースカバーのネジを緩め、 図のようにカバーを取り外し ます。 ドライバーはアクセサリーパッケージに付属しています。 承認済みのアクセサリーのプラグを、 図のようにISMインター フェースに接続します。 付属のドライバーでねじを締めます。 プラグが正しくしっかりと固定されていることを確認します。 USBインター フェースは、 充電とデータ転送に用いられます。 承認済みのアクセサリやその他のデバイスをUSBインター フェースに接続するには、 必ず USB-Cケーブルを使用してください。 メンテナンス/修理 デバイスが正常に動作しない場合、 デバイスの修理が必要な場合、 または交換用部品が必要 な場合には、 i.safe MOBILE修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service ) までご連絡ください。 製品の返送 i.safe MOBILE修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service )までご連絡 ください。 清掃 清掃の前に、 デバイスの電源をオフにします。 清掃中にデバイスを充電しないでください。 化学洗剤は清掃に使用しないでください。 デバイスとアダプターの清掃には、 湿らせた清潔な静電気防止クロスを使用します。...
  • Seite 71: Chinese

    合わせください。 商標 i.safe MOBILEおよびi.safe MOBILEのロゴはi.safe MOBILE GmbHの登録商標です。 EEAバージョン:Google™アプリおよびGoogle Chrome™が付属します Google、Google Play、AndroidはGoogle LLCの商標です。 その他のすべての商標は、該当する所有者の財産です。 中国 首先 本快速入门手册包含了所有用于安全使用 IS530.RG (Modell M53A01) 设备的重要的健康和安 全说明。 请在使用设备前仔细阅读本快速入门手册的 “安全性” 部分。 若您不遵循这些说明或不理解 它们, 则可能会导致死亡、 重伤或对设备的损坏。 在使用设备之前, 请阅读操作手册。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找 到带有有关设备的详细信息和说明的操作手册。 此外, 在使用设备之前, 请阅读安全说明。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 以及设备包装中找到这些说明。...
  • Seite 72 请始终将设备和起搏器或助听器之间保持至少 15 cm 的距离。 设备会影响起搏器或助听器 等医疗设备的功能。 在驾驶机动车辆使用设备时, 请确保遵守适用的国家法律。 在使用耳机或耳麦时 请首先将设备上的音量设置为最大音量的 50%。 逐渐调节音量。 设备总览/功能 (参阅第 2 页上的图示) 状态LED: 提醒和充电状态显示。 SOS 按键: 长按 SOS 键会拨打预存的紧急号码 (仅在与 LONE WORKER PROTECTION 应用连接时可用) 。 听筒 电源键: 长按以将设备开机/关机。 短按以进入/离开待机模式。 前置摄像头。 ISM 接口: 用于连接获批附件。 请另参阅 “连接获批附件” 部分。 磁性充电端口:...
  • Seite 73 仅在室内条件下为设备充电。 请勿在灰尘量大或潮湿的环境中为设备充电。 将适合您所在国家/地区的适配器连接到电源装置。 将 USB-C 线或 磁性充电电缆连接到电源装置。 将 USB-C 线连接至设备的 USB 接口, 或将 磁性充电线连接至设备的磁性充电端口。 连接获批附件 仅可连接经 i.safe MOBILE GmbH 批准的附件。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/products 找到 i.safe MOBILE 批准的附件。 可将获批的附件连接至任何 ISM 接口和 USB 接口。 使用随附的螺丝刀拧松 ISM 接口上的螺钉, 并如上图所示移除接口盖。 附件包装中内含螺 丝刀。 将获批附件的插头如上图所示连接至 ISM 接口。...
  • Seite 74 请将设备储存在环境温度在 +5 ° C 至 +35 ° C (+41 ° F 至 +95 ° F) 、 湿度在 10 % 至 60 % 间的 环境下。 回收 请勿将电池与家庭垃圾一起丢弃。 请始终在合适的回收点对电子产品、 电池和包装材料进行废弃处理。 这样有助于防 止出现不受控制的废物处理, 并促进材料的回收利用。 您可从当地的废物处理公司、 政府机构或在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中 找到负责您所在国家或地区的 i.safe MOBILE 服务中心来获取更多信息。 商标 i.safe MOBILE 和 i.safe MOBILE 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 EEA 版本:装有 Google™ 应用和 Google Chrome™ Google,Google Play和Android是Google LLC的商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。...
  • Seite 75: Arabic

    ‫العربية‬ ً ‫ا أول‬ .‫) بأمان‬M53A01 ‫ (نموذج‬IS530.RG‫يحتوي دليل التشغيل السريع على جميع تعليمات السالمة واألمان الستخدام جهاز‬ ‫- اقرأ قسم „السالمة“ في دليل التشغيل السريع بعناية قبل استخدام الجهاز. إذا لم تتبعهذه التعليمات أو تفهمها، فقد يؤدي ذلك إلى‬...
  • Seite 76 .‫9_التطبيق الحالي: إظهار جميع التطبيقات المفتوحة‬ .‫ (الشاشة الرئيسية): االنتقال إلى الشاشة الرئيسية‬HOME ‫01_مفتاح‬ .‫ (للخلف): الرجوع إلى الشاشة السابقة‬BACK ‫11_مفتاح‬ ‫ أو التوصيل بأجهزة أخرى. يمكنك كذلك االطالع على قسم“الشحن“ و „توصيل‬USB-C ‫: توصيل بتوصيلة‬USB ‫21_واجهة‬ .“‫المرفقات المصرح بها‬ ‫31_الميكروفون‬...
  • Seite 77 ‫توصيل المرفقات المصرح بها‬ ‫. ويمكنك أن تجد المرفقات المصرح بها من‬i.safe MOBILE ‫- ال يجب عليك توصيل اية مرفقات سوى تلك المصرح بها من‬ www.isafe-mobile.com/en/products ‫ على‬i.safe MOBILE .USB‫ و‬ISM ‫يمكن توصيل المرفقات المصرح بها ألي واجهة‬ .‫ باستخدام المفك المزود مع الجهاز وأزله كما هو موضح. يتم تضمين المفك في علبة المرفقات‬ISM ‫- قم بفك براغي غطاء واجهة‬...
  • Seite 78 ‫يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات‬ www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ في دولتك على موقع‬i.safe MOBILE ‫العالمات التجارية‬ .i.safe MOBILE GmbH ‫ عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركة‬i.safe MOBILE ‫ وشعار‬i.safe MOBILE ‫إن‬ .‫إصدار المنطقة التجارية األوروبية: يأتي مع تطبيق جوجل وجوجل كروم‬ .Google LLC ‫ هي عالمة تجارية لشركة‬Google...
  • Seite 83 CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...
  • Seite 84 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Diese Anleitung auch für:

M53a01

Inhaltsverzeichnis