Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • OHJEET • VEJLEDNING • BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA • POKYNY • NÁVOD • HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИНСТРУКЦИЯ • Ο∆ΗΓΙΕΣ • KULLANIM KILAVUZU •
Tesla, Inc., Cybertruck, and all related marks and emblems are intellectual property rights of Tesla, Inc. used
under license to Mattel, Inc. Tesla, Inc., Cybertruck, toutes les marques et tous les emblèmes afférents
constituent des droits intellectuels de Tesla, Inc., utilisés sous licence par Mattel, Inc.
©2021 Mattel. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted. ® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire. Mattel Europa B.V.,
Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,
94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4,
D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345
Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España,
S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan
Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z
o.o., Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312.
Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752
Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО "МАТТЕЛ" Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1;
+7 495 287 79 39. Forg.: Mattel Toys Hungary Kft 1139 Budapest Váci út 91. +36 1 270 0223. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Mattel,
Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P.
11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López –
Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial
Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica:
servicio.clientes@mattel.com. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP -
Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800 575 0780. E-mail: sac.matteldobrazil@mattel.com
Operating Frequency: • Fréquence d'utilisation : • Betriebsfrequenz: • Frequenza operativa: • Gebruiksfrequentie:
Frecuencia de funcionamiento: • Frequência de operação: • Driftsfrekvens: • Käyttötaajuus: • Driftsfrekvens:
Driftsfrekvens: • Częstotliwość pracy: • Provozní frekvence: • Prevádzkové frekvencie: • Működési frekvencia:
Рабочая частота: • Συχνότητα λειτουργία : • Çalışma frekansı: •
2410-2473MHZ
Maximum radio frequency power transmitted: • Puissance de fréquence radio maximale transmise :
Maximal übertragbare Funkfrequenz: • Massima potenza di frequenza radio trasmessa:
Max. vermogen uitgezonden radiofrequentie: • Máxima potencia de radiofrecuencia transmitida:
Radiofrequência máxima transmitida: • Maximal radionätfrekvens: • Suurin lähetettävä radiotaajuusteho: • Maks. radionetfrekvens:
Maksimal overført radiofrekvenskraft: • Maksymalna moc transmitowanej częstotliwości radiowej:
Maximální výkon na použité vysílací frekvenci: • Maximálny výkon na použitej vysielacej frekvencii:
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény: • Макс. мощность радиопередатчика: • Μέγιστη ισχύ συχνότητα :
Aktarılan maksimum radyo frekansı gücü: •
-5dbm
CAUTION: • ATTENTION : • VORSICHT: • AVVERTENZA: • WAARSCHUWING: •
PRECAUCIÓN: • ATENÇÃO: • VIKTIGT: •HUOMAUTUS: • ADVARSEL: •FORSIKTIG: •
OSTRZEŻENIE: • POZOR: • UPOZORNENIE: • VIGYÁZAT: • ВНИМАНИЕ: •
ΠΡΟΣΟΧΗ: • DİKKAT: •
Surfaces may become hot and cause burns if electronics get wet. To prevent entanglement, keep all hair away from moving parts. • Les surfaces peuvent devenir chaudes et
causer des brûlures si les composants électroniques sont mouillés. Pour empêcher tout risque d'enchevêtrement, veillez à tenir les cheveux éloignés des éléments mobiles. •
Die Oberflächen können heiß werden und Verbrennungen verursachen, wenn die elektronischen Teile nass werden. Um ein Verfangen zu vermeiden, die Haare von den
beweglichen Teilen fernhalten. • Se i componenti elettronici dovessero bagnarsi, le superfici potrebbero surriscaldarsi e causare ustioni. AVVERTENZA: Per evitare ingarbuglia-
menti, tenere i capelli lontano dalle ruote. • als de elektronica nat wordt, kan de buitenkant heet worden en brandwonden veroorzaken. Om verstrikking te voorkomen, je haar
uit de buurt van bewegende onderdelen houden. • No mojar el sistema electrónico, ya que su superficie podría calentarse y causar quemaduras. Para evitar posibles accidentes,
mantener el pelo del niño alejado de las piezas móviles del juguete. • As superfícies podem aquecer e provocar queimaduras se a componente eletrónica se molhar. Para evitar
emaranhamento, manter o cabelo afastado das peças móveis. • Ytor kan bli varma och orsaka brännskador om elektroniken blir blöt. Håll håret borta från rörliga delar för att
förhindra att det fastnar. • Jos elektroniikka kastuu, pinnat voivat kuumentua ja aiheuttaa palovammoja. Varo, etteivät hiukset takerru liikkuviin osiin. • Overfladen kan bliver
varm og give forbrændinger, hvis elektronikken bliver våd. Hold håret væk fra bevægelige dele, så de ikke griber fat i det. • Overflatene kan bli varme og forårsake
forbrenninger hvis elektronikken blir våt. Hold håret borte fra bevegelige deler for å unngå at det vikler seg inn. • Powierzchnie mogą się nagrzewać i powodować poparzenia,
jeśli dojdzie do zamoczenia układów elektronicznych. Aby uniknąć zaplątania, nie zbliżaj włosów do ruchomych części. • Plochy se mohou ohřát a způsobit v případě namočení
elektroniky popálení. Nepřibližujte se svými vlasy k pohyblivým částem, mohly by se do nich zamotat. • Plochy sa môžu zohriať a spôsobiť v prípade namočenia elektroniky
popálenie. Nepribližujte sa svojimi vlasmi k pohyblivým častiam, mohli by sa do nich zamotať. • A jármű felülete felforrósodhat, és égési sérüléseket okozhat, ha az
elektronikáját víz éri. A belegabalyodás elkerülése érdekében ügyelni kell arra, hogy a haj ne kerüljön a mozgó alkatrészek közelébe. • Поверхности могут нагреваться и
вызвать ожоги при попадании влаги в электронное устройство. В целях предотвращения запутывания избегайте близкого контакта волос с движущимися частями
изделия. • Οι επιφάνειε πορεί να υπερθερ ανθούν και να προκαλέσουν εγκαύ ατα εάν τα ηλεκτρονικά του προϊόντο βραχούν. Κρατάτε τα αλλιά ακριά από τα κινού ενα
έρη για να ην περδευτούν. • Elektronik parçalar ıslanırsa yüzeyler aşırı ısınabilir ve yanıklara sebep olabilir. Saçınızı, dolanmaması veya takılmaması için hareketli
.
parçalardan uzak tutun. •
Adult supervision is recommended when the vehicle is being operated. • La surveillance d'un adulte est recommandée lors de l'utilisation du véhicule. • Die Aufsicht eines
Erwachsenen ist empfohlen, wenn mit dem Fahrzeug gespielt wird. • Si consiglia la supervisione di un adulto quando il veicolo è in uso. • Wij adviseren toezicht door een
volwassene wanneer er met dit voertuig wordt gespeeld. • Se recomienda que un adulto vigile al niño mientras juega con este vehículo. • Recomenda-se a supervisão de um
adulto quando o veículo estiver em funcionamento. • Vi rekommenderar att leksaken används under vuxens överinseende. • Ajoneuvoa suositellaan käytettäväksi aikuisen
valvonnassa. • Det anbefales, at legetøjet kun bruges under opsyn af en voksen. • En voksen bør være med når kjøretøyet brukes. • Podczas korzystania z zabawki zalecany jest
nadzór osoby dorosłej. • Během používání tohoto vozidla je doporučen dozor dospělé osoby. • Počas používania tohto autíčka je doporučený dohľad dospelej osoby. • A jármű
használata közben szülői felügyelet ajánlott. • При использовании изделия рекомендуется присутствие взрослых. • Συνιστάται επίβλεψη από ενήλικα κατά τη διάρκεια
λειτουργία του οχή ατο . • Aracın yetişkin gözetiminde çalıştırılması önerilir. •
Keep these instructions for future reference as they contain important information. IMPORTANT: Please read all instructions before operating your vehicle. • Conservez ce mode
d'emploi pour vous y référer en cas de besoin, car il contient des informations importantes. IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions avant de faire fonctionner
le véhicule. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und eine weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. WICHTIG: Vor Inbetriebnahme des
Fahrzeugs bitte die Anleitung vollständig durchlesen. • Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. IMPORTANTE: Leggere
attentamente le istruzioni prima di attivare il veicolo. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; deze kan later nog van pas komen. BELANGRIJK: Lees de hele gebruiksaanwijzing
voordat je met het voertuig gaat spelen. • Se deben guardar estas instrucciones para consultarlas en el futuro, ya que contienen información importante. ATENCIÓN:
Recomendamos leer todas las instrucciones antes de usar el vehículo. • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. IMPORTANTE:
ler todas as instruções antes de colocar o veículo em funcionamento. • Spara de här anvisningarna eftersom de innehåller viktig information. VIKTIGT: Läs noga igenom alla
instruktioner innan du använder fordonet. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. TÄRKEÄÄ: Lue kaikki ohjeet ennen kuin käytät ajoneuvoa. • Denne
vejledning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. VIGTIGT: Læs hele brugsanvisningen, før du bruger køretøjet. • Ta vare på denne bruksanvisningen
for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. VIKTIG: Les alle instruksjonene før du bruker kjøretøyet. • Zachowaj tę instrukcję jako odniesienie, ponieważ zawiera ważne
informacje. WAŻNE: Przed rozpoczęciem korzystania z zabawki przeczytaj całą instrukcję. • Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože obsahují důležité informace.
DŮLEŽITÉ: Před použitím si pečlivě prostudujte tento návod. • Tento návod obsahuje dôležité informácie, preto si ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby. DÔLEŽITÉ: Pred
použitím si pozorne preštudujte tento návod. • Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz. FONTOS: A jármű
üzemeltetése előtt olvassa el az útmutatót. • Сохраните данную инструкцию для последующего использования, т. к. она содержит важную информацию. ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ: Полностью ознакомьтесь с инструкцией перед использованием изделия. • Κρατήστε αυτέ τι οδηγίε για ελλοντική χρήση, καθώ περιέχουν
ση αντικέ πληροφορίε . ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ∆ιαβάστε όλε τι οδηγίε πριν λειτουργήσετε το όχη α. • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak için
saklayın. ÖNEMLİ: Aracınızı çalıştırmadan önce lütfen tüm talimatları okuyun. •
1: CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO
INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD • ZAWARTOŚĆ • OBSAH • OBSAH • TARTALOM
СОДЕРЖИМОЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER •
1
CYBERTRUCK
2
CYBERQUAD
3
REMOTE CONTROLLER • TÉLÉCOMMANDE • FERNSTEUERUNG • Telecomando • AFSTANDSBEDIENING • MANDO DE CONTROL
REMOTO • COMANDO • FJÄRRKONTROLL • KAUKO-OHJAIN • FJERNBETJENING • FJERNKONTROLL • KONTROLER • DÁLKOVÉ
OVLÁDÁNÍ • DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE • TÁVIRÁNYÍTÓ • ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ • ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ •
UZAKTAN KUMANDA •
USB charger not included. • Chargeur USB non fourni. • USB-Ladegerät nicht enthalten. • Cavo USB non incluso. • USB-lader niet inbegrepen. •
Cargador USB no incluido. • Carregador USB não incluído. • USB-laddare medföljer inte. • USB-laturi ei sisälly pakkaukseen. • USB-oplader
medfølger ikke. • USB-lader følger ikke med. • Ładowarka USB nie znajduje się w zestawie. • Nabíječka USB není součástí. • Súčasťou balenia
nie je USB nabíjačka. • Az USB-töltő nem tartozék. • Зарядное устройство USB не входит в комплект. • Ο φορτιστή του USB δεν
περιλα βάνεται. • USB şarj cihazı ürüne dahil değildir. •
:
:‫ﲢﺬﻳﺮ‬
.
1
‫ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
.
:
.
.
:
.
‫اﶈﺘﻮﻳﺎت‬
2
USB
1
‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬
8+
GYD25-JA70-19A
®
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mattel Hot Wheels Cybertruck

  • Seite 1 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Forg.: Mattel Toys Hungary Kft 1139 Budapest Váci út 91. +36 1 270 0223. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Mattel, ®...
  • Seite 2 2: FEATURES • CARACTÉRISTIQUES • FUNKTIONEN • CARATTERISTICHE • MET • CARACTERÍSTICAS • CARATERÍSTICAS • FUNKTIONER • TOIMINNOT • FUNKTIONER • FUNKSJONER • FUNKCJE • FUNKCE • PRVKY • JELLEMZŐI • ХАРАКТЕРИСТИКИ • ‫اﳌﻴﺰات‬ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • ÖZELLİKLER • WORKING HEADLIGHTS • PHARES AVANT • FUNKTIONIERENDE SCHEINWERFER • I FARI ANTERIORI SI ACCENDONO • ECHT WERKENDE KOPLAMPEN •...
  • Seite 3 3: SET UP (CONTD.) • PRÉPARATION (SUITE) • VORBEREITUNG (FORTSETZUNG) • PREPARAZIONE ( ELŐKÉSZÍTÉS (FOLYT.) • ПОДГОТОВКА (ПРОД.) • ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ (ΣΥΝ.) • KURULUM (DEVAMI) • 1. Avaa paristokotelon kansi ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa). 2. Aseta koteloon 2 AA(LR6)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa) merkkien (+/-) mukaisesti. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. 3.
  • Seite 4 CONTINUAZIONE) • VOORBEREIDINGEN (VERVOLG) • PREPARACIÓN (CONTINUACIÓN) • PREPARAÇÃO (.‫اﻹﻋﺪاد )ﺗﺎﺑﻊ‬ 5. Quando o veículo está totalmente carregado, o LED vermelho desliga-se e o LED verde deixa de piscar, mas permanece aceso durante algum tempo. Desligar o cabo quando o carregamento estiver concluído. Um carregamento completo demora cerca de 2 horas. O tempo de carregamento pode variar.
  • Seite 5 ÃO (CONT.) • FÖRBEREDELSER (FORTS.) • VALMISTELU (JATKUU) • OPSÆTNING (FORTS.) • FORBEREDE • De batterij is heet na het spelen. Wacht minstens 10 tot 15 minuten totdat de batterij is afgekoeld voordat je het voertuig weer gaat opladen. • Het wordt aanbevolen om alle batterijen uit de afstandsbediening te verwijderen en de batterij van het voertuig volledig opgeladen te laten maar met het voertuig uitgeschakeld voordat je het voertuig opbergt.
  • Seite 6 ELSER (FORTS.) • PRZYGOTOWANIE (CD.) • PŘÍPRAVA (POKRAČOVÁNÍ) • PRÍPRAVA (POKRAČ.) 1. Skub afbryderknappen til ON (I) på køretøjet. 2. Tryk på parringsknappen på ernbetjeningen efter at have tændt køretøjet. 3. Parring er afsluttet, når køretøjets forlygter og ernbetjeningens lys stopper med at blinke og er tændt konstant. BEMÆRK: Hvis LED-indikatoren ikke stopper med at blinke efter omkring 10 sekunder, skal du slukke for køretøjet, tænde det igen og trykke på...
  • Seite 7 4: HOW TO DRIVE • CONDUITE • SO GEHT'S • COME GUIDARE IL VEICOLO • RIJDEN • CÓMO CONDU DU • JAZDA • ŘÍZENÍ • AKO JAZDIŤ • A JÁRMŰ VEZETÉSE • КАК ЕЗДИТЬ • ΠΩΣ ΝΑ Ο∆ΗΓΗΣΕΤΕ • CHECKLIST • VÉRIFICATIONS • CHECKLISTE • CHECKLIST • CHECKLIST • COMPROBACIÓN • LISTA DE VERIFICAÇÃO • CHECKLISTA •...
  • Seite 8 Alimentación del control remoto: Entrada: 3 Vcc ( 2 baterÍas AA) Potencia nominal: 0,06 watt Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3.
  • Seite 9 5: CONSUMER INFORMATION • INFORMATIONS CONSOMMATEURS • VERBRAUCHERINFORMATIO FORBRUKERINFORMASJON • INFORMACJE DLA KLIENTA • INFORMACE PRO SPOTŘEBITELE • INF TIPS & HINTS – FOR ALL DRIVING ENVIRONMENTS • REMARQUES ET CONSEILS – POUR UNE UTILISATION SUR TOUT TYPE DE SURFACE • TIPPS UND HINWEISE - FÜR ALLE FAHRUMGEBUNGEN •...
  • Seite 10 ION • INFORMAZIONI PER L’ACQUIRENTE • CONSUMENTENINFORMATIE • INFORMACIÓN PARA EL CON NFORMÁCIE PRE SPOTREBITEĽA • VÁSÁRLÓKNAK SZÓLÓ TÁJÉKOZTATÓ • ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТР 1. Keď je vozidlo takmer vybité, môže prestať správne fungovať alebo sa zhorší jeho výkon. Vtedy treba dobiť batériu. Ak chcete dosiahnuť najlepší výkon, vždy začnite s plne nabitou batériou.
  • Seite 11 NSUMIDOR • INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR • KONSUMENTINFORMATION • TIETOA KULUTTAJ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻟﻠﻤﺴﺘﻬﻠﻚ‬ РЕБИТЕЛЕЙ • ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ • TÜKETİCİ BİLGİLERİ • RECHARGEABLE BATTERY SAFETY INFORMATION • MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES RECHARGEABLES • BATTERIESICHERHEITSHINWEISE FÜR WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN • INFORMAZIONI DI SICUREZZA SULLE BATTERIE RICARICABILI • INFORMATIE OVER DE OPLAADBARE BATTERIJSET •...
  • Seite 12 JILLE • FORBRUGEROPLYSNINGER • I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage: • Bland ikke alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier. • Læg batterierne i som vist i batterirummet. • Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.

Diese Anleitung auch für:

Gyd25