Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • OHJEET • VEJLEDNING • BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA • POKYNY • NÁVOD • HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИНСТРУКЦИЯ • Ο∆ΗΓΙΕΣ • KULLANIM KILAVUZU
ІНСТРУКЦІЯ • INSTRUCŢIUNI •
ORIGINAL EDITION • ÉDITION ORIGINALE • ORIGINALAUSGABE
EDIZIONE ORIGINALE • ORIGINELE EDITIE • EDICIÓN ORIGINAL
EDIÇÃO ORIGINAL • ORIGINALUTGÅVA • ALKUPERÄISVERSIO
ORIGINALUDGAVE • ORIGINAL UTGAVE • EDYCJA ORYGINALNA
ORIGINÁLNÍ EDICE • ORIGINÁLNA EDÍCIA • EREDETI KIADÁS
ОРИГИНАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ • ΑΥΘΕΝΤΙΚΗ ΕΚ∆ΟΣΗ • ORİJİNAL SÜRÜM
ОРИГІНАЛЬНА ВЕРСІЯ • EDIŢIE ORIGINALĂ •
©2022 Mattel. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted. ® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire. Mattel Europa B.V.,
Gondel 1, 118 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 942 0
Fresnes Cedex. N° Cristal 09 9 3 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis
nummer België: 0800 – 1 93 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 2 2 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 83, D- 048
Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel
Italy Srl, Via Turati 4, 20121 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A, Aribau 200 pl. 9, 0803
Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel.: +34 933 0 79 00 http://www.service.mattel.com/es. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour
City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185- 500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South,
59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 219 . Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 34
p., ul. Chłodna 51, 00-8 7 Warszawa. Mattel Australia Pty. Ltd., 58 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου
Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 175 1, Παλαιό Φάληρο. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 021
570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО "МАТТЕЛ" Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Mattel
Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Вул. Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44 251 49 20. Importator și distribuitor: Orbico SRL,
Șoseaua Viilor, nr. 14,Clădirea C2, Sector 5, București, 05015 , România. Tel: +40 31 425 99 31, www.orbico.ro Mattel, Inc. 3 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel
Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8 97. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00
Ext. 520 ó 01-800-4 3-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020- 213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-
Tel.: 01800-710-20 9. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 204258538 5. Reg.
Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: servicio.clientes@mattel.com. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino,
1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800 575 0780. E-mail: sac.matteldobrazil@mattel.com
Operating Frequency: • Fréquence d'utilisation : • Betriebsfrequenz: • Frequenza operativa: • Gebruiksfrequentie: • Frecuencia de
funcionamiento: • Frequência de operação: • Driftsfrekvens: • Käyttötaajuus: • Driftsfrekvens: • Driftsfrekvens: Częstotliwość pracy: •
Provozní frekvence: • Prevádzkové frekvencie: • Működési frekvencia: • Рабочая частота: • Συχνότητα λειτουργία : • Çalışma
frekansı: • Робоча частота: • Frecvenţa de funcţionare: •
2420-2465MHz
Transmitter Power: • Puissance de l'émetteur : • Sendeleistung: • Potenza del trasmettitore: • Vermogen van zender: • Potencia del transmisor: • Potência
do transmissor: • Sändarens effekt: • Lähettimen teho: • Sendereffekt: • Senderkraft: • Moc nadajnika: • Výkon vysílače: • Výkon vysielača: • Adókészülék
teljesítménye: • Мощность передатчика: • Iσχύ Πο πού: • Verici Gücü: Araç için • Потужність передавача: • Putere transmiţător: •
: 0.92dBm (1.24mW)
OUTDOOR USE RECOMMENDED. • UTILISATION A L'EXTÉRIEUR RECOMMANDÉE. • FÜR DEN GEBRAUCH IM FREIEN EMPFOHLEN. • SI CONSIGLIA DI USARE IL VEICOLO
ALL'APERTO. • BIJ VOORKEUR BUITEN GEBRUIKEN. • SE RECOMIENDA USAR ESTE JUGUETE AL AIRE LIBRE. • RECOMENDA-SE A UTILIZAÇÃO AO AR LIVRE. • FÖR
UTOMHUSBRUK. • SUOSITELLAAN KÄYTETTÄVÄKSI ULKONA. • UDENDØRS BRUG ANBEFALES. • ANBEFALT TIL BRUK UTENDØRS. • ZALECAMY UŻYWANIE ZABAWKI NA
ZEWNĄTRZ. • DOPORUČUJE SE POUŽITÍ VENKU. • DOPORUČUJE SA POUŽÍVAŤ VO VONKAJŠOM PROSTREDÍ. • A TERMÉKET KÜLTÉRI HASZNÁLATRA TERVEZTÉK. •
РЕКОМЕНДОВАНО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НА УЛИЦЕ. • ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ. • DIŞ MEKANDA KULLANILMASI TAVSİYE EDİLİR. •
РЕКОМЕНДУЄТЬСЯ ВИКОРИСТОВУВАТИ НА ВІДКРИТОМУ ПОВІТРІ. • SE RECOMANDĂ UTILIZAREA ÎN EXTERIOR. •
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer en cas de besoin, car il contient des
informations importantes. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und eine weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare
queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; deze kan later nog van pas komen. • Se deben guardar estas
instrucciones para consultarlas en el futuro, ya que contienen información importante. • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. •
Spara de här anvisningarna eftersom de innehåller viktig information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Denne vejledning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. • Zachowaj tę instrukcję jako odniesienie,
ponieważ zawiera ważne informacje.• Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože obsahují důležité informace. • Tento návod obsahuje dôležité informácie, preto si
ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby. • Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz. • Сохраните данную
инструкцию для последующего использования, т. к. она содержит важную информацию. • Κρατήστε αυτέ τι οδηγίε για ελλοντική χρήση, καθώ περιέχουν
ση αντικέ πληροφορίε . • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak için saklayın. • Збережіть цю інструкцію для використання в
майбутньому, оскільки вона містить важливу інформацію. • Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le putea consulta ulterior, deoarece conţin informaţii importante. •
IMPORTANT: Please read all instructions before operating your vehicle. • IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions avant de faire fonctionner le véhicule. •
WICHTIG: Vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs bitte die Anleitung vollständig durchlesen. • IMPORTANTE: Leggere attentamente le istruzioni prima di attivare il veicolo. •
BELANGRIJK: Lees de hele gebruiksaanwijzing voordat je met het voertuig gaat spelen. • ATENCIÓN: Recomendamos leer todas las instrucciones antes de usar el vehículo. •
IMPORTANTE: ler todas as instruções antes de colocar o veículo em funcionamento. • VIKTIGT: Läs noga igenom alla instruktioner innan du använder fordonet. • TÄRKEÄÄ:
Lue kaikki ohjeet ennen kuin käytät ajoneuvoa. • VIGTIGT: Læs hele brugsanvisningen, før du bruger køretøjet. • VIKTIG: Les alle instruksjonene før du bruker kjøretøyet. •
WAŻNE: Przed rozpoczęciem korzystania z zabawki przeczytaj całą instrukcję. • DŮLEŽITÉ: Před použitím si pečlivě prostudujte tento návod. • DÔLEŽITÉ: Pred použitím si
pozorne preštudujte tento návod. • FONTOS: A jármű üzemeltetése előtt olvassa el az útmutatót. • ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Полностью ознакомьтесь с инструкцией
перед использованием изделия. • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ∆ιαβάστε όλε τι οδηγίε πριν λειτουργήσετε το όχη α. • ÖNEMLİ: Aracınızı çalıştırmadan önce lütfen tüm talimatları
okuyun. • ВАЖЛИВО! Перед початком використання цієї машинки уважно продивіться інструкцію. • IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi toate instrucţiunile înainte de a
folosi vehiculul. •
.‫ﻣﻼﺣظﺔ ھﺎﻣﺔ: اﻟرﺟﺎء ﻗراءة ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳﯾﺎرة‬
ATTENTION : • ATENÇÃO
LES SURFACES PEUVENT DEVENIR CHAUDES ET CAUSER DES BRÛLURES SI LES COMPOSANTS
ÉLECTRONIQUES SONT MOUILLÉS. POUR EMPÊCHER TOUT RISQUE D'ENCHEVÊTREMENT,
VEILLEZ À TENIR LES CHEVEUX ÉLOIGNÉS DES ÉLÉMENTS MOBILES. • AS SUPERFÍCIES PODEM
AQUECER E PROVOCAR QUEIMADURAS SE A COMPONENTE ELETRÓNICA SE MOLHAR. PARA
EVITAR EMARANHAMENTO, MANTER O CABELO AFASTADO DAS PEÇAS MÓVEIS.
CAUTION: • VORSICHT: • AVVERTENZA: • WAARSCHUWING: • PRECAUCIÓN: •
VIKTIGT: • HUOMAUTUS: • ADVARSEL: • FORSIKTIG: • OSTRZEŻENIE: • POZOR: •
UPOZORNENIE: • VIGYÁZAT: • ВНИМАНИЕ: • ΠΡΟΣΟΧΗ: • DİKKAT: •
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! • ATENŢIE: •
Surfaces may become hot and cause burns if electronics get wet. To prevent entanglement, keep all hair away from moving parts. • Die Oberflächen können heiß werden und
Verbrennungen verursachen, wenn die elektronischen Teile nass werden. Um ein Verfangen zu vermeiden, die Haare von den beweglichen Teilen fernhalten. • Se i componen-
ti elettronici dovessero bagnarsi, le superfici potrebbero surriscaldarsi e causare ustioni. AVVERTENZA: Per evitare ingarbugliamenti, tenere i capelli lontano dalle ruote. • als
de elektronica nat wordt, kan de buitenkant heet worden en brandwonden veroorzaken. Om verstrikking te voorkomen, je haar uit de buurt van bewegende onderdelen
houden. • No mojar el sistema electrónico, ya que su superficie podría calentarse y causar quemaduras. Para evitar posibles accidentes, mantener el pelo del niño alejado de
las piezas móviles del juguete. • Ytor kan bli varma och orsaka brännskador om elektroniken blir blöt. Håll håret borta från rörliga delar för att förhindra att det fastnar. • Jos
elektroniikka kastuu, pinnat voivat kuumentua ja aiheuttaa palovammoja. Varo, etteivät hiukset takerru liikkuviin osiin. • Overfladen kan bliver varm og give forbrændinger,
hvis elektronikken bliver våd. Hold håret væk fra bevægelige dele, så de ikke griber fat i det. • Overflatene kan bli varme og forårsake forbrenninger hvis elektronikken blir våt.
Hold håret borte fra bevegelige deler for å unngå at det vikler seg inn. • Powierzchnie mogą się nagrzewać i powodować poparzenia, jeśli dojdzie do zamoczenia układów
elektronicznych. Aby uniknąć zaplątania, nie zbliżaj włosów do ruchomych części. • Plochy se mohou ohřát a způsobit v případě namočení elektroniky popálení. Nepřibližujte
se svými vlasy k pohyblivým částem, mohly by se do nich zamotat. • Plochy sa môžu zohriať a spôsobiť v prípade namočenia elektroniky popálenie. Nepribližujte sa svojimi
vlasmi k pohyblivým častiam, mohli by sa do nich zamotať. • A jármű felülete felforrósodhat, és égési sérüléseket okozhat, ha az elektronikáját víz éri. A belegabalyodás
elkerülése érdekében ügyelni kell arra, hogy a haj ne kerüljön a mozgó alkatrészek közelébe. • Поверхности могут нагреваться и вызвать ожоги при попадании влаги в
электронное устройство. В целях предотвращения запутывания избегайте близкого контакта волос с движущимися частями изделия. • Οι επιφάνειε πορεί να
υπερθερ ανθούν και να προκαλέσουν εγκαύ ατα εάν τα ηλεκτρονικά του προϊόντο βραχούν. Κρατάτε τα αλλιά ακριά από τα κινού ενα έρη για να ην περδευτούν. •
Elektronik parçalar ıslanırsa yüzeyler aşırı ısınabilir ve yanıklara sebep olabilir. Saçınızı, dolanmaması veya takılmaması için hareketli parçalardan uzak tutun. • У разі контакту
електроніки з водою поверхня може нагріватися та спричиняти опіки. Щоб уникнути заплутування, не підносьте рухомі частини близько до волосся. • Suprafeţele
se pot încinge și pot cauza arsuri dacă electronicele se udă. Pentru a preveni încâlcirea, feriţi părul de piesele în mișcare. •
Adult supervision is recommended when the vehicle is being operated. • La surveillance d'un adulte est recommandée lors de l'utilisation du véhicule. • Die Aufsicht eines
Erwachsenen ist empfohlen, wenn mit dem Fahrzeug gespielt wird. • Si consiglia la supervisione di un adulto quando il veicolo è in uso. • Wij adviseren toezicht door een
volwassene wanneer er met dit voertuig wordt gespeeld. • Se recomienda que un adulto vigile al niño mientras juega con este vehículo. • Recomenda-se a supervisão de um
adulto quando o veículo estiver em funcionamento. • Vi rekommenderar att leksaken används under vuxens överinseende. • Ajoneuvoa suositellaan käytettäväksi aikuisen
valvonnassa. • Det anbefales, at legetøjet kun bruges under opsyn af en voksen. • En voksen bør være med når kjøretøyet brukes. • Podczas korzystania z zabawki zalecany jest
nadzór osoby dorosłej. • Během používání tohoto vozidla je doporučen dozor dospělé osoby. • Počas používania tohto autíčka je doporučený dohľad dospelej osoby. • A jármű
használata közben szülői felügyelet ajánlott. • При использовании изделия рекомендуется присутствие взрослых. • Συνιστάται επίβλεψη από ενήλικα κατά τη διάρκεια
λειτουργία του οχή ατο . • Aracın yetişkin gözetiminde çalıştırılması önerilir. • Рекомендується використовувати іграшку під наглядом дорослих. • La operarea
vehiculului se recomandă supravegherea adulţilor. •
The toy is only to be connected to Class II equipment bearing the symbol
Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II mit dem folgenden Symbol
Classe II contrassegnati dal simbolo
solo debe conectarse a equipos de Clase II con el siguiente símbolo:
endast anslutas till Klass II-utrustning med symbolen
med dette symbol
. • Leken skal bare kobles til utstyr i klasse II med symbolet
Hračku lze připojit pouze k zařízení třídy ochrany II označenému symbolem
csak
szimbólummal ellátott II. osztályú berendezéshez szabad csatlakoztatni. • Игрушку следует подключать только к оборудованию класса II, на котором указан
следующий символ
. • Το παίχνιδι πρέπει να συνδέεται όνο ε εξοπλισ ό Κατηγορία ΙΙ ε το σύ βολο
ekipmana bağlanmalıdır. • Цю іграшку можна з'єднувати лише з деталями Класу II, на яких є такий символ:
clasă II care poartă simbolul
.
Colors and decorations may vary. • Les couleurs et les décorations peuvent varier. • Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. • Colori e decorazioni possono
variare. • Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk. • Los colores y la decoración pueden variar. • As cores e as decorações podem diferir das apresentadas. • Färger och
dekorationer kan variera. • Värit ja kuviot saattavat vaihdella. • Farver og mønstre kan variere. • Farger og dekor kan variere. • Kolory i elementy dekoracyjne mogą się
różnić. • Barvy a vzhled se mohou lišit. • Farby a dekorácie sa môžu líšiť. • A színek és a díszítések eltérhetnek a csomagoláson láthatóktól. • Цвета и оформление могут
различаться. • Τα χρώ ατα και τα σχέδια πορεί να διαφέρουν. • Renkler ve süslemeler çeşitlilik gösterebilir. • Кольори та зовнішній вигляд можуть відрізнятися. •
Culorile și decoraţiunile pot varia. •
THE BATMAN and all related characters and elements © & ™ DC Comics and Warner Bros. Entertainment Inc.
THE BATMAN ainsi que toutes les marques associées sont la propriété de DC Comics et Warner Bros Entertainement Inc.
WB SHIELD: © & ™ WBEI. (s22)
: -0.89dBm (0.81mW)
:‫ﲢﺬﻳﺮ‬
.
.
. • Dit speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op klasse II apparatuur waarop het symbool
. • Lelun saa liittää vain luokan II -laitteisiin, joissa on symboli
.
II
.
THE BATMOBILE
-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
:
.
.
. • Le jouet doit uniquement être connecté au matériel de classe II portant le symbole
angeschlossen werden. • Il giocattolo può essere connesso esclusivamente ad apparecchi di
. • O brinquedo só deve ser ligado a equipamento Classe II com o seguinte símbolo
. • Zabawkę można łączyć wyłącznie z osprzętem klasy II oznaczonym symbolem:
. • Hračku možno pripojiť iba k zariadeniu triedy II označenému symbolom
1
‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬
‫اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ‬
HCD19-MA70-G2_21A
.
staat vermeld. • Este juguete
. • Legetøjet må kun forbindes til klasse II-udstyr
. • Oyuncak, yalnızca
sembolünün bulunduğu 2. Sınıf
. • Jucăria trebuie conectată numai la echipamente de
6+
®
:
. • Das
. • Leksaken får
. •
. • A játékot

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mattel Hotwheels RC The Batman The BATMOBILE

  • Seite 1 -3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-20 9. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 204258538 5. Reg.
  • Seite 2 1: CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD • ZAWARTOŚĆ • OBSAH • OBSAH • TARTALOM ‫اﶈﺘﻮﻳﺎت‬ СОДЕРЖИМОЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER • • ВМІСТ • CONŢINUT • BATMOBILE™...
  • Seite 3 3: SET UP (CONTD.) • PRÉPARATION (SUITE) • VORBEREITUNG (FORTSETZUNG) • PREPARAZIONE ( ELŐKÉSZÍTÉS (FOLYT.) • ПОДГОТОВКА (ПРОД.) • ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ (ΣΥΝ.) • KURULUM (DEVAMI) 1. Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas Phillips (não incluída). 2.
  • Seite 4 (CONTINUAZIONE) • VOORBEREIDINGEN (VERVOLG) • PREPARACIÓN (CONTINUACIÓN) • PREPARAÇÃ (.‫اﻹﻋﺪاد )ﺗﺎﺑﻊ‬ • ПІДГОТОВКА (ПРОДОВЖ.) • PREGĂTIRE (CONTINUARE) • O veículo é alimentado por uma bateria de iões de lítio instalada de forma permanente e não substituível que tem de ser totalmente carregada antes da primeira utilização. 1.
  • Seite 5 ÃO (CONT.) • FÖRBEREDELSER (FORTS.) • VALMISTELU (JATKUU) • OPSÆTNING (FORTS.) • FORBERED • Der Ein-/Ausschalter muss während des Aufladens auf AUS (O/ ) gestellt sein. • Das Fahrzeug und die Fernsteuerung gehen in den Stand-by-Modus über, wenn etwa 5 Minuten nicht damit gespielt wird. Um normal weiterzuspielen, den Ein-/Ausschalter des Fahrzeugs auf AUS und wieder auf AN stellen und eine der Funktionen der Fernsteuerung betätigen.
  • Seite 6 ELSER (FORTS.) • PRZYGOTOWANIE (CD.) • PŘÍPRAVA (POKRAČOVÁNÍ) • PRÍPRAVA (POKRAČ.) 1. Deslizar o interruptor de ligação para LIGADO (I) no veículo. 2. Ligar o comando depois de ligar o veículo. 3. O emparelhamento está concluído quando os faróis dianteiros e o LED do comando deixam de piscar e permanecem acesos. NOTA: se o indicador LED não parar de piscar ao fim de, aproximadamente, 10 segundos, desligar o veículo, voltar a ligá-lo e, em seguida, desligar e voltar a ligar o comando para tentar emparelhar novamente.
  • Seite 7 4: HOW TO DRIVE • CONDUITE • SO GEHT'S • COME GUIDARE IL VEICOLO • RIJDEN • CÓMO CONDU SLIK KJØRER DU • JAZDA • ŘÍZENÍ • AKO JAZDIŤ • A JÁRMŰ VEZETÉSE • КАК ЕЗДИТЬ • ΠΩΣ ΝΑ Ο CHECKLIST •...
  • Seite 8 UCIR • COMO CONDUZIR • SÅ HÄR KÖR DU • KÄYTTÖOHJEET • SÅDAN KØRER MAN • ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‬ Ο∆ΗΓΗΣΕΤΕ • NASIL SÜRÜLÜR? • ЯК КЕРУВАТИ МАШИНКОЮ • CUM SE CONDUCE • CONTROLS • COMMANDES • REGLER • COMANDI • BEDIENING • MANDOS • CONTROLOS • KONTROLLER • HALLINTALAITTEET •...
  • Seite 9 5: CONSUMER INFORMATION • INFORMATIONS CONSOMMATEURS • VERBRAUCHERINFORMATION INFORMACE PRO SPOTŘEBITELE • INFORMÁCIE PRE SPOTREBITEĽA • VÁSÁRLÓKNAK SZÓLÓ TÁJ TIPS & HINTS – FOR ALL DRIVING ENVIRONMENTS • REMARQUES ET CONSEILS – POUR UNE UTILISATION SUR TOUT TYPE DE SURFACE • TIPPS UND HINWEISE - FÜR ALLE FAHRUMGEBUNGEN •...
  • Seite 10 ON • INFORMAZIONI PER L’ACQUIRENTE • CONSUMENTENINFORMATIE • INFORMACIÓN PARA EL CON TÁJÉKOZTATÓ • ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ • ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ • TÜ . Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a távirányító és/vagy a jármű működésében. A távirányító normál működésének visszaállításához vegye ki, majd 5 másodperc múlva tegye vissza az elemeket.
  • Seite 11 ONSUMIDOR • INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR • KONSUMENTINFORMATION • TIETOA KULUTTA ‫ﻟﻠﻤﺴﺘﻬﻠﻚ‬ TÜKETİCİ BİLGİLERİ • ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ СПОЖИВАЧА • INFORMAŢII PENTRU UTILIZATOR • RECHARGEABLE BATTERY SAFETY INFORMATION • MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES RECHARGEABLES • BATTERIESICHERHEITSHINWEISE FÜR WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN • INFORMAZIONI DI SICUREZZA SULLE BATTERIE RICARICABILI • INFORMATIE OVER DE OPLAADBARE BATTERIJSET •...
  • Seite 12 JILLE • FORBRUGEROPLYSNINGER • FORBRUKERINFORMASJON • INFORMACJE DLA KLIENTA • ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje: • Bruk ikke alkaliske, standard (karbon-sink) eller oppladbare batterier samtidig. • Batteriene må settes inn med riktig polaritet (+ og –). • Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt.

Diese Anleitung auch für:

Hcd19