13. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............19 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
– clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
ENGLISH • Make sure the air can circulate • Connect the mains plug to the mains around the appliance. socket only at the end of the • At first installation or after reversing installation. Make sure that there is the door wait at least 4 hours before access to the mains plug after the connecting the appliance to the power installation.
• Wrap the food in any food contact • Please note that self-repair or non- material before putting it in the freezer professional repair can have safety compartment. consequences and might void the guarantee. 2.4 Internal lighting • The following spare parts will be...
Seite 7
ENGLISH WARNING! Fix the appliance in accordance with installation instruction document to avoid a risk of instability of the appliance. 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Overall space required in use ³ 1120 ³ the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary...
The correct operation of the separate earth in compliance with appliance can only be current regulations, consulting a guaranteed within the qualified electrician. specified temperature range. • The manufacturer declines all responsibility if the above safety If you have any doubts precautions are not observed.
ENGLISH The set temperature will be This function stops reached within 24 hours. automatically after 52 hours. After a power failure the set It is possible to deactivate the function at temperature remains stored. any time by pressing Frostmatic button again.
5.4 Freezing fresh food putting the products in the compartment let the appliance run at least 3 hours with The freezer compartment is suitable for the Frostmatic function switched on. freezing fresh food and storing frozen Keep the food no closer than 15 mm and deep-frozen food for a long time.
Seite 11
ENGLISH • For more efficient freezing and • The medium temperature setting thawing divide food into small ensures good preservation of frozen portions. food products. • It is recommended to put labels and Higher temperature setting inside the dates on all your frozen food. This will appliance may lead to shorter shelf help to identify foods and to know life.
ENGLISH 7. CARE AND CLEANING For this purpose use the tube cleaner WARNING! provided with the appliance. Refer to Safety chapters. 7.1 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand- new product, then dried thoroughly.
2. Clean the ventilation grid. CAUTION! 3. Carefully pull the air deflector out (C), A temperature rise of the checking that there is no water left frozen food packs during from the defrosting. defrosting may shorten 4. Clean the lower part of the appliance their safe storage life.
Seite 15
ENGLISH 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched Switch on the appliance. operate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
Seite 16
Problem Possible cause Solution Door does not open easily. You attempted to re-open Wait a few seconds be‐ the door immediately after tween closing and re-open‐ closing. ing of the door. The lamp does not work. The lamp is in stand-by Close and open the door.
ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature cannot be The "Frostmatic function" Switch off "Frostmatic set. is switched on. function" manually, or wait until the function deacti‐ vates automatically to set the temperature. Refer to "Frostmatic function" sec‐ tion. The temperature in the ap‐ The temperature is not set Set a higher/lower temper‐...
8.3 Closing the door 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised 1. Clean the door gaskets. Service Centre. 2. If necessary, adjust the door. Refer to installation instructions. 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10.
ENGLISH GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10,...
12. GARANTIE..................... 38 13. UMWELTTIPPS....................39 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von • Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,...
DEUTSCH Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie • es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie •...
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf vorhanden sind. Lüften Sie den dem Typenschild mit den elektrischen Raum. Nennwerten der Netzspannung • Achten Sie darauf, dass keine heißen übereinstimmen. Gegenstände auf die Kunststoffteile • Schließen Sie das Gerät nur an eine des Geräts gelangen.
DEUTSCH 2.5 Reinigung und Pflege Jahre lang vorgehalten: Thermostate, Temperatursensoren, Platinen, WARNUNG! Lichtquellen, Lichtquellen, Verletzungsgefahr sowie Türscharniere, Backbleche und Risiko von Schäden am Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige Gerät. dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden • Schalten Sie das Gerät immer aus können und nicht alle Ersatzteile für und ziehen Sie den Netzstecker aus alle Modelle relevant sind.
3.1 Abmessungen minimalen Winkel zu ermöglichen, der die Entfernung der gesamten Gesamtabmessungen ¹ Innenausstattung erlaubt 3.2 Standort Um die beste Funktionalität des Gerätes zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne (Backöfen, Heizöfen, Heizkörpern,...
DEUTSCH 3.4 Anforderungen an die Es muss möglich sein, das Belüftung Gerät vom Netz zu trennen. Daher muss der Stecker VORSICHT! nach der Installation Das Gerät muss zugänglich bleiben. entsprechend der Montageanleitung installiert 3.3 Elektroanschluss werden, um die erforderliche Belüftung zu gewährleisten. •...
Drücken Sie zum Einschalten der Die eingestellte Temperatur Funktion Frostmatic die Taste wird innerhalb von 24 Frostmatic. Die Kontrolllampe Frostmatic Stunden erreicht. Nach leuchtet. einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur Diese Funktion endet gespeichert. automatisch nach 52 Stunden. 4.4 Funktion Frostmatic...
DEUTSCH vorherige Temperatureinstellung zurück (siehe „Frostmatic-Funktion“). In diesem Fall kann sich die Temperatur innerhalb des Kühlschranks gering verändern. Weitere Informationen finden Sie unter „Tipps zum Einfrieren“. Die Glasablage über der 5.5 Lagerung von Gemüseschublade sollte Tiefkühlgerichten jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Lassen Sie das Gerät vor der ersten Luftzirkulation zu Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in...
Position der Türablagen wirkt sich insbesondere kohlensäurehaltige nicht auf den Energieverbrauch aus. Getränke, ein – die Gefäße können • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, beim Einfrieren explodieren. und lassen Sie diese nicht länger • Geben Sie keine heißen Lebensmittel offen als notwendig.
DEUTSCH Lebensmittel könnten verdorben sein. Rückkehr aus dem Laden in das Wenn die Verpackung aufgequollen Gefriergerät. oder nass ist, wurde das Lebensmittel • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise möglicherweise nicht unter den aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder optimalen Bedingungen gelagert und eingefroren werden.
Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche legen Sie dieses auf die Glasablage im Fach zu vermeiden. über der Gemüseschublade. Lagern • Um eine Kreuzkontamination Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage. zwischen gekochten und rohen • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen...
DEUTSCH 7.3 Abtauen des Kühlschranks Auf den Ablagen des Gefriergeräts und um das obere Fach bildet sich immer Bei normalem Betrieb wird Reif eine gewisse Menge Reif. automatisch von dem Verdampfer des Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Kühlschranks entfernt. Das Abtauwasser Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 läuft durch eine Wanne in einen mm erreicht hat.
4. Reinigen Sie das Unterteil des Geräts mit einem Staubsauger. 7.6 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. 3. Tauen Sie das Gerät ab.
Seite 35
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. ständig. eingestellt. Es wurden viele Lebens‐ Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig hineinge‐ und prüfen Sie erneut die legt.
Seite 36
Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist voll mit Le‐ Stellen Sie eine höhere bensmitteln und auf die Temperatur ein. Siehe Ka‐ niedrigste Temperatur ein‐ pitel „Bedienfeld“. gestellt. Die Temperatur im Gerät Stellen Sie eine höhere ist zu niedrig und die Um‐...
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur der Le‐ Lassen Sie die Lebensmit‐ bensmittel ist zu hoch. tel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese in das Kühlgerät legen. Viele Lebensmittel werden Legen Sie weniger Le‐ gleichzeitig in das Kühlge‐ bensmittel gleichzeitig in rät gelegt.
9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie auf der Energieplakette. 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign-...