Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Information
  • User Manual
  • Package Contents
  • Installation Scheme
  • Technical Specifications
  • Main Features
  • Engine Installation
  • Mainboard
  • Obstacle Detection
  • Led Indicators
  • Maintenance Instructions
  • Предупреждения
  • Информация За Безопасност
  • Ръководство За Употреба
  • Съдържание На Пакета
  • Технически Спецификации
  • LED Индикатори
  • Инструкции За Поддръжка
  • Información de Seguridad
  • Manual de Usuario
  • Contenidos del Paquete
  • Esquema de Instalación
  • Especificaciones Técnicas
  • Principales Características
  • Instalación del Motor
  • Detección de Obstáculos
  • Programación
  • Indicadores Led
  • Instrucciones de Mantenimiento
  • Avertissements
  • Information Sur la Sécurité
  • Manuel Utilisateur
  • Contenu du Colis
  • Spécifications Techniques
  • Caractéristiques Principales
  • Installation du Moteur
  • Carte Mère
  • Voyants LED
  • Consignes D'entretien
  • Biztonsági InformáCIók
  • Használati Utasítás
  • Csomag Tartalma
  • Műszaki Adatok
  • Karbantartási Utasítások
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Manuale Utente
  • Contenuto Della Confezione
  • Schema DI Installazione
  • Specifiche Tecniche
  • Caratteristiche Principali
  • Installazione del Motore
  • Installazione Della Cremagliera
  • Indicatori Led
  • Istruzioni Per la Manutenzione
  • Waarschuwingen
  • Handleiding
  • Verpakkingsinhoud
  • Technische Specificaties
  • Belangrijkste Kenmerken
  • Motor Installatie
  • De Afstandsbediening Koppelen
  • LED-Indicatoren
  • Ostrzeżenia
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Obsługi
  • Schemat Instalacji
  • Specyfikacja Techniczna
  • Główne Cechy
  • Wskaźniki LED
  • Podłączenie Czujnika Podczerwieni
  • Instrukcje Konserwacji
  • Manual de Utilizare
  • Specificatii Tehnice
  • Caracteristici Principale
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Sliding gate automation kit / Комплект за автоматизация на
плъзгаща се врата / Automatisierungsbausatz für Schiebetore /
Kit automatismo para puerta corredera / Kit automatisme portail
coulissant / Tolókapu automatizálási készlet / Kit automazione cancello
scorrevole / Automatiseringskit schuifpoort / Zestaw automatyki do bram
przesuwnych / Kit automatizare porti autoportante
EN
BG
DE
ES
FR
HU
IT
NL
PL
RO
PNI AP800C
User manual .........................................................
Ръководство за употреба .............................
Benutzerhandbuch ..............................................
Manual de usuario ...............................................
Manuel utilisateur ...............................................
Használati utasítás ..............................................
Manuale utente ..................................................
Handleiding ........................................................
Instrukcja obsługi ...............................................
Manual de utilizare .............................................
3
15
29
42
55
68
81
94
107
119
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PNI AP800C

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    PNI AP800C Sliding gate automation kit / Комплект за автоматизация на плъзгаща се врата / Automatisierungsbausatz für Schiebetore / Kit automatismo para puerta corredera / Kit automatisme portail coulissant / Tolókapu automatizálási készlet / Kit automazione cancello scorrevole / Automatiseringskit schuifpoort / Zestaw automatyki do bram przesuwnych / Kit automatizare porti autoportante User manual ............
  • Seite 29: Sicherheitsinformation

    Warnungen Stellen Sie zu Ihrer Sicherheit und zum Erhalt eines korrekt funktionierenden Automatisierungssystems sicher, dass die folgenden Bedingungen erfüllt sind: Die Torstruktur muss für das Automatisierungssystem geeignet sein » Achten Sie darauf, dass sich die Tore über die gesamte Länge ihres Weges »...
  • Seite 30: Packungsinhalt

    Installieren Sie das Automatisierungssystem unter Berücksichtigung des » Gewichts, der Länge und der Höhe des Tors. Sicherheitssensoren erkennen möglicherweise kleine Hindernisse wie » Kinder, Tiere oder Gegenstände nicht. Es ist Ihre Pflicht, für den sicheren Betrieb der Tore zu sorgen. Hinweis: Wir übernehmen keine Verantwortung für Unfälle oder Defekte, die durch unsachgemäße Installation des Torautomatisierungssystems verursacht werden.
  • Seite 31: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Motorbetriebstemperatur: -26°C ~ + 80°C » Stromversorgung der Steuereinheit: 230 V » Leistung: 350W » Übertragungsmodus Ausgang: M = 4 » Drehmoment: 30,0 Nm » Öffnungs-/Schließgeschwindigkeit: 12m/min » Umdrehungen: 1400 U/min » Zugkraft: 1100 N (Newton) » Maximale Traglast: 800 kg »...
  • Seite 32: Motoreinbau

    Maße: Wichtige Notizen Versorgen Sie die Steuereinheit mit einem separaten 10-A-Netzteil. » Die Zahnstange muss auf einer geraden Linie parallel zum Tor installiert » werden. Abstand zwischen der Zahnstange und dem Getriebe des Motors » einhalten, um den Motor nicht zu überlasten. Montieren Sie den Anschlag in Öffnungsrichtung der Klappe, um ein »...
  • Seite 33: Rack-Installation

    Rack-Installation Mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel den Hebel öffnen und » ziehen, um das Tor manuell zu schließen. Positionieren Sie das erste Zahnstangenstück auf dem Getriebe, lassen » Sie einen Abstand von 2-3 mm zwischen Zahnstange und Rad und befestigen Sie es dann am Tor.
  • Seite 34: Stromversorgung Und Installationsprüfung

    Die Anschläge müssen jetzt eingebaut werden. Sie werden an der » Zahnstange montiert und sperren den Motor, wenn die Zahnstange das Ende erreicht, wenn das Tor geöffnet oder geschlossen wird. Stromversorgung und Installationsprüfung Überprüfen Sie die Kabel und Anschlüsse erneut »...
  • Seite 35: Hauptplatine

    Hauptplatine 13.1 - Koppeln der Fernbedienung Drücken Sie die LEARN-Taste auf der Platine (13.1). Die D5-LED blinkt 10 Sekunden lang. Drücken Sie während dieser Zeit eine beliebige Taste auf der Fernbedienung. Wenn der Code gelernt wurde, blinkt die LED D5 zweimal. Die Fernbedienung ist jetzt gekoppelt.
  • Seite 36: Hinderniserkennung

    4 auf der Fernbedienung drücken, steuert Taste 3 das Tor im Modus „Auto“: Auf-Stopp-Zu, und Taste 4 steuert das Tor im Modus „Fußgänger“. “Modus. Somit können Sie dieselbe Fernbedienung mit 2 Automatisierungssystemen koppeln. 13.2 - Hinderniserkennung Wir können zwei Empfindlichkeitsstufen einstellen: Hoch und Niedrig. A.
  • Seite 37: Kondensatoren Zum Starten Des Motors

    Anmerkungen: • Die Tasten 2 und 4 (je nachdem, wie die Fernbedienung gekoppelt wurde) steuern das Tor im „Fußgänger“-Modus. • Wenn der Motor läuft und die Taste 2 oder 4 auf der Fernbedienung gedrückt wird, stoppt der Motor automatisch. • Wenn Sie die Taste 2 oder 4 auf der Fernbedienung drücken, um das Tor zu öffnen, schließt es nach der programmierten Zeit (5, 10 oder 30 Sekunden) oder bleibt offen (wenn die automatische Schließung...
  • Seite 38: Installationsplan Für Elektrische Komponenten

    stoppt. D6: Led an - Toröffnung D7: Led an - Tür geschlossen D8: LED an – das Mainboard wird mit Strom versorgt 13.6 Endstopp-Erkennungsschnittstelle: Es hat 2 Modi: Einer öffnet das Tor und einer schließt das Tor im Normalbetrieb. 13.7 Öffnungs-/Schließbegrenzungseinstellung (J1): Der Jumper J1 teilt der Klemme 13.6 die Öffnungs- und Schließrichtung des Tors mit.
  • Seite 39 Klemme 3 - Schließen Sie das rote Kabel an den Motor an » Klemme 4 - Schließen Sie das gelbe Kabel an den Motor an » Klemme 5 - Schließen Sie das blaue Kabel an den Motor an » Einbau des Motors links vom Tor (von innen gesehen).): Klemme 4 - Schließen Sie das rote Kabel an den Motor an »...
  • Seite 40: Anschluss Warnlampe

    Anschluss Warnlampe Anschluss Infrarotsensor • Entfernen Sie das Kabel zwischen Klemme 14 und 15. • Verbinden Sie Klemme 15 mit der COM-Klemme und Klemme 14 mit der OUT-Klemme des Sensors. • Die Klemmen 12 und 13 versorgen den Sensor. Verbinden Sie dazu Klemme 12 mit „+“...
  • Seite 41: Geräteverbindung Öffnen

    Hinweis: Werkseitig ist die Systemplatine für den Anschluss der NO- Fotozelle eingestellt. Lassen Sie daher den Jumper in der NO-Position, wie im Bild oben zu sehen. Geräteverbindung öffnen Wenn Sie die Fernbedienung nicht zur Steuerung der Tore verwenden möchten, schließen Sie den externen Toraktor an Klemme 11 an, z. B. den Zugangstaster, die Zugangstastatur usw.

Inhaltsverzeichnis