Feature ist das Farbband-Sparsystem: nur das für den Druck benötigte Farbband wird verbraucht. Der MG4 ist sehr zuverlässig und robust und kann intensiv genutzt werden. Damit eignet er sich für unterschiedlichste Anwen- dungen. Mit dem großen integrierten Touchscreen am Gerät können Druckprojekte schnell und einfach verwaltet werden.
Einleitung Technische Daten MG4A MG4E Drucker Funktionsweise Thermotransferdruck Versorgungsspannung Strom 3,75 Druckzeit (für eine komplette Karte) Max. Auflösung 300 x 600 Max. bedruckbare Fläche 140 x 110 Betriebstemperatur °C (°F) von +15 bis +35 (von +59 bis +95) Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) von 30 bis 80 Abmessungen (Länge x Breite x Höhe) mm (inch)
Die Stromversorgung des Geräts kann erfolgen über: - mitgeliefertes Netzteil, das mit Netzspannungen von 100 V bis 240 V, 50 / 60 Hz betrieben wird. - aufladbare 18 V Batterie von CEMBRE (als Zubehör erhältlich). • Der Betrieb ist nur mit dem mitgelieferten Netzteil Art.-Nr. 6971120 zulässig. Bei einem Defekt wenden Sie sich bitte an CEMBRE für Ersatz.
X Den Verpackungsinhalt entnehmen. X Prüfen, dass der Drucker beim Transport nicht beschädigt worden ist. X Die Lieferung auf Vollständigkeit prüfen. X Den Drucker auf eine ebene Unterlage stellen. Verpackungsinhalt (Abb. 1): MG4 Plug & Play-Drucker. – USB-Kabel. – – Netzkabel (Ausführung hängt vom Druckermodell ab).
Seite 6
Installation Geräteübersicht Abb. 2a Schlitten 2 Taster zum Ausfahren/Einziehen des Schlittens zur Aufnahme der Grundplatte. 3 Obere Abdeckung, abnehmbar LCD-Touch-Display 5" Schutzabdeckung für Batteriekontakte Taste zur Batterieentriegelung 7 EIN/AUS-Schalter 8 10/100 Base-T Ethernet-Anschluss USB-Anschluss Typ A 10 USB-Anschluss Typ B 11 Stromversorgungs-Anschluss Abb. 2b...
Installation Abb. 2c 12 Druckkopf 13 Rolle zum Aufwickeln des verbrauchten Bands 14 Gebremste Rolle zum Abwickeln des Farbbands This device complies with Part 15 of the FCC Rules. 15 Führungsschiene Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including 16 Typenschild interference that may cause undesired operation.
► Auf dem PC den Drucker als TCP/IP-Gerät hinzufügen, indem Sie die auf dem MG4-Display angezeigte IP-Adresse eingeben, oder auch den Hostnamen (Standard = MG4-"Druckerseriennummer" z.B. MG4-20AA001). ► Cembre S.P.A. in der Spalte Hersteller und dann den MG4-Treiber in der Spalte Drucker wählen. Auf "Weiter" klicken, um die Installation abzuschließen...
► Auf die Schaltfläche BEARBEITEN klicken LAN Einstellungern SSID: MG4-20AA001 und ACCESS POINT wählen. WiFi Einstellungern Password: 00000000 ► Das vom MG4 bereitgestellte SSID-Netzwerk Hostname auswählen, das Passwort eingeben oder in Netzwerkinformation "Netzwerk-Informationen" den generierten QR-Code scannen. ► Weiter wie in Kapitel 2.2.4.1 beschrieben. BEARBEITEN 2.2.7 Installation von "GENIUSPRO" zur Bedienung des Druckers ►...
Touchscreen-Display Mit dem Touchscreen-Display kann der Benutzer den Drucker bedienen, z.B.: • Druckerwarteschlange verwalten, Aufträge unterbrechen, fortsetzen oder abbrechen. • Druckparameter einstellen, Diagnose der Hauptfunktionen durchführen, Schnittstellen konfigurieren, Sprache und Zeit einstellen. Die auf dem Touchscreen-Display vorgenommenen Einstellungen dienen der grundlegenden Druckerkonfiguration. Die Druckeinstellungen sind bereits korrekt vorkonfiguriert und durch eine PIN geschützt: 0000 Achtung! Bei Standby (schwarzer Bildschirm) genügt es den Bildschirm anzutippen, um fortfahren zu können. Startbildschirm Projekt Typen Platte...
Connect to GENIUSPRO MOBILE Ribbon replacement 100% Netzwerkeinstel- NETZWERKINFORMATION lungen für Verbin- Druckdaten von dungen zu WLAN USB Stick laden ACCESS POINT oder Access Point. Einstellungen SSD: MG4-20AR752 QR-Code scannen, KENNWORT: 00000000 Anleitungen um die Einstel- 192.168.43.1 lungen automatisch Netzwerkinformation zu übernehmen. 100%...
Seite 12
Touchscreen-Display (Menü-Übersicht) Gesamtzahl der Drukte: 75 Historie durchgeführter MENU Druckaufträge. Einstellungen Gedrukte Karten Druckstatistik 41090N Diagnose 41390N Produktbibliothek 47091N Menü Einstellungen Aktualisierung FW 40092 Sicherheit MENU Netzwerk Einstellungen Druckqualität prüfen: MENU 01_bande_nere 1_1.gmgx (Pagine 1) - Drucktest mit schwarzen Druckstatistik vertikalen Linien Diagnose Druken - Test der Ausrichtung.
Seite 13
MENU BIBLIOTHEK Bibliothek bedruckbarer Version: 2.1.36 Produktbibliothek CEMBRE-Produkte AKTUALISIERUNG VERFUGBAR in den Drucker per Von USB Datei USB-Stick (die GENIUSPRO Medien-Bibliothek kann unter www.cembre.com Menü Einstellungen im Bereich SUPPORT heruntergeladen werden) MENU Einstellungen MENU FIRMWARE Firmware-Update mithilfe Version: 2.0.24 Aktualisierung FW Diagnose eines USB-Sticks AKTUALISIERUNG VERFUGBAR...
Seite 14
Touchscreen-Display (Menü-Übersicht) Einstellung von: Italian English French German Sprache: MENU Menüsprache Spanish Menü Einstellungen Einstellungen Datum / Uhrzeit Tag: Diagnose Bildschirm-Standby (Minuten) Monat: MENU Pin-Timer (Minuten) Productbibliothek Jahr: 2021 Projekt in Standby setzen. Stunde: Aktualisierung FW Einstellungen Minuten: Sicherheit Standby-Anzeige (min): Diagnose Netzwerk Timer PIN (min): Druckbereit (min): System Productbibliothek Aktualisierung FW...
Material einführen Grundplatte einlegen. Um die zu bedruckenden Karten auf dem Ladeschlitten in der richtigen Position zu halten, muss zuvor eine geeignete Grundplatte eingelegt werden (Abb. 8a): X Die passende Grundplatte für das zu beschriftende Produkt wählen (siehe Tabelle A). X Die Grundplatte auf dem beweglichen Schlitten korrekt einsetzen (Abb. 8b), sodass die beiden Stifte in die entsprechenden Bohrungen auf der Unterseite der Platte sitzen. Grundplatte ZU KENNZEICHNENDES PRODUKT: MG2-PLT...
Seite 16
Material einführen Farbbandwechsel Den beweglichen Schlitten (5) einziehen, um das Abwickeln des Farbbands zu erleichtern; X Obere Abdeckung (3) entfernen (Abb. 9a). X Vordere Führungsschiene (15) nach unten wegklappen (Abb. 9b). X Aufwickelrolle (13) entnehmen, erst aushaken, dann anheben, mitgelieferten Kartonträger (M) komplett aufschieben (Abb. 9c). X Rolle zum Abwickeln des Farbbands (14) entnehmen, erst aushaken, dann anheben, Farbband bis zum Anschlag (Stift auf der Walze) aufschieben (Abb. 9c). X Etwas Band abrollen und unter der hinteren Führungsschiene (18) (Abb. 9) und dann unter dem Druckkopf (20) hindurchführen, bis es auf der gegenüberliegenden Seite herauskommt (Abb. 9d). X Das Band weiter über die vordere Führungsschiene (19) (Abb. 9) ziehen X Das Ende des Farbbandes mit Klebeband am Kartonträger auf der Walze (13) befestigen. Das Farbband sollte mit einigen Umdrehungen fest auf den Kartonträger gewickelt werden, um korrektes Aufwickeln im Betrieb sicherzustellen. X Abwickelrolle mit dem Farbband (14) bis zum Anschlag in ihren Sitz drücken (Abb. 9d). X Aufwickelrolle (13) ebenfalls bis zum Anschlag in Ihren Sitz drücken und darauf achten, dass das Band straff ist (Abb. 9d).
Seite 17
Material einführen Abb. 9b Abb. 9a Abb. 9c Abb. 9d...
Seite 18
Der Drucker lässt sich nicht starten, wenn die Abdeckung (3) nicht richtig aufgesetzt ist. Achtung! Für ein optimales Druckergebnis folgende Hinweise beachten: • Nur Original-Verbrauchsmaterial von CEMBRE verwenden (Karten, Farbbänder usw.). • Karten nach dem Auspacken vorsichtig behandeln und den zu bedruckenden Bereich nicht mit den Fingern berühren.
Reinigung 6 .1 Warnhinweise für die Reinigung Reinigung Gefahr! X Den Drucker vor jeglichen Wartungsvorgängen vom Netz trennen. Der Drucker benötigt nur ein Minimum an Pflege. Es ist jedoch wichtig, den Thermodruckkopf regelmäßig zu reinigen. Dies gewährleistet eine konstant gute Druckqualität und trägt wesentlich dazu bei, einen vorzeitigen Verschleiß des Druckkopfs zu verhindern. Ansonsten beschränkt sich die Wartung auf eine monatliche Reinigung des Geräts.
Bei angeschlossenem Netzteil empfiehlt es sich, den Akku vom Drucker zu entfernen und die Kontakte mit der Abdeckung (5) zu schützen. Das Netzteil funktioniert nicht als Akku-Ladegerät! Der Akku darf nur mit dem von CEMBRE vorgesehenen Ladegerät geladen werden. Abb. a...
System zur getrennten Sammlung von Altgeräten befolgen. Eine angemessene getrennte Sammlung zur anschließenden Wiederverwertung, Behandlung und umweltgerechten Entsorgung von Altgeräten trägt dazu bei, schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/oder das Recycling von Materialien, aus denen die Geräte hergestellt wurden. Die unrechtmäßige Entsorgung des Produkts ist unter Strafe gestellt. Garantie für Für den MG4 besteht eine einjährige Garantie für Mängel und Produktionsfehler. Der Druckkopf ist von der Garantie ausgeschlossen, da er als Verbrauchsmaterial gilt. Die Garantie erlischt, wenn keine Original-Ersatzteile von CEMBRE verwendet werden.
DECLARATION DE CONFORMITE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ We Nous Wir Nos Noi: CEMBRE S.p.A. Via Serenissima, 9 – 25135 Brescia (Italy) Declare under our sole responsibility that the product - Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit - Erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt - Declaramos bajo nuestr responsabilidad que el producto...
- Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe bitten. Jegliche Änderung oder Modifikation, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Konformität verantwortli- chen Partei genehmigt wurde, kann dazu führen, dass das Recht dieses Gerät zu betreiben erlischt. Drahtloser Betrieb Das Funkmodul des Geräts ist nach FCC-, IC-, ETSI/EC- und ETSI-Richtlinien zertifiziert: Hersteller: Texas Instruments Typ: WL1831MOD FCC ID: Z64-WL18SBMOD IC: 451I-WL18SBMOD MIC-Zertifikat-Nummer: 201-135370 Einsendung an CEMBRE zur Instandsetzung Wenden Sie sich im Falle eines Schadens an unsere Vertretung vor Ort, die Sie in dieser Angelegenheit beraten und Ihnen die notwendigen Informationen zur Einsendung des Geräts an unseren Hauptsitz geben wird; fügen Sie nach Möglichkeit eine Kopie des von CEMBRE mit dem Drucker gelieferten Abnahmeprotokolls bei oder füllen Sie das unter "SERVICE" auf der CEMBRE-Homepage verfügbare Formular aus und fügen es bei.
Seite 24
CEMBRE S.p.A. CEMBRE Ltd. CEMBRE S.a.r.l. CEMBRE España S.L.U. CEMBRE GmbH CEMBRE GmbH CEMBRE Inc. 22 Avenue Ferdinand via Serenissima, 9 Dunton Park, Calle Verano 6 y 8 Geschäftsbereich Geschäftsbereich Raritan Center Business Park de Lesseps 25135 Brescia Kingsbury Road,...