Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AKKU-LÖTKOLBEN
CORDLESS SOLDERING IRON
4,0V Li-Ion
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu k použití
Originalne upute za uporabu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Manualului original de utilizare
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Оригинална Инструкция за употреба
Akku-Lötkolben | Aku páječka | Bežična lemilica | Akumulatorowa lutownica kolbowa |
Pistol de lipit cu acumulator | Akumulátorová spájkovačka | Акумулаторен поялник

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MY PROJECT PLSIL-760A

  • Seite 1 AKKU-LÖTKOLBEN CORDLESS SOLDERING IRON 4,0V Li-Ion Originalbetriebsanleitung Překlad originálního návodu k použití Originalne upute za uporabu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Manualului original de utilizare Preklad originálneho návodu na obsluhu Оригинална Инструкция за употреба Akku-Lötkolben | Aku páječka | Bežična lemilica | Akumulatorowa lutownica kolbowa | Pistol de lipit cu acumulator | Akumulátorová...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom. Przed przeczytaniem proszę...
  • Seite 4: Allgemeine Beschreibung

    Vor dem ersten Gebrauch Allgemeine Beschreibung Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Lieferumfang Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Packen Sie das Gerät aus und kon trollieren Sie, ob Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungs- Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen material ordnungsgemäß.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicher heitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Symbole/Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät: Schutzklasse III Werfen Sie Geräte mit eingebautem Akku nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf der Ladestation: Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet. Netzstecker-Eingang Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 6: Während Des Lötens Und Beim Bearbeiten Von Kunststoffen Entstehen

    • Während des Lötens und beim Bearbeiten von Kunststoffen entstehen ge sundheitsbeeinträchtigende Dämpfe. Sorgen Sie für gute Belüftung oder einen geeigneten Abzug. • Schützen Sie Augen durch eine Schutzbrille und Körper durch geeignete Arbeitsklei dung vor Lötzinnspritzern und ätzenden Dämpfen. •...
  • Seite 7 • Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmutzung und das Eindringen von Wasser erhöhen sich das Risiko eines elektrischen Schlags. • Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Origi nal-Akkus betrieben werden. Das Laden von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Seite 8: Bedienung

    • Vor der Inbetriebnahme muss die Lötspitze verzinnt, das heißt mit Lötzinn beschichtet Lötspitze montieren/austauschen werden. Nur gute Verzinnung gewährleistet eine Achten Sie darauf, dass der Lötkolben einwandfreie Lötung und Wärmeübertragung. ausgeschal tet und kalt ist. • Achten Sie darauf, dass die Löt spitze stets Halten Sie den Lötkolben fest und drehen sie ggf.
  • Seite 9: Entsorgung

    Verwenden Sie keine Reini gungs- bzw. • Geben Sie die elektrischen Artikel kostenlos bei Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät einer öffentlichen Sammelstelle ab. So können damit irreparabel beschädi gen. hochwertige Rohstoffe recycelt und eventuell • Gießen Sie vorsichtig etwas Wasser in die enthaltene Schadstoffe fachgerecht entsorgt quadratische Lötplatte ( 11) der Station...
  • Seite 10 Entsorgungshinweise Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei einer öffentlichen Sammelstelle Ihrer Gemeinde oder im Handel abgeben. Batterien enthalten Schadstoffe, die die Umwelt durch die falsche Entsorgung kontaminieren können und sich auf die menschliche Gesundheit auswirken.
  • Seite 11 Před prvním použitím Popis funkcí Aku páječka s ergonomickým designem a krátkou Návod na obsluhu je součástí tohoto přístroje. dobou zahřívání je vhodná k pájení bez síťového Obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečnosti, kabelu, který jinak překáží. použití a likvidace. Před použitím produktu Funkce obslužných prvků...
  • Seite 12 Bezpečnostní pokyny Tento oddíl se týká základních bezpečnostních předpisů při práci s přístrojem. Symboly/Ikony Symboly na přístroji: Třída ochrany III Přístroje se zabudovaným akumulátorem nevhazujte do domácího odpadu!. Symboly na nabíjecí stanici: Nabíječka je vhodná pouze pro použití v interiéru. Vstup pro zástrčku Elektropřístroje nepatří...
  • Seite 13 • Během pájení a při zpracovávání umělých hmot vznikají zdraví škodlivé páry. Zajistěte proto dobré odvětrání nebo náležité odsávání. • Chraňte si oči před odprskávajícími kapičkami cínu a žíravými párami pomocí ochranných brýlí a tělo pomocí vhodného pracovního oděvu. • Přístroj se nesmí nikdy používat k zahřívání kapalin nebo umělých hmot. •...
  • Seite 14 • Zabraňte mechanickému poškození nabíječky. Může to vést k vnitřnímu zkratu. • Nabíječka nesmí být provozována na hořlavém podkladu (kupř. papír, textílie). Hrozí nebezpečí vznícení kvůli zahřátí vznikajícímu při nabíjení. • Akumulátorová baterie je dodána jen částečně nabitá a před prvním použitím musí být náležitě...
  • Seite 15 Čištění a údržba 4. Když výkon páječky klesne, začne kontrolka znovu svítit červeně a přístroj se automaticky Opravy a údržbu, popsané v této příručce, vypne poté, co červeně svítící kontrolka nechejte provádět naším servisním devětkrát zabliká. Páječka se navíc automaticky střediskem.
  • Seite 16 Pokyny pro likvidaci elektropřístrojů • VÝSTRAHA: Upotřebené baterie likvidujte • V souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU musí okamžitě. Nové i upotřebené baterie udržujte být vysloužilé elektropřístroje shromážděny mimo dosah dětí. Pokud se obáváte, že baterie odděleně a zlikvidovány v souladu s předpisy byla polknuta nebo pronikla do některé...
  • Seite 17: Technische Daten

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění chyb Akumulátorovou baterii Akumulátorová baterie je vybitá nabijte Pájecí hrot (1) se nezahřívá USB nabíjecí kabel (6) nebo síťová Nechejte opravit v servisním zástrčka (8) jsou defektní středisku Studený pájecí hrot (1) ručně Teplota pájecího dotáhněte, tlačítko Zap/Vyp hrotu (1) je příliš...
  • Seite 18 Prije prve uporabe Opis funkcije Akumulatorsko lemilo ergonomskog dizajna Upute za uporabu dio su ovog uređaja. Sadrže i kratka faza zagrijavanja je prikladna za lemljenje važne upute za sigurnost, uporabu i odlaganje. bez ometajućeg mrežnog kabela. Upoznajte se sa svim uputama za rad i sigurnosnim Funkciju upravljačkih dijelova pročitajte uputama prije korištenja proizvoda.
  • Seite 19 Sigurnosne napomene Ovaj odlomak obrađuje osnovna sigurnosna pravila tijekom rada s uređajem. Simboli/slike Ikone na uređaju: Razred zaštite III Nemojte bacati uređaje s ugrađenim punjivim baterijama u kućanski otpad. Simboli na stanici za punjenje: Punjač je pogodan samo za uporabu u prostorijama. Ulaz za napajanje Električni aparati ne spadaju u kućanski otpad.
  • Seite 20 • Uvijek uključite uređaj, prije nego što dođe u dodir s materijalom, koji se obrađuje. • Pare, koje su štetne po zdravlje nastaju tijekom lemljenja i obrade plastike. Osigurajte dobru ventilaciju ili odgovarajući odvod. • Nosite zaštitne naočale na očima i prikladnu radnu odjeću, kako biste zaštitili svoje tijelo od prskanja lema i kaustičnih para.
  • Seite 21 • Punjač se ne smije pokretati na zapaljivim površinama (npr. papir, tekstil). Postoji opasnost od požara zbog zagrijavanja tijekom punjenja. • Baterija se isporučuje samo djelomično napunjena i treba je pravilno napuniti prvi put prije uporabe. Za prvo punjenje preporučuje se punjenje baterije oko 1 sat. Umetnite lemilo u utičnicu i priključite punjač...
  • Seite 22 Prilikom završetka rada: Čišćenje 5. Dugo pritisnite tipku za uključivanje ( 3), dok Uređaj se ne smije prskati vodom ili se LED radne svjetiljke ( 2) i LED prikaza razine stavljati u vodu. Postoji opasnost od napunjenosti ( 4) istovremeno ne ugase. električnog udara.
  • Seite 23 Odlaganje • UPOZORENJE: Istrošene baterije odmah odložite. Držite nove i istrošene baterije podalje Odlaganje ambalaže od djece. Ako ste zabrinuti da su baterije možda Ambalaža proizvoda se sastoji od materijala sa progutane ili umetnute u bilo koji dio tijela, svojstvima prikladnim za recikliranje. Odlažite odmah potražite liječničku pomoć.
  • Seite 24: Pretraga Grešaka

    Pretraga grešaka Problem Mogući uzrok Uklanjanje grešaka Baterija prazna Punjenje baterije Vrh za lemila (1) se USB kabel za punjenje (6), mrežni ne zagrijava Popravak u servisnom centru utikač (8) u kvaru Temperatura ručno zategnite vrh hladnog na vrhu lemla(1) Vrh za lemla (1) labava vrha lemila (1), dok je prekidač...
  • Seite 25 Przed pierwszym użyciem Opis ogólny Instrukcja obsługi jest częścią urządzenia. Zawiera Zawartość dostawy ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy jest użytkowania i złomowania. Przed użyciem kompletne. Zutylizować opakowanie zgodnie z urządzenia należy zapoznać się z wszystkimi obowiązującymi zasadami.
  • Seite 26 Zasady bezpieczeństwa W tym rozdziale omówiono podstawowe przepisy bezpieczeństwa pracy z urządzeniem. Symbole/piktogramy Piktogramy na urządzeniu: Klasa ochrony III Nie wyrzucać urządzeń z wbudowanymi akumulatorami do śmieci domowych. Piktogramy na stacji ładującej: Ładowarka nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach. Wejście wtyczki sieciowej Zużytych urządzeń...
  • Seite 27 • Nosić okulary ochronne na oczach i odpowiednią odzież roboczą, aby chronić ciało przed rozpryskami cyny lutowniczej i żrącymi oparami. • Urządzenia nie wolno używać do ogrzewania cieczy ani tworzyw sztucznych. • Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. • UWAGA! Nieużywane narzędzie musi być umieszczone na stojaku. •...
  • Seite 28 • Unikać mechanicznych uszkodzeń ładowarki. Mogą one prowadzić do wewnętrznych zwarć. • Ładowarki nie wolno używać na powierzchni łatwopalnej (np. papier, płótno). Istnieje niebezpieczeństwo pożaru z powodu ciepła wytwarzanego podczas ładowania. • Akumulator jest dostarczany w stanie częściowo naładowanym i przed pierwszym użyciem należy go prawidłowo naładować.
  • Seite 29 3. Lampka kontrolna ( 4) zmieni kolor z miejsce lutowania ostygnie. Nie podgrzewać czerwonego na zielony po około 25 – 35 cyny lutowniczej bezpośrednio i nie używać sekundach. Teraz grot lutownicy osiągnął zbyt dużo cyny. temperaturę roboczą 300°C. Po 2 minutach grot •...
  • Seite 30 Przechowywanie • Otworzyć komorę i włożyć akumulatory. • Wyczyścić urządzenie przed schowaniem. Podczas wkładania akumulatorów i baterii • Przed schowaniem należy poczekać, aż zwracać uwagę na prawidłową biegunowość. urządzenie całkowicie ostygnie. Następnie komorę akumulatora starannie • Urządzenie należy przechowywać w miejscu zamknąć.
  • Seite 31 Diagnozowanie usterek Problem Możliwa przyczyna Usuwanie usterki Rozładowany akumulator Ładowanie akumulatora Grot lutownicy (1) Uszkodzenie kabla ładowania USB (6), Naprawa przez centrum nie nagrzewa się. wtyczki sieciowej (8) serwisowe Za niska Dokręcić palcami zimny grot temperatura grota Poluzowany grot (1) (1), gdy wyłącznik znajduje się...
  • Seite 32: Utilizarea Conform Destinației

    Înainte de prima utilizare Descriere generală Instrucțiunile de utilizare sunt parte a acestui Conținutul livrării aparat. Conține informații importante pentru Despachetați dispozitivul și verificați dacă este siguranță, utilizare și eliminare. Înainte de a utiliza complet. Eliminați în mod corespunzător materialul produsul, familiarizați-vă...
  • Seite 33 Instrucţiuni de siguranţă Această secțiune prezintă regulile de bază pentru siguranță atunci când lucrați cu dispozitivul. Simbol/Pictograme Pictograme de pe dispozitiv: Clasa de protecție III Nu eliminați dispozitivele cu acumulator încorporat, împreună cu deșeul menajer. Pictograme pe stația de încărcare: Încărcătorul este potrivit numai pentru utilizarea în interior.
  • Seite 34 • Întotdeauna porniți dispozitivul înainte ca acesta să intre în contact cu materialul de prelucrat. • În timpul lipirii și la prelucrarea materialelor plastice se produc vapori nocivi pentru sănătate. Asigurați o bună ventilație sau utilizați un extractor adecvat. • Purtați ochelari de protecție pentru ochi și îmbrăcăminte de lucru adecvată pentru a vă proteja corpul de stropii în urma lipirii și de vaporii caustici.
  • Seite 35 • Păstrați încărcătorul curat și ferit de umiditate și ploaie. Nu folosiți niciodată încărcătorul în aer liber. Murdărirea și intrarea apei cresc riscul de electrocutare. • Încărcătorul poate fi utilizat numai cu acumulatorii originali asociați. Încărcarea altor acumulatori poate provoca vătămări sau incendii. •...
  • Seite 36 Porniți și opriți • Dacă este posibil, creați o legare mecanică între Atenție, pericol de arsuri! metalele care urmează să fie conectate înainte Nu atingeți vârful pentru lipit fierbinte de lipire. Răsuciți de exemplu firele împreună pentru a nu aluneca. Acest fapt oferă îmbinări stabile pentru lipire și se evită...
  • Seite 37 Întreținere • Dacă compartimentul bateriei este fixat cu un • Înainte de fiecare utilizare, verificați dispozitivul șurub, deschideți-l / închideți-l cu o șurubelniță pentru defecte evidente, cum ar fi piese slăbite, adecvată. uzate sau deteriorate. Înlocuiți-le dacă este • Deschideți compartimentul pentru baterii necesar.
  • Seite 38: Date Tehnice

    Depanarea Problemă Cauze posibile Analizarea depanării Acumulator gol Încărcați acumulatorul Vârful pentru lipit (1) Cablu de încărcare USB (6), ștecher (8) Reparați numai la Centrul de nu se încălzește defect service Temperatura în Cu comutatorul în poziția vârful pentru lipit (1) Vârful pentru lipit (1) este slăbit oprit, strângeți cu degetele este prea scăzută...
  • Seite 39 Pred prvým použitím Popis funkcií Návod na obsluhu je súčasťou tohto prístroja. Aku spájkovačka s ergonomickým dizajnom a Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, krátkou dobou zahrievania je vhodná na spájkovanie použitia a likvidácie. Pred použitím produktu sa bez sieťového kábla, ktorý inak prekáža. oboznamte so všetkými návodmi na obsluhu a Funkcie obslužných prvkov nájdete v nasledujúcich bezpečnostnými inštrukciami.
  • Seite 40 Bezpečnostné pokyny Tento oddiel sa týka základných bezpečnostných predpisov pri práci s prístrojom. Symboly/Ikony Symboly na prístroji: Trieda ochrany III Prístroje so zabudovaným akumulátorom nevhadzujte do domáceho odpadu!. Symboly na nabíjacej stanici: Nabíjačka je vhodná iba pre použitie v interiéri. Vstup pre zástrčku Elektroprístroje nepatria do domáceho odpadu.
  • Seite 41 • Prístroj uvádzajte do prevádzky vždy ešte predtým, než príde do kontaktu so spracovávaným materiálom. • Počas spájkovania a pri spracovávaní umelých hmôt vznikajú zdraviu škodlivé pary. Zaistite preto dobré odvetranie alebo náležité odsávanie. • Chráňte si oči pred odprskávajúcimi kvapôčkami cínu a žieravými parami pomocou ochranných okuliarov a telo pomocou vhodného pracovného odevu.
  • Seite 42 • Nabíjačka smie byť prevádzkovaná len s originálnymi akumulátorovými batériami. Nabíjanie iných akumulátorových batérií môže viesť k zraneniam a nebezpečenstvu požiaru. • Zabráňte mechanickému poškodeniu nabíjačky. Môže to viesť k vnútornemu skratu. • Nabíjačka nesmie byť prevádzkovaná na horľavom podklade (napr. papier, textílie). Hrozí...
  • Seite 43 Zapnutie a vypnutie • Pred spájkovaním vytvorte podľa možností Pozor! Nebezpečenstvo popálenia! mechanické spojenie medzi spájanými kovovými Nedotýkajte sa horúceho spájkovacieho časťami. Napr. prepojte drôty navzájom, aby hrotu ( neskĺzli. Tak bude výsledok spájkovania náležitý a nedojde k prepáleniu vďaka príliš dlhému Pri začatí...
  • Seite 44 Údržba Pokyny pre výrobky poháňané batériami • Dodržujte, prosím, pokyny výrobcu batérií! • Pred každým použitím skontrolujte prístroj, či • Používajte iba odporúčané batérie alebo nevykazuje zjavné závady, ako sú uvoľnené, opotrebované alebo poškodené súčasti. V batérie rovnakého typu! prípade nutnosti tieto súčsti vymeňte. •...
  • Seite 45: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Problém Možná príčina Odstránenie chýb Akumulátorovú batériu Akumulátorová batéria je vybitá nabite Spájkovací hrot (1) sa nezahrieva USB nabíjací kábel (6) alebo sieťová Nechajte opraviť v servisnom zástrčka (8) sú poškodené. stredisku Studený spájkovací hrot (1) Teplota ručne dotiahnite, tlačidlo spájkovacieho hrotu Spájkovací...
  • Seite 46: Общо Описание

    Преди първата употреба Общо описание Инструкцията за употреба е съставна част Обхват на доставката на този уред. Тя съдържа важни указания за Разопаковайте уреда и проконтролирайте безопасност, употреба и изхвърляне. Преди дали e окомплектован напълно. Изхвърлете да използвате уреда се запознайте с всички опаковъчните...
  • Seite 47 Указания за безопасност Този Раздел се отнася за основните правила за безопасност при работа с уреда. Символи/Икони Икони върху уреда: Клас на защита III Не хвърляйте уреда с монтираната батерия при битовите отпадъци. Икони върху зарядната станция: Зарядното устройство е подходящо за използване само в помещения. Мрежов...
  • Seite 48 • По принцип, винаги включвайте уреда преди да направи. контакт с обработвания материал. • По време на запояването и при обработката на пластмаси се образуват вредни изпарения. Погрижете се за добра вентилация или подходяща вентилационна тяга. • Защитете очите със защитни очила, а тялото с подходящо работно облекло от пръски на...
  • Seite 49 • Уверете сe, че мрежовото напрежение отговаря на спецификациите на табелката на зарядното устройство. Съществува опасност от токов удар. • Разкачете зарядното устройство от мрежата, преди да бъдат затворени или отворени връзките към електроинструмента. • Поддържайте зарядното устройство чисто и далече от влага и дъжд. Никога не използвайте...
  • Seite 50 Процес на зареждане Монтиране/замяна на върха на поялника Не излагайте батерията на екстремни Уверете се, че акумулаторният поялник условия, примерно топлина и удари. Има опасност от нараняване от е изключен и е студен Дръжте акумулаторния поялник здраво и изтичащ електролитен разтвор! При...
  • Seite 51 Начин на работа Почистване/поддръжка Дейностите по ремонт и поддръжка, Работа с уреда които не са описани в тази Инструкция • За да получите безупречно място за за употреба, трябва да се извършат от запояване, това място трябва непременно да наш Обслужващ център. Използвайте бъде...
  • Seite 52 Изхвърляне • Извадете батериите от уреда, ако няма да го използвате по-продължителен период от Изхвърляне на опаковката време! Опаковката на продукта се състои от • Извадете празните батерии от уреда! рециклиращи се материали. Изхвърлете • Не зареждайте непрезареждащи се опаковъчните материали съгласно тяхната батерии! маркировка...
  • Seite 53 Издирване на неизправности Отстраняване на Проблем Възможна причина неизправност Празна батерия Заредете батерията Върхът на поялника (1) не се загрява Дефектен USB-кабел за зареждане Ремонт в Обслужващ (6), дефектен мрежов щепсел (8) център Притегнете студения връх Температурата на на поялника (1) на ръка, Върхът...
  • Seite 56 Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай IAN: PLSIL-760A 791 / 1451160 / 4386230 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor...

Inhaltsverzeichnis