Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
3M Perfect-It 3MROP15 Bedienungsanleitung
3M Perfect-It 3MROP15 Bedienungsanleitung

3M Perfect-It 3MROP15 Bedienungsanleitung

Exzenterpoliermaschine 15 mm, 21 mm
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Perfect-It 3MROP15:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Perfect-It™ Random Orbital Polisher 15mm, 21mm Instruction Manual
Perfect-It™ Exzenterpoliermaschine 15 mm, 21 mm Bedienungsanleitung
Lustreuse orbitale Perfect-It™ 15 mm, 21 mm - Mode d'emploi
Bruksanvisning för Perfect-It™ Excenterpolermaskin 15 mm, 21 mm
Manual de instrucciones de la pulidora rotorbital Perfect-It™ de 15 mm, 21 mm
Manual do Utilizador da Máquina de Polimento Roto Orbital Perfect-It™ 15 mm, 21 mm
Perfect-It™ Excentrische polijstmachine 15 mm, 21 mm Gebruiksaanwijzing
Perfect-It™ Excentersliber 15 mm, 21 mm Brugsvejledning
Perfect-It™ epäkeskokiillotuskone 15 mm, 21 mm Käyttöopas
Perfect-It™ Random Orbital Polisher 15 mm, 21 mm Brukerhåndbok
Perfect-It™ Lucidatrice rotorbitale 15 mm, 21 mm Manuale di istruzioni
Perfect-It™ Εγχειρίδιο χρήσης Random Orbital Polisher 15mm, 21mm
Instrukcja obsługi Perfect-It™ Polerki mimośrodowej 15mm, 21mm
Manual de instrucțiuni pentru mașina de polișat orbitală Perfect-It™ 15 mm, 21 mm
Perfect-It™ Eksantrik Dairesel Parlatıcı 15 mm, 21 mm Kullanım Kılavuzu
Perfect-It™ Excentrická leštička 15mm, 21mm – návod k použití
3MROP15
3MROP21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M Perfect-It 3MROP15

  • Seite 1 3MROP15 3MROP21 Perfect-It™ Random Orbital Polisher 15mm, 21mm Instruction Manual Perfect-It™ Exzenterpoliermaschine 15 mm, 21 mm Bedienungsanleitung Lustreuse orbitale Perfect-It™ 15 mm, 21 mm - Mode d’emploi Bruksanvisning för Perfect-It™ Excenterpolermaskin 15 mm, 21 mm Manual de instrucciones de la pulidora rotorbital Perfect-It™ de 15 mm, 21 mm Manual do Utilizador da Máquina de Polimento Roto Orbital Perfect-It™...
  • Seite 2 It should only be used for such buffing/ polishing applications and within marked capacity and ratings. Only accessories specifically recommended by 3M should be used with this tool. Use in any other manner or with other accessories could lead to unsafe operating conditions.
  • Seite 4 Summary of Device and Carton Labels containing Safety Information Alert Symbol/ Safety Instruction Refer to instruction manual Wear eye protection Wear ear protection Wear a mask Wear protective gloves Arrow — Indicates direction Double Insulated CE Compliant GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Seite 5 interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. 3) Personal Safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Seite 6 - Prior to use, inspect the entire tool, power cord assembly, and backup pad for possible damage. If backup pad is damaged, replace with new backup pad from 3M. If tool or power cord assembly is damaged, send to 3M authorized repair depot.
  • Seite 7 • To reduce the risks associated with fly off of backup pad or parts: - An inadequately tightened backup pad could cause the threaded shaft to break causing damage to the tool and work piece and possible injury to the operator or bystanders. - Use care in attaching backup pad;...
  • Seite 8 3M cannot be held responsible for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual risk assessment.
  • Seite 9 3M™ Perfect-It™ Random Orbital Polisher 21 mm MOTOR Be sure your power supply agrees with the voltage marked on the nameplate. 120 Volts AC 60Hz means alternating current only. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating.
  • Seite 10 ON/OFF SWITCH WARNING: To reduce the risk of injury, make sure the polisher is not resting on the workpiece when the switch is turned on. To turn the polisher on, push the lever of the switch (2) towards the body of the tool; if the polisher is to be locked in ON position, press button (9) at the same time and keep it pressed while releasing lever, thus locking the switch.
  • Seite 11 CLEANING CAUTION ! To reduce the risks associated with high pressure air which, if not avoided, could result in minor to moderate injury: - Wear appropriate personal protective equipment when using compressed air to clean the tool and accessories. 1. Periodically blow out all air passages and area above Disk Pad and under shroud with dry compressed air.
  • Seite 12 OR ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION ARISING OUT OF A COURSE OF DEALING, CUSTOM OR USAGE OF TRADE. If a 3M product does not conform to this warranty, then the sole and exclusive remedy is, at 3M’s option, replacement or repair of the 3M product or refund of the purchase price. Warranty claims must be made within one (1) year from the date of 3M’s shipment.
  • Seite 13 TO PLACE AN ORDER, contact your 3M AAD Sales Representative or Distributor, or call the number below: 3M Automotive Aftermarket Division 3M Center, Bldg.
  • Seite 14: Sicherheitsinformationen: Anleitung Nach Dem Durchlesen Aufbewahren

    Es sollte nur für derartige Schwabbel-/Polierarbeiten und im Rahmen der angegebenen Kapazität und Leistungsangaben verwendet werden. Dieses Werkzeug darf nur mit von 3M empfohlenem Zubehör bestückt werden. Die Nutzung zu anderen Zwecken oder mit anderem Zubehör kann zu unsicheren Arbeitsbedingungen führen. Erklärung der Konsequenzen, auf welche die Signalwörter hinweisen Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu schweren...
  • Seite 15: Eu-Konformitätserklärung

    Die in der Europäischen Union niedergelassene Person, die zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen bevollmächtigt ist Name und Titel Adresse Florent Gumery, Director Sce Tech., AAD 3M Beauchamp France, 1 Avenue Boule, Reg. und Land Parc Barrachin, Anwendungstechnik Beauchamp Val-d’Oise, 95250,...
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Schleifmaschinen

    Zusammenfassung der auf Geräte- und Kartonetiketten angegebenen Sicherheitsinformationen Warnsymbol/Sicherheitsanweisung Bedienungsanleitung beachten Mit Augenschutz arbeiten Mit Gehörschutz arbeiten Maske tragen Schutzhandschuhe tragen Pfeil gibt Richtung an Doppelt isoliert CE-konform. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFMASCHINEN WARNUNG: Lesen Sie sämtliche Warnhinweise, Anleitungen mitsamt Zeichnungen sowie alle Spezifikationen zu dieser Schleifmaschine.
  • Seite 17 f) Falls der Betrieb der Schleifmaschine in feuchten Umgebungen unvermeidbar ist, schließen Sie die Maschine an eine durch einen FI-Schalter geschützte Steckdose an. Ein FI-Schalter reduziert das Stromschlagrisiko. FI-Schalter sind auch als Fehlerstromschutzschalter („RCD“) und Fehlerspannungsschutzschalter („ELCB“) bekannt. 3) Personenschutz a) Seien Sie bei Verwendung von Schleifmaschinen stets aufmerksam, und wenden Sie gesunden Menschenverstand an.
  • Seite 18: Warnhinweis

    5) Wartung a) Lassen Sie die Schleifmaschine von einer qualifizierten Fachkraft warten. Zum Austausch von Teilen dürfen nur von 3M bezogene oder empfohlene Ersatzteile verwendet werden. Dies trägt zur Aufrechterhaltung der Sicherheit der Schleifmaschinen bei. WARNHINWEIS • Reduzierung der Risiken in Verbindung mit gefährlicher Spannung, Bruch des Schleifprodukts, Stoß...
  • Seite 19: Reduzierung Der Risiken Durch Hautabschürfungen Verheddern Von Mit Leitungen/Schläuchen

    VORSICHT • Reduzierung der Risiken durch Hautabschürfungen Verheddern von mit Leitungen/Schläuchen: - Halten Sie Hände, Haare und Kleidung vom rotierenden Teil der Maschine fern. - Tragen Sie während des Betriebs der Maschine geeignete Schutzhandschuhe. - Berühren Sie während des Betriebs niemals die rotierenden Teile. •...
  • Seite 20 Auslegung des Arbeitsplatzes sowie von der Zeit, der die jeweilige Person der Belastung ausgesetzt war, und von ihrem Gesundheitszustand ab. 3M kann nicht für die Folgen zur Verantwortung gezogen werden, wenn statt der tatsächlichen Belastungswerte aus einer situationsgerechten Risikobewertung die angegebenen Werte verwendet werden.
  • Seite 21 3M™ Perfect-It™ Exzenterpoliermaschine 21 mm MOTOR Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromversorgung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. 120 VAC 60 Hz bedeutet nur Wechselstrom. Ein Spannungsabfall von mehr als 10 % führt zu Leistungsverlust und Überhitzung. TEILE DES WERKZEUGS 1 –...
  • Seite 22: Elektronischer Drehzahlregler

    EIN/AUS-Schalter WARNHINWEIS: Stellen Sie zur Verringerung von Verletzungsgefahr sicher, dass die Poliermaschine nicht auf dem Werkstück aufliegt, wenn der Schalter auf EIN gestellt wird Zum Einschalten der Poliermaschine den Hebel des Schalters (2) zum Werkzeug hin drücken. Falls die Poliermaschine in der Position EIN verriegelt werden soll, gleichzeitig Knopf (9) drücken und während des Loslassens des Hebels gedrückt lassen.
  • Seite 23 REINIGUNG VORSICHT Um Risiken in Verbindung mit starker Druckluft zu reduzieren, die kleinere oder mittlere Körperverletzungen zur Folge haben können, wenn sie nicht vermieden werden: - Tragen Sie bei der Verwendung von Druckluft zur Reinigung von Werkzeug und Zubehör geeignete persönliche Schutzausrüstung. 1.
  • Seite 24: Garantieerklärung

    FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, DIE AUS EINER GESCHÄFTSBEZIEHUNG ODER AUS HANDELSBRAUCH ENTSTEHEN. Wenn ein 3M Produkt nicht dieser Garantie entspricht, dann besteht die einzige und ausschließliche Abhilfe nach Wahl von 3M in der Reparatur oder dem Austausch des 3M Produkts oder der Erstattung des Kaufpreises. Garantieansprüche müssen innerhalb von einem (1) Jahr ab der Lieferung durch 3M eingereicht werden.
  • Seite 25 Alle schriftlich oder visuell festgehaltenen Daten in diesem Dokument spiegeln die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung aktuellen verfügbaren Produktinformationen wider. 3M behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen. © 3M 2022. 3M and Perfect-It sind Marken der 3M Company, die in Kanada unter Lizenz verwendet werden.
  • Seite 26: Utilisation Prévue

    Conserver ces instructions pour référence future. Utilisation prévue : Cette lustreuse orbitale 3M est destinée à un usage industriel/professionnel uniquement, et non à la vente ou à l’utilisation par le consommateur. Elle doit être utilisée uniquement par des professionnels qualifiés et formés conformément aux instructions de ce manuel.
  • Seite 27 Directeur technique Personne autorisée à constituer le dossier technique, établie dans la Communauté Nom et titre Adresse Florent Gumery, Directeur Sce Tech., AAD 3M Beauchamp France, 1 Avenue Boule, Reg & Ctry Parc Barrachin, Ingénierie d’application Beauchamp Val-d’Oise, 95250, France +33-130402581...
  • Seite 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    R sum des ti uettes de la machine et du carton contenant des informations de s curit Symbole d’alerte/Instruction de sécurité Se reporter au manuel d’instructions Porter des lunettes de protection Porter des protections auditives Porter un masque Porter des gants de protection Flèche –...
  • Seite 29: Protection Individuelle

    e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utiliser une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à une utilisation en extérieur r duit le ris ue de choc électrique. f) En cas d’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à...
  • Seite 30 - Avant l’utilisation, inspecter l’ensemble de l’outil, le cordon d’alimentation et le plateau pour d tecter d’ ventuels dommages. Si le plateau est endommag , le remplacer par un nouveau plateau 3M. Si l’outil ou le cordon d’alimentation est endommag , l’envoyer au centre de r paration agr - Respecter les e igences de s curit .
  • Seite 31: Spécifications Techniques

    - Ne jamais annuler ou désactiver les caractéristiques de sécurité de la commande marche-arrêt de telle sorte qu’elle soit en position marche. - N’utiliser que les accessoires fournis ou recommandés par 3M. MISE EN GARDE • Pour réduire les risques associés à l’abrasion de la peau ou au piégeage : - Éloigner les mains, les cheveux et les vêtements de la pièce rotative de l’outil.
  • Seite 32 3M ne peut être tenu responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs déclarées au lieu des valeurs d’exposition réelles pour toute évaluation du risque individuelle.
  • Seite 33 Lustreuse orbitale 3M™ Perfect-It™ 21 mm MOTEUR S’assurer que l’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque nominative. 120 volts CA 60 Hz signifie courant alternatif uni uement. Une baisse de tension de plus de 10 % entra nera une perte de puissance et une surchauffe.
  • Seite 34: Interrupteur Marche/Arrêt

    INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, s’assurer que la lustreuse ne repose pas sur la pièce lorsque l’interrupteur est allumé Pour allumer la lustreuse, pousser le levier de l’interrupteur (2) vers le corps de l’outil ; si la lustreuse doit tre verrouill e en position Marche, appuyer en m me temps sur le bouton (9) et le maintenir enfoncé...
  • Seite 35: Lubrification

    NETTOYAGE ! MISE EN GARDE Pour réduire les risques associés à l’air à haute pression qui pourrait entraîner des blessures mineures à modérées s’il n’est pas évité : - Porter un équipement de protection individuelle approprié lors de l’utilisation de l’air comprimé pour nettoyer l’outil et les accessoires.
  • Seite 36: Déclaration De Garantie

    (y compris sans s’y limiter, des man ues gagner ou opportunit s commerciales man u es) d coulant de, ou li au produit 3M, uelle ue soit la nature du droit e erc , u’elle soit fond e sur la garantie, le contrat, la n gligence ou la stricte responsabilité.
  • Seite 37 3M se réserve le droit d’apporter des modifications tout moment sans pr avis. © 3M 2022. 3M et Perfect-It sont des mar ues commerciales de 3M Company e ploit es sous licence au Canada.
  • Seite 38: Avsedd Användning

    Det f r endast anv ndas för s dan typ av polering och inom den markerade kapaciteten och klassen. Endast tillbehör som rekommenderas av 3M får användas med verktyget. Användning på annat sätt eller med andra tillbehör kan leda till os kra driftsförh llanden.
  • Seite 39 Teknisk chef Person behörig att sammanställa den tekniska filen, upprättad i gruppen Namn och titel Adress Florent Gumery, Director Sce Tech., AAD 3M Beauchamp France, 1 Avenue Boule, Reg & Ctry Parc Barrachin, Application Engineering Beauchamp Val-d’Oise, 95250, Frankrike +33-130402581...
  • Seite 40 Sammanfattning av enhets- och kartongetiketter med Information om s kerhetsinformation Varningssymbol/ Säkerhetsinstruktion Se bruksanvisningen Använd skyddsglasögon Använd hörselskydd Använd en mask Använd skyddshandskar Pil – Indikerar riktning Dubbelt isolerad CE-kompatibel ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer detta elverktyg.
  • Seite 41 f) Om ett elverktyg måste användas på en fuktig plats ska en jordfelsbrytare (GFCI) användas. Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elstötar. GFCI benämns också RCD eller ELCB. 3) Personlig skyddsutrustning a) Var uppmärksam, se upp med vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elverktyg.
  • Seite 42 - Om du upplever onormala ljud eller vibrationer när du använder verktyget, måste du avbryta användningen och kontrollera om det finns utslitna eller skadade delar. Rätta till eller byt ut felaktiga delar. Kontakta 3M om onormalt ljud eller onormala vibrationer kvarstår.
  • Seite 43 - Använd aldrig verktyget utan att alla säkerhetsfunktioner är aktiverade och fungerar. - Säkerhetsfunktionerna för start/stopp-kontrollen får aldrig åsidosättas eller inaktiveras, så att den är i på-läge. - Använd bara tillbehör som kommer från eller rekommenderas av 3M. VAR FÖRSIKTIG! • Gör följande för att minska risken för skrapsår och klämskador: - Håll händer, hår och kläder borta från verktygets roterande del.
  • Seite 44: Viktig Anmärkning

    är unika för varje situation och beror på omgivande miljö, hur individen arbetar, vilket material som behandlas, arbetsplatsens utformning samt exponeringstid och användarens fysiska tillstånd. 3M kan inte hållas ansvarigt för konsekvenserna av att anv nda angivna v rden ist llet för faktiska e poneringsv rden för en individuell riskbedömning.
  • Seite 45 3M™ Perfect-It™ Excenterpolermaskin 21 mm MOTOR Se till att strömförsörjningen överensstämmer med den spänning som anges på märkskylten. 120 Volt AC 60 Hz betyder endast växelström. En spänningsminskning på mer n 10 % kommer att leda till effektförlust och överhettning. VERKTYGETS DELAR 1 –...
  • Seite 46: Underhåll

    PÅ/AV-BRYTARE VARNING: För att minska risken för skada ska du se till att polermaskinen inte vilar mot arbetsstycket när strömbrytaren slås på För att slå på polermaskinen trycker du spaken på brytaren (2) mot verktygets kropp. Om polermaskinen ska låsas i PÅ-läget trycker du på knappen (9) och håller den intryckt samtidigt som du släpper spaken.
  • Seite 47 RENGÖRING ! VAR FÖRSIKTIG! Gör följande för att minska risken i samband med högtrycksluft som, om den inte undviks, kan resultera i mindre till måttliga skador: - Bär lämplig personlig skyddsutrustning när du rengör verktyget och tillbehören med tryckluft. 1. Blås regelbundet igenom alla luftpassager, området ovanför underläggsplattan och under höljet med torr tryckluft.
  • Seite 48 / eller skada på egendom. 3M garanterar att varan vid leverans är felfri med avseende på material och utförande och att den svarar mot angivna specifikationer. Såvida inte någon annan garanti är specifikt angiven på...
  • Seite 49 3MCollision.com Alla skriftliga och visuella uppgifter i detta dokument representerar den senaste produktinformationen som fanns tillg nglig d det publicerades. 3M förbeh ller sig r tten att göra ändringar när som helst utan föregående meddelande. © 3M 2022. 3M och Perfect-It är varumärken som tillhör 3M Company...
  • Seite 50: Uso Previsto

    Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Uso previsto: Esta pulidora rotorbital 3M se ha diseñado para su uso en aplicaciones industriales/ profesionales únicamente, no para el uso o venta por parte del consumidor, y para ser utilizada únicamente por profesionales capacitados de acuerdo con las instrucciones de...
  • Seite 51: Declaración De Conformidad De La Ue

    3M Company División Reparación del Automóvil Dirección 3M Espa a, S.L. C/ uan Ignacio Luca de Tena, 19-25 28027 Madrid (Espa a) Por la presente declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este aparato o producto/s cumple/n con los requisitos esenciales aplicables de la legislación que se enumeran a continuación; así como los estándares o especificaciones a los que se hace referencia.
  • Seite 52 Resumen de eti uetas de dispositivos y cajas ue contienen informaci n de seguridad S mbolo de alerta/Instrucci n de seguridad Consulte el manual de instrucciones Utilice protecci n ocular Utilice protecci n para los o dos Lleve puesta una máscara Utilice guantes protectores Flecha: indica la dirección Aislamiento doble...
  • Seite 53: Seguridad Personal

    e) Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en e teriores reduce el riesgo de descarga el ctrica. f) Si es inevitable operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI).
  • Seite 54 Si el plato de soporte está dañado, reemplácelo por un nuevo plato de soporte 3M. Si la herramienta o el cable de alimentación están dañados, envíelos al taller de reparación autorizado de 3M.
  • Seite 55: Especificaciones Técnicas

    - No anule ni desactive nunca las caracter sticas de seguridad del control de arran ue-parada tal como están en la posición de encendido. - Utilice nicamente los accesorios suministrados o recomendados por 3M. ADVERTENCIA • Para reducir los riesgos asociados con la abrasión de la piel, quemaduras, cortes o atrapamiento: - Mantenga las manos, el cabello y la ropa alejados de la pieza giratoria de la herramienta.
  • Seite 56  como el tiempo de e posici n y la condici n f sica del usuario. 3M no se hace responsable de las consecuencias del uso de valores declarados en lugar de los valores de e posici n reales para cual uier evaluaci n de riesgo individual.
  • Seite 57 Pulidora rotorbital 2M™ Perfect-It™ de 21 mm MOTOR Aseg rese de que su fuente de alimentación concuerde con el voltaje marcado en la placa de identificaci n. 120 voltios CA 60 Hz significa corriente alterna solamente. Una disminuci n en la tensi n de m s del 10 % causar p rdida de alimentaci n y sobrecalentamiento.
  • Seite 58: Interruptor On/Off

    INTERRUPTOR ON/OFF ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que la pulidora no esté apoyada sobre la pieza de trabajo cuando el interruptor esté encendido. Para encender la pulidora, empuje la palanca del interruptor (2) hacia el cuerpo de la herramienta; si la pulidora se va a blo uear en la posici n ON, presione el bot n (9) al mismo tiempo y mant ngalo presionado mientras suelta la palanca, bloqueando así...
  • Seite 59 LIMPIEZA ¡ADVERTENCIA! Para reducir los riesgos asociados con el aire a alta presión que, de no evitarse, podrían provocar lesiones leves a moderadas: - Utilice e uipo personal de protecci n adecuado al usar aire comprimido para limpiar la herramienta y los accesorios. 1.
  • Seite 60: Declaración De Garantía

    EN LA NEGOCIACI N, COSTUMBRE O USOS DEL COMERCIO. Si un producto 3M no cumple esta garant a, el nico y e clusivo remedio ser a, a decisi n de 3M, sustituir o reparar el producto 3M o reembolsar el precio de compra. Las reclamaciones de la garant a deben realizarse en el plazo de un (1) año a partir de la fecha de envío de 3M.
  • Seite 61 PARA REALIZAR UN PEDIDO, p ngase en contacto con su representante de ventas o distribuidor de la divisi n de productos para el mercado de postventa de automoci n de 3M, o llame al siguiente n mero: 3M Iberia,...
  • Seite 62: Utilização Prevista

    Utilização prevista: Esta Máquina de Polimento Roto Orbital 3M destina-se apenas a utilização industrial/ profissional e não é para utilização ou venda ao consumidor, sendo utilizada por profissionais qualificados e treinados de acordo com as instruções deste manual. Esta ferramenta foi concebida para ser utilizada com uma esponja para composto/polimento e um abrasivo líquido apropriado para polir superfícies pintadas, metálicas e plásticas.
  • Seite 63: Declaração De Conformidade Ue

    Objeto – nome do produto e/ou número(s) do modelo e/ou identificação única: 3M™ Perfect-It™ Máquina de Polimento Roto Orbital Tipo e/ou descrição e/ou utilização prevista ou classe do equipamento e/ou condições especiais aplicáveis à...
  • Seite 64 Resumo das etiquetas do dispositivo e da embalagem que contêm informações de segurança Símbolo de alerta / Instrução de segurança Consulte o manual de instruções Usar proteção para os olhos Usar proteção para os ouvidos Usar uma máscara Usar luvas de proteção Seta - Indica a direção Com isolamento duplo Conformidade CE...
  • Seite 65 f) Se não for possível evitar a operação de uma ferramenta elétrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação com disjuntor de falha de terra. A utilização de um disjuntor de falha de terra reduz o risco de choque elétrico. O disjuntor de falha de terra também é...
  • Seite 66 Se o suporte de esponja estiver danificado, substitua-o por um novo suporte da marca 3M. Se a ferramenta ou o cabo de alimentação estiverem danificados, envie a ferramenta para um centro de reparação autorizado da 3M.
  • Seite 67 - Nunca ignore ou desative os elementos de segurança do controlo de arran ue-paragem, se estiver na posição ON (Ligado). - Utilize apenas os acessórios fornecidos ou recomendados pela 3M. CUIDADO • Para reduzir os riscos associados a escoriações ou entalamento: - Mantenha as mãos, o cabelo e o vestuário afastados das peças rotativas da ferramenta.
  • Seite 68 A 3M não se responsabiliza pelas consequências de utilização dos valores declarados em detrimento dos valores reais de exposição para qualquer avaliação de risco individual.
  • Seite 69: Componentes Da Ferramenta

    3M™ Perfect-It™ Máquina de Polimento Roto Orbital 21 mm MOTOR Certifique-se de que a fonte de alimentação que vai utilizar está de acordo com a tensão marcada na placa de identificação. 120 Volts AC 60Hz significa apenas corrente alternada. Uma queda de tensão superior a 10% causa perda de potência e sobreaquecimento.
  • Seite 70: Manutenção

    Interruptor de LIGAR/DESLIGAR ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de ferimentos, certifique-se de que a máquina de polimento não está apoiada na peça de trabalho quando o interruptor for ligado. Para ligar a máquina de polimento, empurre a alavanca do interruptor (2) na direção do corpo da ferramenta;...
  • Seite 71 LIMPEZA ! CUIDADO Para reduzir os riscos associados ao ar a alta pressão que, se não for evitado, pode resultar em ferimentos ligeiros a moderados: - Use equipamento de proteção individual apropriado quando utilizar ar comprimido para limpar a ferramenta e os acessórios. 1.
  • Seite 72 3M ou o reembolso do valor de compra. As reclamações ao abrigo da garantia devem ser feitas no prazo de um (1) ano a partir da data de e pediç o da 3M. Limitação de responsabilidade: Salvo o recurso limitado acima indicado e exceto até onde explicitamente proibido pela legislação aplicável, a 3M não será...
  • Seite 73 PARA REALIZAR UMA ENCOMENDA, contacte o seu Representante de Vendas ou o Distribuidor da Divisão de Produtos para Reparação Automóvel da 3M ou ligue para o seguinte número de telefone: 3M Iberia,...
  • Seite 74: Beoogd Gebruik

    Alleen accessoires die specifiek worden aanbevolen door 3M moeten worden gebruikt voor dit gereedschap. Gebruik op een andere wijze of met andere accessoires kan leiden tot onveilige bedrijfsomstandigheden.
  • Seite 75: Eu-Conformiteitsverklaring

    Persoon die gemachtigd is om de technische documentatie op te stellen en die gevestigd is in de Europese Gemeenschap Naam en functie Adres Florent Gumery, Director Sce Tech., AAD 3M Beauchamp Frankrijk, 1 Avenue Boule, Reg & Ctry Parc Barrachin, Application Engineering Beauchamp Val d'Oise, 95250,...
  • Seite 76: Elektrische Veiligheid

    Samenvatting van de labels op het apparaat en de doos met veiligheidsinformatie Waarschuwingssymbool/ Veiligheidsinstructie Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Draag oogbescherming Draag gehoorbescherming Draag een masker Draag beschermende handschoenen Pijl – Geeft richting aan Dubbel geïsoleerd Met CE-markering ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij dit elektrische gereedschap worden geleverd.
  • Seite 77: Persoonlijke Veiligheid

    e) Als u elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruik dan een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een snoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op elektrische schokken. f) Als het gebruik van elektrisch gereedschap op een vochtige plaats onvermijdelijk is, gebruik dan een voeding met een aardlekschakelaar.
  • Seite 78 - Inspecteer voor gebruik het gehele apparaat, het netsnoer en de steunpad op mogelijke beschadiging. Als de steunpad beschadigd is, vervang deze dan door een nieuwe steunpad van 3M. Als het gereedschap of het netsnoer beschadigd is, stuurt u het naar een door 3M erkend reparatiecentrum.
  • Seite 79 - Omzeil de veiligheidsvoorzieningen van de start-stopschakelaar niet en schakel deze nooit zodanig uit dat de schakelaar in de aan-stand staat. - Gebruik alleen accessoires die worden geleverd of aanbevolen door 3M. LET OP • Om de risico´s in verband met afschuren van de huid of beknelling te beperken: - Houd handen, haren en kleding uit de buurt van het draaiende deel van het gereedschap.
  • Seite 80 3M kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de vermelde waarden in plaats van de feitelijke waarden voor de risicobeoordeling voor een persoon.
  • Seite 81 3M™ Perfect-It™ Excentrische polijstmachine 21 mm MOTOR Zorg ervoor dat uw netvoeding overeenkomt met het voltage dat op het typeplaatje is aangegeven. 120 Volt wisselstroom 60 Hz betekent alleen wisselstroom. Een spanningsdaling van meer dan 10% leidt tot vermogensverlies en oververhitting.
  • Seite 82 AAN/UIT-schakelaar WAARSCHUWING: Om het risico op letsel te verminderen, moet u ervoor zorgen dat de polijstmachine niet op het werkstuk rust wanneer de schakelaar is ingeschakeld Om de polijstmachine aan te zetten, duwt u de hendel van de schakelaar (2) in de richting van de behuizing van het gereedschap;...
  • Seite 83 ONDERHOUD Onderhoud en reiniging van de inwendige delen, zoals borstels, kogellagers, tandwielen enz. of andere, mogen alleen door een erkende servicewerkplaats uitgevoerd worden. REINIGEN ! LET OP Om de risico's te verminderen die verbonden zijn aan perslucht, welke, als deze niet worden vermeden, licht tot matig letsel kan veroorzaken: - Draag geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen wanneer u perslucht gebruikt om het gereedschap en de accessoires te reinigen.
  • Seite 84 Met deze informatie wordt expliciet noch impliciet een licentie verleend volgens intellectuele eigendomsrechten van 3M of derden. Selectie van producten en gebruik: Tal van factoren buiten de controle van 3M om, die uitsluitend binnen de kennis en controle van de gebruiker vallen, kunnen het gebruik en de prestaties van een 3M-product in een specifieke toepassing beïnvloeden.
  • Seite 85 3MCollision.com Alle schriftelijke en visuele gegevens in dit document geven de meest recente productinformatie weer ten tijde van de publicatie. 3M behoudt zich het recht voor om te allen tijde zonder berichtgeving wijzigingen aan te brengen. © 3M 2022. 3M en Perfect-It zijn handelsmerken van 3M Company, onder licentie...
  • Seite 86: Tilsigtet Anvendelse

    Gem denne vejledning til fremtidig reference. Tilsigtet anvendelse: Denne 3M excentersliber er kun beregnet til industriel/professionel brug og er ikke til privatbrug eller salg, og er til brug af erfarne, uddannede fagfolk i overensstemmelse med vejledningerne i denne brugsanvisning. Dette værktøj er designet til at blive brugt med poleringsrondeller og passende flydende slibemiddel til polering af malede, metal- og plastikoverflader.
  • Seite 87: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Technical Director Person, som er bemyndiget til at udfærdige den tekniske fil, oprettet i EU Navn og titel Adresse Florent Gumery, Director Sce Tech., AAD 3M Beauchamp Frankrig, 1 Avenue Boule, Parc Reg & Ctry Barrachin, Applikationsteknik Beauchamp Val-d'Oise, 95250,...
  • Seite 88 Oversigt over udstyrs- og kartonmærkater med sikkerhedsoplysninger Advarselssymbol/ sikkerhedsvejledning Se brugsvejledningen Bær beskyttelsesbriller Bær høreværn Bær en maske Bær beskyttelseshandsker Pil – angiver retning Dobbeltisoleret CE godkendt ALMINDELIGE SIKKERHEDSADVARSLER FOR MASKINVÆRKTØJ ADVARSEL:Se alle sikkerhedsregler, instruktioner, illustrationer og specifikationer for dette værktøj. Manglende overholdelse af alle nedenstående instruktioner kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlige skader.
  • Seite 89 e) Når du anvender et maskinværktøj udendørs, skal du bruge en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af en ledning egnet til udendørs brug reducerer risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det er uundgåeligt at bruge maskinværktøj på et fugtigt sted, skal du bruge en forsyning der er beskyttet med jordfejlsafbryder (GFCI).
  • Seite 90 - Inden brug skal du inspicere hele værktøjet, netledningen og bagpladen for mulig skade. Hvis bagpladen er beskadiget, skal du udskifte den med en ny bagplade fra 3M. Hvis værktøjet eller strømledningen er beskadiget, skal du sende det til et 3M autoriseret reparationscenter.
  • Seite 91 - Brug aldrig værktøjet, uden at alle sikkerhedsfunktioner er aktiveret og fungerer. - Tilsidesæt eller deaktiver aldrig sikkerhedsfunktionerne på start -/stop-kontrollen, så den er i on-positionen. - Brug kun tilbehør leveret eller anbefalet af 3M. FORSIGTIG • Følgende forholdsregler reducerer risici knyttet til hudafskrabninger eller klemning: - Hold hænder, hår og tøj væk fra værktøjets roterende del.
  • Seite 92: Vigtig Meddelelse

    3M kan ikke holdes ansvarlig for følgerne af brugen af de erklærede værdier i stedet for de faktiske eksponeringsværdier for eventuelle individuelle risikovurderinger.
  • Seite 93 3M™ Perfect-It™ Excentersliber 21 mm MOTOR Sørg for, at din strømforsyning svarer til den spænding, der er markeret på navnepladen. 120 Volt AC 60Hz betyder udelukkende vekselstrøm. Spændingsfald på mere end 10 % vil forårsage strømtab og overhedning. VÆRKTØJETS DELE 1 - Identifikationsplade...
  • Seite 94: Vedligeholdelse

    ON/OFF-KONTAKT ADVARSEL: For at reducere risikoen for skader skal du sørge for, at polermaskinen ikke hviler på arbejdsemnet, når kontakten er tændt For at tænde polermaskinen skal du skubbe kontaktens håndtag (2) mod værktøjets krop; hvis polermaskinen skal låses i ON-positionen, skal du trykke på knappen (9) samtidig og holde den nede, mens du slipper håndtaget, hvorved kontakten låses.
  • Seite 95 RENGØRING FORSIGTIG ! For at reducere risikoen forbundet med højtryksluft, som, hvis det ikke undgås, kan resultere i mindre til moderat skade: - Bær passende personligt beskyttelsesudstyr, når du bruger trykluft til at rengøre værktøjet og tilbehøret. 1. Alle luftkanaler, området over bagpladen og under indhyllingen skal med jævne mellemrum blæses igennem med tørt trykluft.
  • Seite 96 3M eller tredjeparter bliver tildelt eller er underforstået i kraft af disse oplysninger. Valg og brug af produkt: Mange faktorer, som er uden for 3M's kontrol, og som kun brugeren har kendskab til og kan styre, kan påvirke brugen og ydeevnen af et 3M produkt til et bestemt formål.
  • Seite 97 Alle skriftlige og visuelle data i dette dokument afspejler de nyeste produktinformationer, som er tilgængelige på udgivelsestidspunktet. 3M forbeholder sig retten til at foretage ændringer når som helst uden varsel. © 3M 2022, 3M og Perfect-It er varemærker tilhørende 3M Company, som anvendes under licens i Canada.
  • Seite 98 Sitä saa käyttää ainoastaan tällaisiin kiillotustarkoituksiin ja vain merkityillä tehoilla ja säätötasoilla. Tämän työkalun kanssa saa käyttää ainoastaan 3M:n suosittelemia tarvikkeita. Jos työkalua käytetään jollakin muulla tavalla tai muiden tarvikkeiden kanssa, sen käyttäminen saattaa olla vaarallista.
  • Seite 99: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Wade D. Kretman Technical Director Yhteisön valtuuttama henkilö, jolla on lupa koostaa tekninen tiedosto Nimi ja titteli Osoite Florent Gumery, johtaja Sce Tech., AAD 3M Beauchamp France, 1 Avenue Boule, Reg & Ctry Parc Barrachin, Sovellus Tekniikka Beauchamp Val-d'Oise, 95250, Ranska +33-130402581...
  • Seite 100 Yhteenveto laitteessa ja pakkauksessa olevista merkinnöistä, jotka sis lt v t turvallisuustietoja Varoitussymboli/Turvallisuusohje Katso käyttöohje. Käytä suojalaseja. Käytä kuulosuojaimia. Käytä maskia. Käytä suojakäsineitä. Nuoli – Osoittaa suunnan Kaksoiseristetty CE-vaatimusten mukainen SÄHKÖTYÖKALUJA KOSKEVAT YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut turvallisuusvaroitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot.
  • Seite 101: Henkilökohtainen Turvallisuus

    f) Jos sähkötyökalun käyttäminen kosteassa paikassa on välttämätöntä, käytä maasulkukatkaisijalla (GFCI) suojattua virtalähdettä. Maasulkukatkaisijan käyttö vähentää sähköiskun riskiä. GFCI-katkaisija tunnetaan myös vikavirtasuojakytkimenä (RCD) ja maavuotovirtakytkimenä (ELCB). 3) Henkilökohtainen turvallisuus a) Kun käytät sähkötyökalua, pysy valppaana, toimi harkitusti ja käytä tervettä järkeä. Älä käytä...
  • Seite 102 - Tarkista ennen käyttöä koko työkalu, virtajohtokokonaisuus ja tukilevy mahdollisten vaurioiden varalta. Jos tukilevy on vaurioitunut, vaihda uuteen 3M:n tukilevyyn. Jos työkalu tai virtajohto on vaurioitunut, lähetä se 3M:n valtuuttamaan korjaamoon. - Noudata turvallisuusvaatimuksia. Työskentele valppaasti, pukeudu asianmukaisesti l k  k yt työkaluja, jos olet alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alainen.
  • Seite 103 • Voit vähentää hioma-alustan tai sen osien irtoamiseen liittyviä riskejä toimimalla seuraavasti: - Puutteellisesti kiristetty hioma-alusta voi aiheuttaa kierteitetyn akselin rikkoutumisen, mikä voi vahingoittaa työkalua ja työkappaletta sekä aiheuttaa henkilövahinkoja. - Kiinnitä hioma-alusta huolellisesti. Noudata ohjeita ja varmista ennen koneen käyttämistä, että alusta on kunnolla kiinni koneessa.
  • Seite 104: Tärkeä Huomautus

    3M ei ole vastuussa siit , jos yksitt isten tilanteiden riskien arviointiin käytetään ilmoitettuja arvoja todellisten altistumisarvojen sijaan.
  • Seite 105 3M™ Perfect-It™ epäkeskokiillotuskone 21 mm MOOTTORI Varmista, että virtalähde vastaa tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. 120 V AC 60 Hz tarkoittaa vain vaihtovirtaa. Jännitteen aleneminen yli 10 prosenttia aiheuttaa tehon menetyksen ja ylikuumenemisen. TYÖKALUN OSAT 1 – Tunnistuskilpi 2 – ON/OFF-kytkin 3 – Elektroninen nopeudensäätö...
  • Seite 106: Laite Ei Käynnisty

    ON/OFF-KYTKIN VAROITUS: Vähentääksesi loukkaantumisriskiä varmista, että kiillotuskone ei ole t appaleen p ll , un t in nnet n ON-asentoon. Kytke kiillotuskone päälle työntämällä kytkimen vipua (2) kohti työkalun runkoa. os kiillotuskone halutaan lukita ON-asentoon, paina painiketta (9) samanaikaisesti ja pid sitä painettuna samalla kun vapautat vivun, jolloin kytkin lukittuu. Pysäytä...
  • Seite 107 PUHDISTUS HUOMAA ! Voit vähentää sellaisia korkeapaineiseen paineilmaan liittyviä riskejä, jotka voivat johtaa lieviin tai kohtalaisiin vammoihin ja jotka eivät ole vältettävissä, toimimalla seuraavin tavoin: – Käytä asianmukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita, kun puhdistat työkalua ja lis varusteita paineilman avulla. 1. Puhdista säännöllisesti kaikki ilmakanavat ja hioma-alustan yläpuolinen alue sekä...
  • Seite 108 Tuotteen valinta ja käyttö: 3M-tuotteen käyttöön ja tehokkuuteen tietyssä käyttötilanteessa vaikuttavat monet asiat, joihin 3M ei voi vaikuttaa ja jotka ovat vain käyttäjän tiedossa ja hallinnassa. Siksi asiakas on yksin vastuussa tuotteen arvioinnista ja käyttötarkoitusta vastaavan sopivuuden määrittämisestä, mukaan lukien työtilan riskiarvioinnin suorittamisesta ja kaikkien sovellettavien...
  • Seite 109 +358 9 52 52 1 3M.fi Tämän asiakirjan sanalliset ja kuvalliset tiedot perustuvat viimeisimpiin saatavilla oleviin tuotetietoihin julkaisuhetkell . 3M pid tt oikeuden tehd muutoksia milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta. © 3M 2022. 3M ja Perfect-It ovat 3M Companyn tavaramerkkejä, joita käytetään Kanadassa lisenssillä.
  • Seite 110: Tiltenkt Bruk

    Ta vare på disse instruksjonene for fremtidig referanse. Tiltenkt bruk: Denne 3M Random Orbital Polisher er kun beregnet for industriell/profesjonell bruk og er ikke for forbrukerbruk eller salg, og den skal brukes av dyktige, opplærte fagfolk i samsvar med instruksjonene i denne håndboken.
  • Seite 111: Eu Declaration Of Conformity

    Teknisk ansvarlig Den tekniske filen er, etter autorisasjon fra gruppen, utarbeidet av Navn og tittel Adresse Florent Gumery, Director Sce Tech., AAD 3M Beauchamp France, 1 Avenue Boule, Reg & Ctry Parc Barrachin, Applikasjon Ingeniørvitenskap Beauchamp Val-d’Oise, 95250, Frankrike +33-130402581...
  • Seite 112: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elverktøy

    Sammendrag av enhets- og kartongetiketter som inneholder sikkerhetsinformasjon Alarmsymbol/sikkerhetsinstruks Se brukerhåndboken Bruk øyevern Bruk hørselsvern Bruk maske Bruk vernehansker Pil – Angir retning Dobbelt isolert CE-godkjent GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR ELVERKTØY ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette elektriske verktøyet. Unnlatelse av å følge alle anvisninger nedenfor kan føre til elektrisk støt, brann og/eller andre alvorlige skader.
  • Seite 113 f) Hvis bruk av et elektroverktøy på et fuktig sted er uunngåelig, så bruk en forsyning beskyttet av en jordfeilbryter (GFCI). Bruk av en GFCI reduserer risikoen for elektrisk støt. GFCI er også kjent som reststrømsenhet (RCD) og jordfeilbryter (ELCB). 3) Personlig sikkerhet a) Vær oppmerksom, følg med på...
  • Seite 114 - Før bruk, inspiser hele verktøyet, strømledningsenheten og støttetallerkenen for mulig skade. Hvis støttetallerkenen er skadet, erstatt den med en ny støttetallerken fra 3M. Hvis verktøyet eller strømledningen er skadet, send det til et 3M-autorisert reparasjonsdepot. - Overhold sikkerhetskravene. Arbeid våken, ha riktig påkledning og ikke bruk verktøy under påvirkning av alkohol eller narkotika.
  • Seite 115 - Aldri overstyr eller deaktiver sikkerhetsfunksjonene til start-stopp-kontrollen slik  at den er i på-posisjon. - Bruk kun tilbehør som er levert eller anbefalt av 3M. FORSIKTIG • For å redusere risikoen forbundet med hudslitasje eller fastklemming: - Hold hender, hår og klær unna den roterende delen av verktøyet.
  • Seite 116: Viktig Merknad

    3M er ikke ansvarlig for eventuelle konsekvenser forårsaket av at individuell risikovurdering er gjort på...
  • Seite 117 3M™ Perfect-It™ Random Orbital Polisher 21 mm MOTOR Pass på at strømforsyningen stemmer overens med spenningen som er merket på merkeskiltet. 120 Volts AC 60Hz betyr kun vekselstrøm. Spenningsreduksjon på mer enn 10 % vil føre til tap av strøm og overoppheting. VERKTØYDELER 1 – Identifikasjonsplate 2 –...
  • Seite 118 PÅ/AV-BRYTER ADVARSEL: For å redusere risikoen for skade, sørg for at poleringsmaskinen ikke hviler på arbeidsstykket når bryteren er slått på For å slå på poleringsmaskinen, skyv spaken på bryteren (2) mot verktøybladet; hvis poleringsmaskinen skal låses i PÅ-stilling, trykk samtidig på knappen (9) og hold den nede mens du slipper spaken, og låser dermed bryteren.
  • Seite 119 RENGJØRING ! FORSIKTIG For å redusere risikoen forbundet med høytrykksluft som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre til moderate skader: - Bruk passende personlig verneutstyr når du bruker trykkluft for å rengjøre verktøyet og tilbehøret. 1. Blås med jevne mellomrom ut alle luftpassasjer og området over Disk Pad og under dekselet med tørr trykkluft.
  • Seite 120 Valg og bruk av produkt: Bruken av og ytelsen til et 3M-produkt i en bestemt situasjon kan avhenge av en rekke faktorer som 3M ikke har kontroll over, og som det bare er brukeren selv som kan bedømme og kontrollere. Derfor er kunden ene og alene ansvarlig for å vurdere om produktet er egnet for kundens bruk, inkludert å foreta en risikovurdering på...
  • Seite 121 Alle skriftlige og visuelle data i dette dokumentet gjenspeiler den nyeste produktinformasjon som var tilgjengelig på publiseringstidspunktet. 3M Forbeholder seg retten til å utføre endringer uten forhåndsvarsel når som helst. © 3M 2022. 3M and Perfect-It are trademarks of 3M Company, used under license in Canada.
  • Seite 122 Dovrebbe essere usato solo per questo tipo di applicazioni di finitura/lucidatura, senza superarne la portata e i valori nominali indicati. Con questo utensile devono essere usati solo accessori consigliati in modo specifico da 3M. Un utilizzo diverso o con altri accessori potrebbe determinare condizioni operative non sicure.
  • Seite 123 Divisione Divisione Autocarrozzeria Indirizzo 3M Italia srl, Via Norberto Bobbio 21 20096 Pioltello (MI) Qui dichiara sotto la propria responsabilità esclusiva che questa apparecchiatura o questo(i) prodotto(i) sono conformi ai requisiti essenziali applicabili previsti dalle disposizioni elencate di seguito, oltre che alle norme o specifiche specificate.
  • Seite 124: Sicurezza Elettrica

    Riepilogo delle etichette del dispositivo e del cartone contenenti informazioni sulla sicurezza Simbolo di avviso/ Istruzioni di sicurezza Fare riferimento al manuale d'istruzioni Indossa la protezione per gli occhi Indossa la protezione per le orecchie Indossa una maschera Indossa i guanti protettivi Freccia –...
  • Seite 125 f) Se l'utilizzo di un utensile elettrico in un luogo umido è inevitabile, utilizzare un'alimentazione dotata di salvavita (GFCI). L'uso di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche. I GFCI sono noti anche come dispositivi a corrente residua (RCD) e interruttori di circuito per guasto a terra (ELCB).
  • Seite 126 - Prima dell'uso, ispezionare l'intero strumento, il gruppo del cavo di alimentazione e il platorello per controllare se sono presenti eventuali danni. Se il platorello è danneggiato, sostituirlo con un nuovo platorello di 3M. Se l'utensile o il gruppo del cavo di alimentazione è danneggiato, inviarlo al centro di riparazione autorizzato 3M.
  • Seite 127: Specifiche Tecniche

    - Non ignorare né disabilitare mai le funzioni di sicurezza del comando di avvio-arresto in modo da forzarlo nella posizione di accensione. - Utilizzare solo gli accessori forniti o consigliati da 3M. ATTENZIONE • ridurre i rischi associati ad abrasioni cutanee, ustioni, taglio o intrappolamento: - Tenere le mani, i capelli e gli indumenti distanti dalla parte rotante dell'utensile.
  • Seite 128 3M non potrà essere ritenuta responsabile delle conseguenze dell'utilizzo dei valori dichiarati anziché dei valori di esposizione effettivi per le singole valutazioni del rischio.
  • Seite 129 3M™ Perfect-It™ Lucidatrice rotorbitale 21 mm MOTORE Assicurati che il tuo alimentatore corrisponda alla tensione indicata sulla targa. 120 Volt AC 60 Hz indica solo la corrente alternata. Una diminuzione della tensione superiore al 10% causerà perdita di potenza e surriscaldamento.
  • Seite 130: Interruttore On/Off

    INTERRUTTORE ON/OFF ATTENZIONE: per ridurre il rischio di lesioni, assicurarsi che la lucidatrice non poggi sul pezzo in lavorazione quando l'interruttore è acceso Per accendere la lucidatrice, spingere la leva dell'interruttore (2) verso il corpo dell'utensile; se si vuole bloccare la lucidatrice nella posizione ON, premere contemporaneamente il pulsante (9) e mantenerlo premuto rilasciando la leva, bloccando così...
  • Seite 131: Lubrificazione

    PULIZIA ! ATTENZIONE Per ridurre i rischi associati all'aria compressa ad alta pressione che, se non evitati, potrebbero causare lesioni da lievi a moderate: - Indossare dispositivi di protezione individuale adeguati quando si utilizza aria compressa per pulire lo strumento e gli accessori. 1.
  • Seite 132: Dichiarazione Di Garanzia

    Informazioni tecniche: Le informazioni tecniche, le indicazioni e le altre dichiarazioni contenute nel presente documento o fornite in altro modo da 3M si basano su documenti, test o esperienze che 3M ritiene affidabili, ma l'accuratezza, la completezza e la natura rappresentativa di tali informazioni non sono garantite.
  • Seite 133 3Mautocarrozzeria.it Tutti i dati scritti e visivi contenuti in questo documento riflettono le informazioni più recenti sul prodotto disponibili al momento della pubblicazione. 3M si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. © 3M 2022. 3M e Perfect-It sono marchi commerciali dell'azienda 3M,...
  • Seite 134: Προβλεπόμενη Χρήση

    στίλβωσης και εντός καθορισμένης χωρητικότητας και χαρακτηριστικών. Μόνο αξεσουάρ που προτείνονται ειδικά από την 3M θα πρέπει να χρησιμοποιούνται με αυτό το εργαλείο. Η χρήση με οποιονδήποτε άλλο τρόπο ή με άλλα εξαρτήματα μπορεί να οδηγήσει σε μη ασφαλείς συνθήκες...
  • Seite 135: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Τεχνικός Διευθυντής Αρμόδιο άτομο για τη συμπλήρωση του τεχνικού αρχείου, αναγνωρισμένο στην Κοινότητα Όνομα και τίτλος Διεύθυνση Florent Gumery, Director Sce Tech., AAD 3M Beauchamp France, 1 Avenue Boule, Parc Barrachin, Reg & Ctry Beauchamp Val-d’Oise, 95250, Εφαρμογή Μηχανικής France +33-130402581...
  • Seite 136 Περίληψη των ετικετών συσκευών και χαρτοκιβωτίων που περιέχουν πληροφορίες ασφαλείας Σύμβολο προειδοποίησης/ Οδηγίες ασφαλείας Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών Να φοράτε μέσα ατομικής προστασίας για τα μάτια Να φοράτε μέσα ατομικής προστασίας ακοής Να φοράτε μάσκα Να φοράτε γάντια ατομικής προστασίας Βέλος...
  • Seite 137 3) Προσωπική ασφάλεια α) Μείνετε σε εγρήγορση, παρακολουθήστε τι κάνετε και χρησιμοποιήστε την κοινή λογική όταν χειρίζεστε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο ενώ είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη λειτουργία των ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να οδηγήσει...
  • Seite 138 - Πριν από τη χρήση, επιθεωρήστε ολόκληρο το εργαλείο, τη διάταξη του καλωδίου τροφοδοσίας και την βάση των λειαντικών για πιθανή ζημιά. Εάν η βάση λειαντικών είναι κατεστραμμένη, αντικαταστήστε το με νέα βάση από την 3M. Εάν το εξάρτημα του εργαλείου ή του καλωδίου ρεύματος έχει καταστραφεί, στείλτε το σε εξουσιοδοτημένο σημείο επισκευής της 3M.
  • Seite 139 - Να είστε προσεκτικοί στην προσάρτηση της βάσης λείανσης ακολουθώντας τις οδηγίες για να βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί καλά στο εργαλείο πριν από τη χρήση. - Ποτέ μην σφίγγετε υπερβολικά την βάση λείανσης . - Μην περιστρέφετε ελεύθερα ποτέ το εργαλείο. - Μην...
  • Seite 140 επεξεργασίας, τον σχεδιασμό του σταθμού εργασίας, καθώς και από τον χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η 3M δεν φέρει ευθύνη για τις συνέπειες της χρήσης δηλωμένων τιμών έναντι των πραγματικών τιμών έκθεσης για οποιαδήποτε μεμονωμένη αξιολόγηση κινδύνου.
  • Seite 141 3M™ Perfect-It™ Εγχειρίδιο χρήσης Random Orbital Polisher 21mm ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ Βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό σας συμφωνεί με την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου. 120 Volts AC 60Hz σημαίνει μόνο εναλλασσόμενο ρεύμα. Η μείωση της τάσης πάνω από 10% θα προκαλέσει απώλεια ισχύος και υπερθέρμανση.
  • Seite 142 ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ON/OFF ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, βεβαιωθείτε ότι ο στιλβωτής δεν ακουμπάει στο τεμάχιο εργασίας όταν είναι ενεργοποιημένος ο διακόπτης Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο στίλβωσης, πιέστε τον μοχλό του διακόπτη (2) προς το σώμα του εργαλείου. Εάν ο στιλβωτής πρόκειται...
  • Seite 143 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ! ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τους κινδύνους που σχετίζονται με τον αέρα υψηλής πίεσης, ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να οδηγήσει σε ελαφρύ έως μέτριο τραυματισμό: Φοράτε κατάλληλο ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό όταν χρησιμοποιείτε πεπιεσμένο αέρα για να καθαρίσετε το εργαλείο και τα αξεσουάρ.
  • Seite 144: Δήλωση Εγγύησης

    Τεχνικές πληροφορίες: Οι τεχνικές πληροφορίες, οι οδηγίες και άλλες δηλώσεις που περιέχονται σε αυτό το έγγραφο ή παρέχονται με άλλο τρόπο από την 3M βασίζονται σε αρχεία, δοκιμές ή εμπειρία που η 3M πιστεύει ότι είναι αξιόπιστα, αλλά η ακρίβεια, η...
  • Seite 145 Όλα τα γραπτά και οπτικά δεδομένα που περιέχονται σε αυτό το έγγραφο περιλαμβάνουν τις τελευταίες πληροφορίες προϊόντος που ήταν διαθέσιμες κατά τη στιγμή της δημοσίευσης. Η 3M διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές ανά πάσα στιγμή χωρίς προειδοποίηση. © 3M 2022. 3M and Perfect-It είναι εμπορικά σήματα της 3M Company, που χρησιμοποιούνται κατόπιν άδειας στον Καναδά.
  • Seite 146 Z tym narzędziem należy używać wyłącznie akcesoriów specjalnie zalecanych przez firmę 3M. Użycie w jakikolwiek inny sposób lub z innymi akcesoriami może prowadzić do powstania niebezpiecznych warunków pracy.
  • Seite 147: Deklaracja Zgodności Ue

    Dyrektor ds. technicznych Wade D. Kretman Osoba upoważniona do sporządzenia dokumentacji technicznej, ustanowiona we Wspólnocie Nazwisko i stanowisko Adres Florent Gumery, Director Sce Tech., AAD 3M Beauchamp France, 1 Avenue Boule, Reg & Ctry Parc Barrachin, Inżynieria zastosowań Beauchamp Val-d’Oise, 95250, France +33-130402581...
  • Seite 148 Podsumowanie etykiet umieszczonych na urządzeniu i kartonie zawierających informacje dotyczące bezpieczeństwa Symbol ostrzeżenia / instrukcja bezpieczeństwa Zapoznać się z instrukcją obsługi Stosować środki ochrony wzroku Stosować środki ochrony słuchu Stosować maskę Stosować rękawice ochronne Strzałka — wskazuje kierunek Podwójna izolacja Zgodny z CE OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZI OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje,...
  • Seite 149 f) Jeśli nie da się uniknąć obsługi elektronarzędzia w wilgotnym miejscu, należy użyć wyłącznika ziemnozwarciowego (ang. ground fault circuit interrupter, GFCI). Zastosowanie GFCI zmniejsza ryzyko porażenia prądem. GFCI znane są również jako urządzenie różnicowoprądowe (ang. residual current device, RCD) i wyłącznik różnicowoprądowy (ang.
  • Seite 150 - Przed użyciem sprawdzić całe narzędzie, zespół przewodu zasilającego i podkładkę zapasową pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Jeśli podkładka zapasowa jest uszkodzona, wymienić podkładkę zapasową na nową firmy 3M. Jeśli narzędzie lub przewód zasilający jest uszkodzony, należy wysłać do autoryzowanego punktu napraw 3M.
  • Seite 151 - Nigdy nie nadpisywać ani nie wyłączać funkcji bezpieczeństwa sterowania start-stop tak, aby znajdował się w pozycji włączonej. - Należy używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych lub zalecanych przez firmę 3M. PRZESTROGA • Aby zmniejszyć ryzyko związane z otarciami skóry, oparzeniami, skaleczeniami lub uwięzieniem:...
  • Seite 152: Ważna Uwaga

    Rzeczywiste wartości narażenia oraz wielkość ryzyka lub szkód poniesionych przez osobę różnią się w przypadku każdej sytuacji i zależą od otaczającego środowiska, sposobu pracy, obrabianego materiału, projektu miejsca pracy, a także od czasu narażenia i stanu fizycznego użytkownika. 3M nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje zastosowania deklarowanych wartości zamiast rzeczywistych wartości narażenia w przypadku jakiejkolwiek indywidualnej oceny ryzyka.
  • Seite 153 3M™ Perfect-It™ Polerka mimośrodowa 21 mm SILNIK Upewnić się, że zasilacz zgadza się z napięciem oznaczonym na tabliczce znamionowej. 120 V AC 60 Hz oznacza tylko prąd zmienny. Spadek napięcia o więcej niż 10% spowoduje utratę mocy i przegrzanie. CZĘŚCI NARZĘDZIA 1 –...
  • Seite 154: Konserwacja

    WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, upewnić się, że polerka nie spoczywa na przedmiocie obrabianym, gdy przełącznik jest włączony Aby włączyć polerkę, przesunąć dźwignię włącznika (2) w kierunku korpusu narzędzia; jeżeli polerka ma być zablokowana w pozycji ON, należy jednocześnie nacisnąć przycisk (9) i trzymać go wciśniętym, zwalniając dźwignię, blokując tym samym przełącznik.
  • Seite 155 CZYSZCZENIE ! PRZESTROGA Aby zmniejszyć ryzyko związane z powietrzem pod wysokim ciśnieniem, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia: - Podczas używania sprężonego powietrza do czyszczenia narzędzia i akcesoriów należy nosić odpowiednie środki ochrony indywidualnej. 1. Okresowo przedmuchaj suchym sprężonym powietrzem wszystkie kanały powietrzne i obszar nad podkładką...
  • Seite 156 3M w przypadku danego zastosowania, takie jak na przykład warunki, w których produkt jest użytkowany, czy też czas i warunki otoczenia, w których oczekuje się efektów użycia produktu.
  • Seite 157 3MCollision.com Wszystkie dane pisemne i zdjęcia zawarte w tym dokumencie odzwierciedlają najnowsze informacje na temat produktu, które są dostępne w momencie publikacji. Firma 3M zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w dowolnym momencie, bez wcześniejszego powiadomienia. © 3M 2022. 3M i Perfect-It są znakami towarowymi firmy 3M wykorzystywanymi na mocy...
  • Seite 158: Utilizare Preconizată

    Utilizare preconizată: Aceast ma in de poli at orbital 3M este destinat e clusiv utiliz rii industriale/ profesionale, nu utiliz rii sau vânz rii pentru larg consum, i trebuie utilizat de profesioni ti califica i i instrui i n conformitate cu instruc iunile din acest manual.
  • Seite 159 împreună cu standardele sau specificațiile la care se face referire. Obiect - Denumirea produsului și/sau numărul modelului (modelelor) și/sau identificarea unică: Mașina de polișat orbitală 3M™ Perfect-It™ Tipul și/sau descrierea și/sau utilizarea preconizată sau categoria echipamentului și/ sau condiții speciale aplicabile pentru utilizarea obiectului: Codurile de produs 3MROP15 i 3MROP21 i toate seturile care con in aceste numere de component .
  • Seite 160 Rezumatul etichetelor de pe dispozitiv i de pe ambalaj cu informa ii privind siguran a Simbol de alert /Instruc iuni privind siguran a Consulta i manualul de instruc iuni Purta i protec ie pentru ochi Purta i protec ie pentru urechi Purta i masc Purta i m nu i de protec ie S geat –...
  • Seite 161 f) Dacă folosirea unei scule electrice într-un loc umed este inevitabilă, utilizați o sursă protejată cu un întrerupător de circuit de avarie la masă (GFCI). Utilizarea unui GFCI reduce riscul de electrocutare. GFCI este cunoscut, de asemenea, ca dispozitiv de curent rezidual (RCD) sau ntrerup tor cu scurgere la p mânt (ELCB). 3) Siguranța personală...
  • Seite 162 Dac padul de sus inere este deteriorat, nlocui i-l cu unul nou tot de la 3M. Dac unealta este defect sau ansamblul cablului de alimentare este deteriorat, trimite i unealta la un atelier de repara ii autorizat 3M.
  • Seite 163 - Nu supraregla i sau dezactiva i elementele de siguran ale comenzii de pornire-oprire astfel ncât s fie n pozi ia pornit. - Utiliza i numai accesorii furnizate sau recomandate de 3M. ATENȚIE! • Pentru a reduce riscurile asociate cu abraziunea pielii, arsuri, tăieturi sau prinderi: ine i mâinile, p rul i hainele departe de partea rotativ a uneltei.
  • Seite 164 , de designul sta iei de lucru, precum i de timpul de e punere i de condi ia fizic a utilizatorului. Compania 3M nu poate fi considerat responsabil pentru consecin ele utiliz rii valorilor declarate n schimbul valorilor reale de e punere la evaluarea individual a riscurilor.
  • Seite 165: Comutator Pornit/Oprit

    Mașina de polișat orbitală 3M™ Perfect-It™ 21 mm MOTOR Asigura i-v c sursa de alimentare corespunde tensiunii marcate pe pl cu a de identificare. 120 V c.a. 60 Hz nseamn doar curent alternativ. Sc derea tensiunii cu mai mult de 10% va cauza pierderea puterii i supra nc lzirea uneltei.
  • Seite 166 COMUTATOR PORNIT/OPRIT AVERTISMENT: pentru reducerea riscului de vătămare, asigurați-vă că, după pornirea mașinii de polișat, aceasta nu se sprijină pe piesa de prelucrat Pentru a porni ma ina de poli at, mpinge i maneta comutatorului (2) spre corpul uneltei; dac vre i s bloca i ma ina de poli at n pozi ia PORNIT, ap sa i simultan butonul (9) i ine i-l ap sat n timp ce elibera i maneta, blocând astfel comutatorul.
  • Seite 167: Demontarea Accesoriilor

    CURĂȚAREA ! ATENȚIE! Pentru a reduce riscurile asociate cu aerul la presiune înaltă, care, dacă nu este evitat, poate duce la vătămări minore până la moderate: - purta i echipament de protec ie personal adecvat atunci când utiliza i aer comprimat pentru a cur a unealta i accesoriile sale.
  • Seite 168 , 3M nu va fi r spunz toare pentru nicio pierdere sau daun care rezult din sau n leg tur cu produsul 3M, fie direct , indirect , special , accidental , fie pe cale de consecin (incluzând, f r limitare, pierderi de profit sau oportunit i comerciale), indiferent...
  • Seite 169 3M i rezerv dreptul de a face modific ri n orice moment, f r notificare prealabil . © 3M 2022. 3M i Perfect It sunt m rci comerciale ale Companiei 3M, utilizate sub licen n Canada.
  • Seite 170: Kullanım Amacı

    üzere tasarlanmıştır. Yalnızca bu tür cilalama/parlatma uygulamalarında ve belirtilmiş kapasite ve derecelerde kullanılmalıdır. Bu aletle yalnızca 3M tarafından özellikle önerilen aksesuarlar kullanılmalıdır. Başka bir şekilde veya başka aksesuarlarla kullanım, güvenli olmayan çalışma koşullarına yol açabilir.
  • Seite 171: Ab Uygunluk Beyanı

    3M Şirketi Oto Tamir ve Bakım Divizyonu Adres 3M Türkiye Barbaros Mah. Mor Sümbül Sok. No:7/3F 27-51 Nidakule Ataşehir Güney 34746 Ataşehir, İstanbul Türkiye Bu belgede yer alan ekipman veya ürünlerin, ilgili standart ve spesifikasyonların yanı sıra aşağıda listelenen kanunlar uyarınca geçerli olan temel şartları...
  • Seite 172 Güvenlik Bilgilerini içeren Cihaz ve Karton Etiketlerinin özeti Uyarı Sembolü/Güvenlik Talimatı Kullanım kılavuzuna bakın Göz koruması kullanın Kulak koruması kullanın Maske takın Koruyucu eldiven kullanın Ok İşareti - Yön gösterir Çift Yalıtımlı CE Uyumlu GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK UYARILARI UYARI: Bu elektrikli aletle birlikte verilen tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri ve özellikleri okuyun.
  • Seite 173 f) Elektrikli aleti nemli bir yerde çalıştırmak kaçınılmazsa, topraklama arızası devre kesici (GFCI) korumalı bir kaynak kullanın. GFCI kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır. GFCI, artık akım cihazı (RCD) ve toprak kaçağı devre kesicisi (ELCB) olarak da bilinir. 3) İş Güvenliği a) Elektrikli bir alet kullanırken dikkatinizi koruyun, ne yaptığınıza bakın ve sağduyulu davranın.
  • Seite 174 Gelecekte başvurmak için bu talimatları saklayın. - Kullanmadan önce tüm aleti, güç kablosu tertibatını ve mesnet pedini olası hasarlara karşı inceleyin. Mesnet pedi hasarlıysa, 3M'den yeni mesnet pedi ile değiştirin. Alet veya güç kablosu tertibatı hasarlıysa, 3M yetkili onarım merkezine gönderin.
  • Seite 175 çalıştırmayın. - Başlatma-durdurma kontrolünün güvenlik özelliklerini açık konumda olacak şekilde asla geçersiz kılmayın veya devre dışı bırakmayın. - Yalnızca 3M tarafından sağlanan veya önerilen aksesuarları kullanın. DİKKAT • Cilt aşınması, yanıklar, kesikler veya mahsur kalmayla ilişkili riskleri azaltmak için: - Ellerinizi, saçınızı ve giysilerinizi aletin hareketli parçasından uzak tutun.
  • Seite 176 özel olup çevredeki ortama, kişinin çalışma şekline, uygulanmakta olan malzemeye, iş mahallinin tasarımına ve ayrıca maruz kalınan süre ile kullanıcının fiziksel kabiliyetlerine bağlı olarak değişiklik gösterir. 3M, herhangi ayrı bir risk değerlendirmesi için gerçek maruz kalma değerleri yerine ilan edilen değerlerin kullanılmasından doğacak sonuçlardan sorumlu değildir.
  • Seite 177 3M™ Perfect-It™ Eksantrik Dairesel Parlatıcı 21 mm MOTOR Güç kaynağınızın etikette belirtilen voltajla uyumlu olduğundan emin olun. 120 Volt AC 60Hz yalnızca alternatif akımı ifade eder. %10'un üzerinde voltaj düşüşü, güç kaybına ve aşırı ısınmaya neden olur. ALETİN PARÇALARI 1 – Kimlik levhası...
  • Seite 178 AÇMA/KAPAMA ANAHTARI UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, anahtar açıldığında parlatıcının iş parçası üzerinde durmadığından emin olun Parlatıcıyı çalıştırmak için anahtarın (2) kolunu aletin gövdesine doğru itin; parlatıcı ON konumunda kilitlenecekse, aynı anda düğmeye (9) basın ve kolu bırakırken basılı tutun, böylece anahtarı...
  • Seite 179 TEMİZLİK ! DİKKAT Önlenmediği takdirde küçük ila orta dereceli yaralanmalara neden olabilecek yüksek basınçlı hava ile ilgili riskleri azaltmak için: - Alet ve aksesuarları temizlemek için basınçlı hava kullanırken uygun kişisel koruyucu donanım kullanın. 1. Hava deliklerini ve Disk Pedinin üstündeki ve kaplamanın altındaki alanı kuru basınçlı havayla periyodik olarak temizleyin.
  • Seite 180 Bu bilgiler, bilgilerden yararlanarak kendi bilinçli kararlarını değerlendirmek ve uygulamak için yeterli birikim ve teknik becerilere sahip kişilere yöneliktir. Bu bilgilerle, 3M'e ya da üçüncü taraflara ait herhangi bir fikri mülkiyet hakkı üzerinde hiçbir bir lisans verilmemekte ve ifade edilmemektedir.
  • Seite 181 +90 216 538 07 777 3MCollision.com Bu belgede bulunan yazılı ve görsel tüm veriler yayınlanma sırasında mevcut olan en son ürün bilgilerini yansıtmaktadır. 3M, bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar. © 3M 2022. 3M ve Perfect-It, 3M Şirketi'nin ticari markaları olup Kanada'da lisans ile kullanılmaktadır.
  • Seite 182: Určené Použití

    Tyto pokyny uschovejte k budoucímu použití. Určené použití: Tato 3M Excentrická leštička je určena pouze pro průmyslové/profesionální použití a není určena pro spotřebitelské použití nebo prodej. Měla by být používána kvalifikovanými, vyškolenými odborníky v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Tento nástroj je určen k použití...
  • Seite 183: Prohlášení O Shodě Eu

    Wade D. Kretman Technický ředitel Osoba oprávněná sestavit technickou dokumentaci, zavedeno ve Společenství Jméno a titul Adresa Florent Gumery, Director Sce Tech., AAD 3M Beauchamp France, 1 Avenue Boule, Reg & Ctry Parc Barrachin, Aplikační inženýrství Beauchamp Val-d’Oise, 95250, France +33-130402581...
  • Seite 184 Souhrn štítků na zařízení a krabici obsahujících informace o bezpečnosti Výstražný symbol/bezpečnostní pokyny Viz návod k použití Používejte ochranu zraku Používejte ochranu uší Používejte masku Používejte ochranné rukavice Šipka – ukazuje směr Dvojitě izolovaný V souladu s CE OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ NÁŘADÍ VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění, pokyny, obrázky a technické údaje dodané...
  • Seite 185 3) Osobní bezpečnost a) Buďte stále ostražití, sledujte, co děláte, a při práci s elektrickým nářadím používejte zdravý rozum. Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Okamžik nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážné zranění.
  • Seite 186 - Před použitím zkontrolujte celý nástroj, sestavu napájecího kabelu a záložní podložku, zda nejsou poškozeny. Pokud je záložní podložka poškozená, vyměňte ji za novou záložní podložku od společnosti 3M. Pokud dojde k poškození nářadí nebo napájecího kabelu, zašlete jej do autorizovaného servisu 3M.
  • Seite 187 • Rizika spojená s odlétnutím záložní podložky nebo její součástí snížíte následujícími způsoby: - Nedostatečně utažený podložný talíř by mohl způsobit zlomení závitové hřídele, což by vedlo k poškození nástroje a obrobku a možnému zranění obsluhy nebo okolních osob. - Při nasazování podložného talíře postupujte opatrně a před použitím se ujistěte, že je k nástroji bezpečně...
  • Seite 188 Společnost 3M nenese žádnou odpovědnost za důsledky použití deklarovaných hodnot namísto skutečných hodnot expozice pro jakékoli individuální...
  • Seite 189 3M™ Perfect-It™ Excentrická leštička 21mm MOTOR Ujistěte se, že napájecí zdroj odpovídá napětí uvedenému na výrobním štítku. 120V AC 60Hz znamená pouze střídavý proud. Pokles napětí o více než 10 % způsobí ztrátu výkonu a přehřátí. DÍLY NÁŘADÍ 1 – Identifikační štítek 2 – Vypínač ON/OFF 3 – Elektronická regulace rychlosti 4 – Upevňovací...
  • Seite 190 VYPÍNAČ ON/OFF VAROVÁNÍ: Abyste snížili riziko poranění, dbejte na to, aby leštička při zapnutí nespočívala na obrobku Abyste leštičku zapnuli, zatlačte páčku spínače (2) směrem k tělu nářadí. Pokud má být leštička uzamčena v poloze ON, stiskněte současně tlačítko (9) a držte je stisknuté, zatímco uvolňujete páčku, čímž...
  • Seite 191 ČIŠTĚNÍ ! UPOZORNĚNÍ Snížit rizika spojená s vysokým tlakem vzduchu, která by mohla vést k lehkým až středně těžkým zraněním, pokud byste se jim nevyhnuli: - Při použití stlačeného vzduchu k čištění nářadí a příslušenství používejte vhodné osobní ochranné prostředky. 1. Pravidelně vyfukujte všechny vzduchové kanály a oblast nad brusným diskem a pod pláštěm suchým stlačeným vzduchem.
  • Seite 192 Výběr a použití produktu: Na použití a výkon produktů 3M v konkrétních situacích může mít vliv řada faktorů, které zná a může ovlivnit pouze uživatel a které jsou mimo kontrolu společnosti 3M. Vzhledem k tomu nese zákazník výhradní zodpovědnost za posouzení produktu a stanovení jeho vhodnosti pro dané...
  • Seite 193 Czech Republic +420261380111 3MCollision.com Všechna písemná a vizuální data obsažená v tomto dokumentu odrážejí nejnovější informace o produktu dostupné v době vydání. 3M si vyhrazuje právo kdykoli provést změny bez předchozího upozornění. © 3M 2022. 3M a Perfect-It jsou ochranné známky společnosti 3M Company. 34-8728-4344-5...

Diese Anleitung auch für:

Perfect-it 3mrop21

Inhaltsverzeichnis