Deutsch
Italiano
Vor dem Auspacken: Stellen Sie sicher,
Iniziamo: Assicurati di avere abbastanza
spazio per disimballare il tuo giradischi
dass genügend Platz zum Auspacken
Ihres Plattenspielers vorhanden ist.
Immer in einer sauberen Umgebung
Disimballare e installare sempre in un
auspacken und aufstellen.
ambiente pulito.
Bitte werfen Sie die Verpackung NICHT
NON buttate via l'imballo! Se avete
weg! Wenn Sie Ihre Garantie in
bisogno di una riparazione, dovrete
Anspruch nehmen oder Ihr Produkt
inviare il prodotto nell'imballaggio
originale, utilizzando tutti gli inserti. Se il
zurücksenden möchten, senden Sie
diese bitte in der Originalverpackung
giradischi si danneggia durante il
mit allen Beilagen. Im Falle einer
trasporto a causa di un imballaggio
sbagliato con la scatola originale, o se
Beschädigung in einer anderen
usate un altro imballo, il vostro
Verpackung kann Ihr Händler keine
vollständige Rückerstattung
rivenditore non può garantire la
garantieren.
riparazione in garanzia.
Vollständige Bedienungsanleitung:
manuale completo: https://www.project-
https://www.project-audio.com/debut-
audio.com/debut-pro/
pro/
1 Packen Sie alle Artikel aus der
1 Tirate fuori dalla busta tutti gli accessori
Zubehörtasche aus.
a) Anti Skating Gewicht / Inbusschlüssel
a) Peso per Anti Skating / Chiave Allen
b) Rundriemen für 78 RPM
b) Cinghia per 78 giri
c) Standard Flachriemen für 33/45 U/Min
c) Cinghia standard per 33/45 giri
d) Adapter für 7" Singles / Inbusschlüssel
d) Adattatore per singoli da 7" (45 giri) /
Chiave Allen
e) Connect it E Cinch Kabel
e) Cavo RCA Connect it
f) Tonarmwaage
f) Calibro
g) Tonabnehmer Justagelehre
g) Dima per allineamento della testina
2 Entfernen Sie den
2 Rimuovi il coperchio anti-polvere dalla
Staubschutzhaubenkarton
scatola
aus der Verpackung.
3 Nehmen Sie den verpackten
3 Solleva dalla scatola il giradischi avvolto
Plattenspieler aus der Verpackung.
dalla busta protettiva.
4 Entfernen Sie vorsichtig die Schutzhülle.
4 Rimuovi con cura la busta di protezione.
Geben Sie Acht: Den Tonarm mit
Il braccio è fragile!
Sorgfalt zu behandeln!
5 Packen Sie das Gegengewicht aus.
5 Disimballa il contrappeso
6 Packen Sie das Netzteil aus.
6 Disimballa l'alimentatore
7 Packen Sie den Plattenteller aus.
7 Disimballa il piatto girevole.
8 Legen Sie den Antriebsriemen auf den
8 Inserisci la cinghia sulla puleggia e sul
Pulley und den Sub-Teller.
sotto-piatto.
Großer Pulley für Rundriemen (78 U/Min)
Puleggia larga per la cinghia dei 78 giri.
9 Legen Sie den Plattenteller auf den
9 Sistema il piatto sul giradischi
Plattenspieler.
10 Der Plattenspieler sollte immer auf einer
10 Il giradischi deve essere sempre
posizionato su una superficie piana.
ebenen Fläche aufgestellt werden.
Controllare con una livella.
Überprüfen Sie dies mit einer
Wasserwaage.
11 Richten Sie den Plattenteller bei Bedarf
11 Se necessario livella il giradischi agendo
sui piedini di appoggio
durch Einstellen der Füße aus.
12 Entfernen Sie die Tonarmsicherung.
12 Rimuovi il filo di blocco del braccio
13 Setzen Sie das Gegengewicht auf.
13 Metti il contrappeso in sede
14 Entfernen Sie den Nadelschutz.
14 Rimuovi il copritestina
15 Legen Sie die Tonarmwaage (f) auf den
15 Metti il misuratore (f) sul piatto.
Plattenteller.
16 Setzen Sie die Nadel auf die
16 Posizionare lo stilo sul misuratore. Si
Tonarmwaage. (Position 20 mN)
dovrebbe leggere 20.
17 Balancieren Sie den Tonarm, indem Sie
17 Bilanciare il braccio ruotando il
das Gegengewicht auf dem Tonarm
contrappeso in avanti e indietro sul suo
vor- und zurückdrehen.
asse.
18 Wenn die Tonarmwaage waagerecht
18 Quando l'indicatore rimane livellato, la
bleibt, ist Ihre Auflagekraft richtig
forza di tracciamento è impostata
eingestellt.
correttamente.
19 Setzen Sie die Schlaufe des Anti-
19 Mettere l'anello del peso anti-skating
Skating-Gewichts in die zweite Rille des
nella seconda scanalatura del perno del
Stiftes.
braccio.
20 Netzteil & Kabel (e) einstecken. Gelbe
20 Inserire l'alimentatore e collegare il
giradischi. Il collare giallo segna il lato
Kabelmarkierungen verstärkerseitig.
dell'amplificatore.
21 Packen Sie die Staubschutzhülle aus
21 Disimballare il coperchio antipolvere e
und setzen Sie sie auf den
metterlo sul giradischi.
Plattenspieler.
22 Verwenden Sie den Kippschalter, um
22 Usa l'interruttore a bilanciere per
die Geschwindigkeit auszuwählen.
selezionare la velocità di riproduzione.
LINKS: 33 U/MIN RECHTS: 45 / 78
SINISTRA: 33 GIRI, DESTRA: 45 GIRI /
U/MIN
78 GIRI
23 Verbinden Sie den Plattenspieler mit
23 Collega il giradischi al tuo sistema hifi e
Ihrer HiFi-Anlage und genießen Sie Ihre
goditi la tua musica!
Musik!
Español
Português
Para empezar: Asegúrese de que
Inicio: Assegure que tem espaço
dispone de suficiente espacio para
suficiente para desembalar o seu gira-
desembalar su giradiscos.
discos.
Desembale siempre el producto y
Garanta sempre que o faz num espaço
configúrelo en un entorno limpio.
limpo e amplo.
¡Por favor NO tire el embalaje! Si su
Por favor não deite as caixas fora. Se
producto necesita una operación de
precisar de uma assistência técnica ou
mantenimiento o usted quiere
pretender devolver o equipamento
devolverlo, le rogamos que lo envíe en
deverá fazê-lo sempre na caixa original
el embalaje original con todos los
devidadmente acondicionado. No caso
componentes del mismo. En el caso de
de qualquer dano ocorrido com outra
que se produzcan daños como
embalagem a loja/agente não poderá
consecuencia del uso de un embalaje
assegurar a reparação em garantia do
distinto, su distribuidor no podrá
dano ou a devolução total do valor do
garantizarle una reembolso completo.
equipamento.
manual de instrucciones completo:
Manual completo: https://www.project-
https://www.project-audio.com/debut-
audio.com/debut-pro/
pro/
1 Desembale todos los componentes de
1 Retire todos os items do saco dos
la bolsa de accesorios
acessórios.
a) Peso del Anti-Skating / Llave Allen
a) Peso Anti-skating / Chave Allen
b) Correa redonda para discos de 78 RPM
b) Correia para 78 r.p.m.
c) Correa plana estándar para discos de
c) Correia Standard para 33/45 r.p.m.
33/45 RPM
d) Adaptador para singles de 7" / Llave
d) Adaptador para singles 7" / Chave Allen
Allen
e) Cable Connect it E con conector RCA
e) Connect It E - Cabo Phono RCA
f) Medidor
f) Balança
g) Protector de alineamiento de la cápsula
g) Protector de Alinhamento da Célula
fonocaptora
2 Retire la cubierta protectora de la caja.
2 Retire o cartão superior da caixa
3 Retire el giradiscos empaquetado de la
3 Retire o gira-discos de dentro da caixa
caja.
4 Retire cuidadosamente la protección
4 Com cuidado retire a tampa de
que lo recubre. ¡El brazo de lectura es
protecção. O braço é frágil.
muy frágil!
5 Desembale el contrapeso.
5 Desembrulhe o contrapeso
6 Desembale la fuente de alimentación.
6 Desembrulhe a fonte de alimentação
7 Desembale el plato.
7 Desembrulhe o prato
8 Coloque la correa entre la polea y el
8 Coloque a correia na pulia e à volta do
plato inferior (sub-platter).
sub-prato
Polea grande para la correa redonda
Pulia maior utilizada com correia
(78 RPM).
redonda para 78 rpm
9 Coloque el plato en el giradiscos.
9 Coloque o prato no gira-discos
10 El giradioscos debería ser colocado
10 O gira-discos deve ser sempre
siempre sobre una superficie plana.
colocado sobre uma superficie
nivelada. Se possivel verifique com um
Verifíquelo con un nivelador de burbuja.
nível de bolha.
11 En caso de que sea necesario, nivele el
11 Se necessário coloque o gira-discos a
giradiscos ajustando los pies.
nível ajustando os pés
12 Retire el lazo que sujeta el brazo de
12 Remova o arame de segurança do
lectura.
braço
13 Ponga el contrapeso en su lugar.
13 Coloque o contrapeso
14 Use el interruptor en balancín para
14 Retire a tampa protectora da agulha
seleccionar la velocidad de giro.
15 Coloque el medidor (f) en el plato.
15 Coloque a balança sobre o prato do
gira-discos
16 Coloque la aguja en el medidor. La
16 Coloque a agulha sobre a balança. A
aguja debería indicar 20.
balança deverá indicar 20
17 Equilibre el brazo girando el cotrapeso
17 Estabilize o braço na horizontal
hacia delante y hacia atrás a lo largo del
rodando o contrapeso no veio do
mismo.
braço para a frente e para trás
18 Cuando la aguja esté nivelada, significa
18 Quando a balança estabilizar a "tracking
que la fuerza de apoyo está ajustada en
force" está definida correctamente.
su valor correcto.
19 Coloque el lazo que sujeta el Peso del
19 Coloque o olhal do fio do peso
Anti-Skating en la segunda muesca de
Antiskating no segundo rasgo do
la pequeña barra dispuesta para ello en
suporte do extremo do braço
el brazo de lectura.
20 Conecte la fuente de alimentación y el
20 Ligue a fonte de alimentação ao gira-
cable Connect it E (e). Las marcas en
discos e na tomada. E Ligue o cabo
amarillo indican el amplificador.
Connect It E (e) - o extremo com a
marca Amarela liga ao amplificador.
21 Desembale la Cubierta Protectora y
21 Desembrulhe a tampa de proteção e
colóquela en el giradiscos.
coloque-a no gira-discos
22 Use el interruptor en balancín para
22 Selecione no Interruptor a velocidade
seleccionar la velocidad de giro.
de rotação do gira-discos: ESQUERDA:
IZQUIERDA: 33 RPM; DERECHA: 45
33 rpm; DIREITA: 45 rpm/ 78 rpm
RPM/78 RPM
23 ¡Conecte su equipo de Hi-Fi y disfrute
23 Ligue o gira-discos ao sistema Hi-Fi e
con su música favorita!
desfrute da sua música!
Français
Svenska
Pour commencer : Assurez-vous d'avoir
Kom igång: Se till att ha tillräckligt med
suffisamment d'espace pour déballer
utrymme för att packa upp din
votre platine.
skivspelare
Packa alltid upp och installera i en ren
Toujours déballer et installer dans un
environnement propre.
miljö.
Veuillez ne PAS jeter l'emballage ! Si
Vänligen kasta INTE förpackningen! Om
vous avez besoin d'un service ou si
du behöver service eller vill returnera
vous voulez renvoyer votre produit,
din produkt, skicka den i
veuillez l'envoyer dans l'emballage
originalförpackningen inklusive alla
original, avec tous les éléments. En cas
insatser. Vid skada då annan
de détérioration dans un autre
förpackning använts kan din
emballage, votre revendeur ne peut
återförsäljare inte garantera full
garantir un remboursement complet.
återbetalning.
Notice complète : https://www.project-
Fullständig bruksanvisning:
audio.com/debut-pro/
https://www.project-audio.com/debut-
pro/
1 Déballez tous les éléments du sachet
1 Packa upp alla saker ur tillbehörsväskan.
d'accessoires.
a) Poids anti-skating / Clé allen
a) Antiskatingvikt / Insexnyckel
b) Courroie ronde pour 78 tr/m
b) Rund drivrem för 78 varv
c) Courroie standard pour 33/45 tr/m
c) Standard platt drivrem för 33/45 varv
d) Centreur 45 tours / Clé allen
d) Adapter för 7"-singlar / Insexnyckel
e) Câble RCA Connect-it E
e) Connect it E RCA-kabel
f) Balance
f) Mätare
g) Protecteur d'alignement de la cellule
g) Inriktningsskydd för pickup
2 Retirez le carton de protection anti-
2 Ta bort dammskyddets kartong från
poussière de la boîte.
lådan.
3 Sortez la platine emballée de la boîte.
3 Lyft ut den inslagna skivspelaren ur
lådan.
4 Retirez avec précaution le revêtement
4 Ta försiktigt bort den skyddande
de protection. Le bras de lecture est
förpackningen. Tonarmen är ömtålig!
fragile !
5 Déballez le contrepoids.
5 Packa upp motvikten.
6 Déballez l'alimentation électrique.
6 Packa upp strömförsörjningen.
7 Déballez le plateau.
7 Packa upp skivtallriken.
8 Placez la courroie d'entraînement sur la
8 Montera drivremmen på trissan och
poulie et le sous-plateau.
under-tallriken.
Grande poulie pour courroie ronde (78
9 Stor trissa för rund drivrem (78 varv)
tr/m)
9 Posez le plateau sur la platine.
10 Montera skivtallriken på skivspelaren.
10 La platine doit toujours être placée sur
10 Skivspelaren skall alltid placeras på en
plan yta. Kontrollera med ett vattenpass.
une surface plane. Vérifiez avec un
niveau à bulle.
11 Si nécessaire, mettez la platine à niveau
11 Vid behov, justera fötterna för att få
en réglant les pieds.
skivspelaren i jämnhöjd.
12 Retirez le fil de fer plastifié du bras de
12 Ta bort tonarmens transportlås.
lecture.
13 Mettez le contrepoids en place.
13 Montera motvikten.
14 Retirez le cache-cellule.
14 Ta bort nålskyddet.
15 Posez la balance (f) sur le plateau.
15 Sätt mätaren (f) på skivtallriken.
16 Placez le stylus sur la balance. Le stylus
16 Placera nålen på mätaren. Nålen skall
doit atteindre 20.
visa 20.
17 Équilibrez le bras de lecture en tournant
17 Balansera tonarmen genom att vrida
le contrepoids vers l'avant et vers
motvikten medurs och moturs.
l'arrière sur l'axe.
18 Lorsque la balance est à niveau, votre
18 När mätaren håller sig jämn är din
force de suivi est correcte.
spårningskraft korrekt inställd.
19 Placez la boucle de la masse anti-
19 Sätt öglan på antiskatingvikten i den
skating dans la deuxième rainure du
andra skåran på tonarmsstolpen.
doigt annelé.
20 Branchez l'alimentation et le Connect it
20 Anslut strömförsörjningen och Connect
E (e). Marques de câble jaunes vers
it E (e). Gul kabelmärkning till
l'amplificateur.
förstärkaren.
21 Déballez le capot et placez-le sur la
21 Packa upp dammskyddet och sätt det
platine.
på skivspelaren.
22 Utilisez le commutateur à bascule pour
22 Använd vippströmbrytaren för att välja
sélectionner la vitesse de lecture.
uppspelningshastighet. VÄNSTER: 33
GAUCHE : 33 TOURS/MINUTE, DROITE
VARV/MIN, HÖGER: 45 VARV/MIN / 78
: 45 TOURS/MINUTE / 78
VARV/MIN
TOURS/MINUTE
23 Connectez-vous à votre système hifi et
23 Anslut till ditt hifi-system och njut av din
profitez de votre musique !
musik!
Pусский
日本語
Прежде чем начать: Убедитесь в наличии
セットアップを始める前のご注意
свободного места для распаковки
開梱の際は周りに十分なスペースを確
проигрывателя
保してください。
Настройку проигрывателя нужно
開梱やセットアップを行う時は綺麗に
проводить на свободном пространстве
掃除された場所で行ってください。
Пожалуйста, не выбрасывайте упаковку!
開梱後の箱や緩衝材を含むすべての付
Она может потребоваться в случае
属品は捨てずに保管されることをお勧
возврата устройства, или выполнения
めいたします。お引越しや修理等の発
гарантийного обслуживания. Так же
送や移動ではオリジナルのパッケージ
сохраните все упаковочные элементы
をお使いになることでダメージの可能
для безопасной транспортировки
性を最小限に抑えられます。
полное руководство: https://www.project-
取扱説明書はこちら:https://www.proje
audio.com/debut-pro/
ct-audio.com/debut-pro/
1 Извлеките все аксессуары из упаковки
1 付属品の入った袋からすべての付属品
を取り出します。
a) Груз антискейтинга / Ключ
a) アンチスケーティングウェイト /
6角レンチ
b) Круглый пассик для скорости 78 об./мин
b) 78回転用ベルト
c) Плоский пассик для скорости 33 / 45 об. /
c) 33/45回転用ベルト
мин
d) Адаптер для 7-дюймовых пластинок /
d) シングル盤用アダプタ / 6角レンチ
Ключ
e) Кабель Connect It E
e) 結線用RCAピンケーブル
f) Весы для установки прижимной силы
f) 針圧調整用ゲージ
g) Транспортир для настройки
g) カートリッジアライメントプロテクタ
ー
2 Извлеките пылезащитную крышку из
2 ダストカバーを箱から取り出します。
упаковки
3 Извлеките проигрыватель из коробки
3 不織布袋に入っているプレーヤー本体
を箱から取り出します。
4 Осторожно распакуйте проигрыватель.
4 トーンアームに引っかからないよう注
Тонарм хрупкий!
意してプレーヤー本体を不織布袋から
取り出してください。
5 Распакуйте противовес
5 カウンターウェイトを取り出します。
6 Распакуйте источник питания
6 ACアダプタを取り出します。
7 Распакуйте опорный диск
7 プラッターを取り出します。
8 Наденьте пассик на шкив двигателя и
8 ドライブベルトをプーリーとサブプラ
суб-диск
ッターに掛けます。
9 Канавка шкива большого диаметра для
9 プーリーは2段になっており、大きな
круглого пассика (78 об. мин.)
方は78回転用です。
10 Установите опорный диск на
10 プラッターを取り出します。をサブプ
проигрыватель
ラッターの上に取り付けます。
10 Проигрыватель должен быть установлен
10 レコードプレーヤーは水平な場所へ設
строго горизонтально (проверьте это с
置します。設置場所が水平であるか水
помощью спиртового уровня)
準器などで確認することをお勧めしま
す。
11 При необходимости отрегулируйте
11 もしプレーヤーが水平でない場合、脚
положение проигрывателя с помощью
の高低を調整しながら水平を取ってく
регулируемых опор
ださい。
12 Снимите транспортировочный фиксатор с
12 トーンアーム保護用に取り付けてある
тонарма
結束タイを外してください。
13 Установите противовес на место
13 トーンアームの後部からカウンターウ
ェイトを取り付けてください。
14 Снимите защитный колпачок иглы
14 針先保護カバーを外してください。
картриджа
15 Поместите шкалу тонарма (f) на
15 針圧測定用ゲージをプラッターの上に
поворотный стол.
置きます。
16 Поместите иглу на весы. На весах должно
16 針先を針圧測定ゲージの20の目盛り
быть значение 20
の位置に下ろします。
17 Сбалансируйте тонарм, поворачивая
17 カウンターウェイトを前後に回しゲー
противовес по или против часовой
ジが水平な位置で止まるまで調整しま
стрелки
す。
18 Когда на весах будет требуемое
18 ゲージが水平に止まりましたら針圧が
значение, прижимная сила установлена
正しく調整されたことになります。
правильно
19 Поместите петлю лески груза
19 アンチスケーティングウェイトについ
антискейтинга во вторую канавку на
ているテグス糸の輪の部分をトーンア
опоре тонарма
ームの付け根にありますポストの2番
目の溝に掛けてください。
20 Подключите источник питания и кабель
20 ACアダプタのプラグを後面の端子に差
Connect It E (желтой маркировкой к
し込みます。フォノケーブルを取り付
усилителю/фонокорректору
けます(黄色い印の方がアンプ川とな
ります)
21 Распакуйте пылезащитную крышку и
21 ダストカバーを保護用の不織布袋から
установите ее на проигрыватель
取り出しプレーヤー本体に取り付けま
す。
22 С помощью переключателя установите
22 このスイッチで回転数を切り替えます
требуемую скорость: левое положение
。左が33回転、右が45,78回転となり
переключателя 33 об./мин, правое 45 /
ます。
78 об./мин
23 Подключите проигрыватель к вашей
23 フォノケーブルをアンプのPHONO端子
аудиосистеме и наслаждайетсь музыкой!
に接続して、音楽を楽しんでください
。
ﻋرﺑﻰ
普通話
开始之前:
ﺑدء اﻻﺳﺗﺧدام: ﺗﺄﻛد ﻣن وﺟود ﻣﺳﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﯾﺔ ﻟﺗﻔرﯾﻎ
请准备足够的空间以备开箱后唱机和配
اﻟﻘرص اﻟدوار
件的摆放
请始终保证安装及使用本产品的环境清
.ﻗم داﺋ ﻣ ًﺎ ﺑﺎﻟﺗﻔرﯾﻎ واﻹﻋداد ﻓﻲ ﺑﯾﺋﺔ ﻧظﯾﻔﺔ
洁
请务必保留产品包装及包装内的填充物
رﺟﺎ ء ً ﻋدم اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﻌﺑوة! إذا ﻛﻧت ﺑﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﺧدﻣﺔ
,以备将来可能的售后服务运输使用,非
أو ﺗرﻏب ﻓﻲ إرﺟﺎع ﻣﻧﺗﺟك، ﻓﯾرﺟﻰ إرﺳﺎﻟﮫ ﻓﻲ اﻟﻌﺑوة
原厂包装可能在运输中损坏您的产品并
اﻷﺻﻠﯾﺔ ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟود أي
造成不必要的损失
ﺗﻠف ﻓﻲ ﻋﺑوة أﺧرى، ﻻ ﯾﻣﻛن ﻟﻠوﻛﯾل اﻟﺧﺎص ﺑك
.ﺿﻣﺎن اﺳﺗرداد ﻛﺎﻣل اﻟﻣﺑﻠﻎ
-www.project :اﻟدﻟﯾل اﻟﻛﺎﻣل
完整版本说明书请参见:https://www.proj
ect-audio.com/debut-pro/
-audio.com/debut-pro
.ﻗم ﺑﺗﻔرﯾﻎ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻌﻧﺎﺻر ﻣن ﺣﻘﯾﺑﺔ اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت
1 将所有配件从配件包中取出备用
1
a) 抗侧滑机构配重坠 / 六角工具
a)
(وزن ﻣﺿﺎد ﻟﻠﺗزﺣﻠﻖ / ﻣﻔﺗﺎح ﺳداﺳﻲ )آﻟن
b) 78 转用圆形截面驱动皮带
b)
ﺣزام داﺋري ﻟﻘدرة 87 دورة ﻓﻲ اﻟدﻗﯾﻘﺔ
c) 33/45 转用扁平截面驱动皮带
ﺣزام ﻣﺳطﺢ ﻗﯾﺎﺳﻲ ﻟﻘدرة 54/33 دورة ﻓﻲ اﻟدﻗﯾﻘﺔ
c)
ﻣﺣول ﻟﻸﻓﻼم اﻟﻣﻔردة ﻗﯾﺎس 7 ﺑوﺻﺔ / ﻣﻔﺗﺎح ﺳداﺳﻲ
d) 7英寸单曲唱片适配器 / 六角工具
d)
()آﻟن
e) Connect it E RCA 信号线
e)
E RCA اﻟﺗوﺻﯾل ﺑﻛﺎﺑل
f) 针压计
ﻣﻘﯾﺎس
f)
واﻗﻲ ﻣﺣﺎذاة اﻟﺧرطوﺷﺔ
g) 唱头调整规尺
g)
.أزل ﻛرﺗون اﻟﻐطﺎء اﻟواﻗﻲ ﻣن اﻟﻐﺑﺎر ﻣن اﻟﺻﻧدوق
2 移除防尘罩固定纸板
2
3 取出纤维布包裹的唱机本体
3
.ارﻓﻊ اﻟﻘرص اﻟدوار اﻟﻣﻠﻔوف ﺧﺎرج اﻟﺻﻧدوق
!أزل ﻏطﺎء اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ. ﻋﻣود ﻧﻘل اﻟﺻوت ﺿﻌﯾف
4 小心地移除纤维布保护套。注意:唱臂为
4
精密部件请勿施力
.ﻓك ﺛﻘل اﻟﻣوازﻧﺔ
5 取出唱臂配重
5
6 取出电源适配器
6
.ﻓك ﻣﺻدر اﻟﺗزود ﺑﺎﻟطﺎﻗﺔ
.ﻓك اﻷﺳطواﻧﺔ
7 取出主转盘
7
8 将驱动皮带安装到下层转盘和驱动轮上
8
.ﺿﻊ ﺣزام اﻟﻘﯾﺎدة ﻋﻠﻰ اﻟﺑﻛرة واﻟﻘرص اﻟﻔرﻋﻲ
9 驱动轮大号导槽用于78转模式
(ﺑﻛرة ﻛﺑﯾرة ﻟﻠﺣزام اﻟداﺋري )87 دورة ﻓﻲ اﻟدﻗﯾﻘﺔ
9
.ﺿﻊ اﻷﺳطواﻧﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻘرص اﻟدوار
10 将主转盘安装到唱机本体
10
10 唱机应当在水平平面上使用,请使用水
10 ﯾﺟب داﺋ ﻣ ًﺎ وﺿﻊ اﻟﻘرص اﻟدوار ﻋﻠﻰ ﺳطﺢ ﻣﺳﺗو. ﺗﺣﻘﻖ
平仪确认
.ﻣﻊ ﻣﯾزان اﻟﺗﺳوﯾﺔ
11 如有必要,旋转唱机支脚进行升降,将唱
11
إذا ﻟزم اﻷﻣر، ﻗم ﺑﺿﺑط ﻣﺳﺗوى اﻟﻘرص اﻟدوار ﻋن
机调到水平
.طرﯾﻖ ﺿﺑط اﻟﻘدم
12 移除唱臂固定带
12
أزل اﻟﻣرﺑط اﻟﻣﻠوي ﻟﻌﻣود ﻧﻘل اﻟﺻوت
.ﺿﻊ ﺛﻘل اﻟﻣوازﻧﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮫ
13 将唱臂配重安装到位
13
.أزل ﻏطﺎء ﺣﻣﺎﯾﺔ اﻹﺑرة
14 取下唱针保护罩
14
.ﺿﻊ اﻟﻣﻘﯾﺎس )و( ﻋﻠﻰ اﻟﻘرص
15 将针压计 (f) 放置于主转盘上
15
ﺿﻊ إﺑرة اﻟﻔوﻧوﻏراف ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻘﯾﺎس. ﯾﺟب أن ﺗﻛون
16 将唱针置于针压计上标记为 20 的点
16
.20 إﺑرة اﻟﻔوﻧوﻏراف ﻋﻧد اﻟﻧﻘطﺔ
ﻗم ﺑﺗوازن ﻋﻣود ﻧﻘل اﻟﺻوت ﻋن طرﯾﻖ ﺗدوﯾر اﻟﺛﻘل
17 旋转唱臂配重,通过配重前后移动改变
17
唱臂平衡
.اﻟﻣوازن ﻟﻸﻣﺎم وﻟﻠﺧﻠف ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺿﯾب
18 当针压计停在水平位置,此时针压即为
18
ﻋﻧدﻣﺎ ﯾظل اﻟﻣﻘﯾﺎس ﻣﺳﺗو ﯾ ًﺎ، ﯾﺗم ﺿﺑط ﻗوة اﻟﺗﺗﺑﻊ
.اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك ﺑﺷﻛ ل ٍ ﺻﺣﯾﺢ
正确
19 ﺿﻊ ﺣﻠﻘﺔ اﻟوزن اﻟﻣﺿﺎد ﻟﻠﺗزﻟﺞ ﻓﻲ اﻷﺧدود اﻟﺛﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ
19 将抗侧滑机构配重坠吊线上的结环套在
.ﻋﻣود ﻧﻘل اﻟﺻوت
唱臂尾端挂点上三条沟槽的中间槽,并
将吊线挂在钢丝挂钩上
20 连接电源适配器和 Connect it E (e)
20
. ﯾﺷﯾر اﻟﻛﺑلE (e) ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ وﺗوﺻﯾﻠﮫ
信号线 黄色标记端连放大器
.اﻷﺻﻔر إﻟﻰ ﻣﻛﺑر اﻟﺻوت
21 .ﻓك ﻏطﺎء اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣن اﻟﻐﺑﺎر وﺿﻌﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﻘرص اﻟدوار
21 取出防尘罩并安装到唱机本体
اﺳﺗﺧدم ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺑدﯾل ﻟﺗﺣدﯾد ﺳرﻋﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل. اﻟﺟﺎﻧب
22 使用三位开关选择播放转速。左:33转,
22
右:45/78转
اﻷﯾﺳر 33 دورة ﻓﻲ اﻟدﻗﯾﻘﺔ، اﻟﺟﺎﻧب اﻷﯾﻣن: 54 دورة
ﻓﻲ اﻟدﻗﯾﻘﺔ/87 دورة ﻓﻲ اﻟدﻗﯾﻘﺔ
23 连接您的Hi-Fi系统,享受音乐的乐趣!
اﺗﺻل ﺑﻧظﺎم ھﺎي ﻓﺎي اﻟﺧﺎص ﺑك واﺳﺗﻣﺗﻊ ﺑﺎﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ
23
!اﻟﺗﻲ ﺗﻔﺿﻠﮭﺎ
Debut PRO SGT008