Herunterladen Diese Seite drucken
Kodak VRC250 Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VRC250:

Werbung

KODAK
KODAK
VRC250
DIGITAL VOICE RECORDER
Quick start guide
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
Guida avvio veloce
Guida avvio veloce
Guia de iniciação rápida
Guia de iniciação rápida
Snelstartgids
Skrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv
Stručný návod k obsluze
Stručný návod k obsluze
RC250
VOICE RECORDER
VOICE RECORDER

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kodak VRC250

  • Seite 1 KODAK RC250 VOICE RECORDER VOICE RECORDER KODAK VRC250 DIGITAL VOICE RECORDER Quick start guide Quick start guide Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Schnellstartanleitung Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Guida avvio veloce Guida avvio veloce Guia de iniciação rápida...
  • Seite 2 •Vielen Dank, dass Sie sich für das digitale Diktiergerät KODAK VRC250 entschieden haben. Dies ist eine Schnellstartanleitung mit Anweisungen für die grundlegende Bedienung dieses Modells. •Gracias por comprar la grabadora de voz digital KODAK VRC250. Esta es una guía de inicio rápido que proporciona instrucciones para el funcionamiento básico de este modelo.
  • Seite 3 Product description/Description du produit/Beschreibung des Produkts/Descripción del product/Descrizione del prodotto/Descrição do produto/Beschrijving van het product/Opis produktu/Termékleírás/Popis výrobku Built-in microphone/Microphone intégré/ Eingebautes Mikrofon/Micrófono incorporado/ Microfono incorporato/Microfone incorporado/ Ingebouwde microfoon/Wbudowany mikrofon/ Beépített mikrofon/Zabudovaný mikrofon Recording LED indicator/Indicateur lumineux d’enregistrement/Aufnahme-LED-Anzeige/ Indicador LED de grabación/Indicatore LED di registrazione/Indicador LED de gravação/ Opname LED-indicator/Wskaźnik LED...
  • Seite 4 Earphone input/Entrée écouteurs/Kopfhörer-Eingang/Entrada de auriculares/Ingresso auricolare/Entrada de auscultador/ Oortelefoon-ingang/Wejście słuchawek/Fülhallgató bemenet/ Vstup pro sluchátka External microphone input and line-in/Entrée microphone externe et entrée line-in/Externer Mikrofoneingang und Line-in/ Entrada de micrófono externo y entrada de línea/Ingresso microfono esterno e line-in/Entrada de microfone externo e entrada de linha/Externe microfoon-ingang en line-in/ Wejście zewnętrznego mikrofonu i wejście liniowe/Külső...
  • Seite 5 Turning on and off/Allumer et éteindre/Einschalten und Ausschalten/Encendido y apagado/Accensione e spegnimento/Ligar e desligar/In- en uitschakelen/Włączanie i wyłączanie/Be- és kikapcsolás/Zapnutí a vypnutí Push down to turn the device off/Poussez Push up to turn the device on/Poussez vers le bas pour éteindre l’appareil/ vers le haut pour allumer l’appareil/...
  • Seite 6 Language Langue Sprache Idioma Lingua Idioma Taal Język Nyelv Jazyk Press button once again to enter Language submenu Appuyez à nouveau sur le bouton pour accéder au sous-menu Langue Drücken Sie erneut die Taste, um das Untermenü Sprache aufzurufen Pulsa el botón una vez más para entrar en el submenú...
  • Seite 7 Press +/- buttons to set hour then button to move to the minute setting/Press +/- buttons to set hour then button to move to the minute setting/Appuyez sur les boutons +/- pour régler l’heure puis sur le bouton pour passer au réglage des minutes/Drücken Sie die +/- Tasten, um die Stunde einzustellen und dann die Taste, um zur Einstellung der Minuten zu gelangen/Pulsa los botones +/- para ajustar la hora y a continuación el botón...
  • Seite 8 Press +/- buttons to set month then button to move to the day setting/Appuyez sur les boutons +/- pour régler le mois puis sur le bouton pour passer au réglage du jour/Drücken Sie die +/- Tasten, um den Monat einzustellen und dann die Taste, um zur Einstellung des Tages zu gelangen/Pulsa los botones +/- para ajustar el mes y a continuación el botón para pasar al ajuste del día/Premi i pulsanti +/- per impostare il mese e poi il pulsante...
  • Seite 9 Press button to enter it then button to select Record Format/Appuyez sur le bouton pour y accéder, puis sur le bouton pour sélectionner le format d’enregistrement/Drücken Sie die Taste zum Aufrufen und dann die Taste zur Auswahl des Aufnahmeformats/Pulsa el botón para entrar en él y a continuacióm el botón para seleccionar el formato de grabación/Premi il pulsante...
  • Seite 10 Recording and saving/Enregistrement et sauvegarde/Aufnehmen und Speichern/ Grabar y guardar/Registrazione e salvataggio/Gravar e Guardar/Opnemen en opslaan/ Rejestrowanie i zapisywanie/Felvétel és mentés/Nahrání a uložení Push up to start recording/Poussez Push down to stop and save the recording/Poussez vers le haut pour commencer vers le bas pour arrêter et sauvegarder l’enregistrement/ l’enregistrement...
  • Seite 11 Recording from other sources/Enregistrement à partir d’autres sources/Aufnahme aus anderen Quellen/ Grabación de otras fuentes/Registrazione da altre fonti/Gravação a partir de outras origens/Opname uit andere bronnen/Nagrywanie z innych źródeł/Más forrásból történő felvétel/Nahrávání z jiných zdrojů External microphone/Micro externe/Externes Mikrofon/Micrófono externo/Microfono esterno/ Microfone externo/Externe microfoon/Mikrofon zewnętrzny/Külső...
  • Seite 12 Activating voice activated recording/Activer l’enregistrement à commande vocale/Aktivieren der sprachaktivierten Aufnahme/Activando la grabación activada por voz/Attivazione della registrazione ad attivazione vocale/Ativando gravação ativada por voz/Spraakgestuurde opname activeren/ Aktywacja nagrywania aktywowanego głosem/Hangvezérelt felvétel aktiválása/Aktivace hlasově aktivovaného nahrávání button. Press button then button to select In recording settings menu, select AVR mode with the «...
  • Seite 13 Press buttons to select the recording to play then button to start playback/Appuyez sur les boutons pour sélectionner l’enregistrement à lire, puis sur le bouton pour démarrer la lecture/ Drücken Sie die Tasten, um die abzuspielende Aufnahme auszuwählen, und dann die Taste, um die Wiedergabe zu starten/ Pulsa los botones...
  • Seite 14 To erase the recording, press the delete button then button to select « Delete one » and button. Select « Yes » with the button and press button to confirm/Pour effacer l’enregistrement, appuyez sur le bouton Supprimer puis sur le bouton pour sélectionner «Supprimer»...
  • Seite 15 Files transfer to computer Transfert de fichiers sur ordinateur Übertragung von Dateien auf den Computer Transferencia de archivos al ordenador Trasferimento di file al computer Transferência de ficheiros para o computador Bestanden overzetten naar computer Przesyłanie plików do komputera Fájlok átvitele a számítógépre Přenos souborů...
  • Seite 16 @ : aftersaleservice@gtcompany.fr : + 33 (0) 1.85.49.10.26 ✆    The Kodak trademark, logo and trade dress are used under license from Eastman Kodak Company. © 2021 GT Company All rights reserved. GT Company, 5 rue de la Galmy 77000 CHESSY – France – www.gtcompany.fr...