Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cheyenne SOL Nova unlimited 3.5 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOL Nova unlimited 3.5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Gebrauchsanweisung
Instruction for use
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Oδηγίες
Opskrift
Bruksanvisning
Ohjeet
Instrukcja obsługi
Instrukce
Navodila nt pl za uporabo
Utasítás
инструкции
使用说明书

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cheyenne SOL Nova unlimited 3.5

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Manual de instruções Instrukce Instruction for use Oδηγίες Navodila nt pl za uporabo Gebruiksaanwijzing Opskrift Utasítás Manuel d'utilisation Bruksanvisning инструкции 使用说明书 Istruzioni per l‘uso Ohjeet Instrucciones de uso Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 3 Держатель Корпус Светодиод Многофункциональный Режим светоди- Крышка USB-кабель Зарядное Бокс для Аккумулятор Футляр аккумулятора переключатель одный устройство аккумуляторов 手柄 外壳 蓄电池 LED 灯 多路开关 时尚LED 盖板 USB 电缆 充电器 电池盒 蓄电池 收纳盒 安全针筒 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 4 10 Bei Fragen und Problemen..........  23 Tattoomaschine einsatzbereit machen ..... 12 11 Herstellererklärungen ............  24 Equipment überprüfen ........ 12 11.1 Gewährleistungserklärung........ 24 Equipment desinfizieren ........ 13 11.2 Konformitätserklärung ........ 25 Akku laden .............. 13 Akku einsetzen und entnehmen...... 15 Schutzschlauch aufziehen ........ 15 Tattoo-Modul wechseln........ 16 4 DE Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 5: Darstellung Der Warnhinweise

    Tätowieren Listenpunkt Gefahr einer schweren Verletzung Listenunterpunkt führen wird, wenn die Gefahr Darstellung der Warnhinweise nicht vermieden wird Warnhinweise machen auf die Gefahr von Personen- oder Sachschäden auf- merksam und sind wie folgt aufgebaut: Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Nähe von brennbaren Ma- zieren, lagern oder transportieren. Bewahre alle Sicherheitshinweise terialien. Lade die Akkus nur in tro- und Anweisungen für die Zukunft auf. ckenem Zustand und an brandsi- 6 DE Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 7 Lade einen beschädigten Akku nicht port- Lagerbedingungen zu und suche bei Beschwerden einen auf und benutze ihn nicht. (siehe Kapitel 4 auf Seite 11). Arzt auf. Die Dämpfe können die Lade den Akku vor dem Gebrauch Atemwege reizen. vollständig auf. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 8 Hautbereich Kontrolliere regelmäßig, ob deine Tat- Auswahl der geeigneten Desinfekti- toomaschine sichtbar verunreinigt ist. Narben in dem zu tätowierenden onsmittel die geltenden Richtlinien In diesem Fall musst du zusätzlich Hautbereich deines Landes. 8 DE Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 9 Pigmentverlust vorübergehendes Abschuppen der übermäßigem Schmerzempfinden Haut, welches üblicherweise inner- allergische Reaktionen auf Bestand- halb von 8 Tagen abklingt Ohnmachtsanfällen/Schwindelgefühl teile der aseptischen Pigmentfarbe Selten: Bildung von Bläschen des Herpes- Simplex-Virus Typ I (HSV-I) Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 10: Erforderliche Qualifikation

    Verpackung befinden sich fol- ckener, sauberer und rauchfreier Umge- gende Symbole: bung sowie unter hygienischen Bedin- Feuchtigkeitsbegrenzung gungen. Die Tattoomaschinen müssen so vorbereitet, verwendet und gepflegt trocken aufbewahren werden, wie in dieser Gebrauchsanwei- sung beschrieben. 10 DE Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 11: Lieferumfang

    Produktinformationen Durchmesser 33 mm zerbrechlich Länge 125 mm nicht verwendbar, wenn Ver- Die Cheyenne SOL Nova Unlimited  3.5 Gewicht 184 g (ohne Akku packung beschädigt und 4.0 sind als Hochleistungsgeräte ge- 152 g) genüber herkömmlichen Tattooma- Emissionsschall- Nicht wiederverwenden! schinen erheblich leiser und vibrations- max. 70 dB (A)
  • Seite 12: Tattoomaschine Einsatzbereit Machen

    Zubehör erworben werden: nimmst. Schalte die Maschine ein und führe Cheyenne Tattoo-Nadelmodule Verwende die Maschine nur bei einer eine Hörprobe durch: Sind Betriebs- Cheyenne Griffstücke Umgebungstemperatur von +10 °C bis geräusche oder -lautstärke auffällig? +35 °C. 12 DE Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 13: Equipment Desinfizieren

    Kapitels 7.3  auf Seite  21 Bersten der Batterie bzw. einer Explosion durch. kommen. Wische den Antrieb und das Griff- Versuche niemals eine nicht wieder- stück mit einem weichen, mit Desin- aufladbare Batterie zu laden. fektionsmittel befeuchteten Tuch ab. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 14 Beispiel: blau. – das USB-Netzteil deinem Wenn ein Fehler vorliegt wie z. B. ein de- Smartphone oder Tablet fekter Akku oder der Akku wurde falsch- – deine Powerbank herum eingelegt, leuchtet die LED nicht. 14 DE Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 15: Akku Einsetzen Und Entnehmen

    Ende der Maschine wieder auf. fohlenen Akku. Schneide ein Stück Schutzschlauch mit ausreichender Länge ab. Für Schäden an deiner Maschine, die durch andere Akkus entstehen, über- Schraube das Griffstück (1) voll- nimmt Cheyenne keine Haftung. ständig vom Antrieb ab. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 16: Tattoo-Modul Wechseln

    Stecke das Tattoo-Modul in die Öff- Stelle sicher, dass beim Entfernen nung des Griffstücks wie unten abge- eines gebrauchten Tattoo-Moduls bildet. keine Farbreste in das Griffstück laufen. Drücke die Nadeln niemals aus dem Tattoo-Modul heraus. 16 DE Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 17: Maschine Aufwecken

    Tattoo-Modul leuchtet die Akku-LED für 5  Sekunden festen Sitz. rot und die Maschine wird automatisch in den Ruhemodus geschaltet. Um das Tattoo-Modul zu entfernen, drehe es gegen den Uhrzeigersinn und nimm es aus dem Griffstück. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 18: Maschine In Den Ruhemodus Schalten

    5 Minuten nicht benutzt wurde und Seite  21). Sollte das Problem bestehen der Motor nicht läuft oder wenn der La- bleiben, wende dich an einen zustän- dezustand des Akkus 0% erreicht hat. digen Fachhändler. max. 18 DE Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 19: Stechfrequenz Einstellen

    Öffnung auf dem Tattoo-Modul Stelle die geeignete Stechfrequenz empfindlicher auf den Widerstand der eingefüllt werden. ein. Die Stechfrequenz muss zur Haut. Hautbeschaffenheit des Kunden, zum Stoppe die Maschine wie im Kapitel 6.2 auf Seite 17 beschrieben. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 20 Salze und ihre wässrigen Lösungen (z. B. Natri- Verwende bevorzugt eines der fol- umchlorid, Calciumchlorid, Magnesi- genden Desinfektionsmittel: umsulfat) Hersteller Produkt Einwirkzeit Big Spray Antiseptica 1 bis 5 min „neu“ Bode Chemie Bacillol 30 s bis 1 min 20 DE Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 21: Oberflächen Desinfizieren

    Führe die Reinigung 10 Minuten lang Entfette die O-Ringe mit einem wei- Bei äußerlicher Verschmutzung: bei einer Frequenz von 35 kHz durch. chen Tuch, welches mit Reinigungs- Schraube Griffstück und Antrieb aus- oder Desinfektionsmittel befeuchtet einander. ist. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 22: Transport- Und Lagerbedingungen

    Betriebsgeräusch stark ver- Transportiere die Akkus niemals lose ändert klingt oder wenn sie nicht Luftdruck 200 hPa bis 1060 hPa in der Tasche, da Metallteile (z.  B. normal funktioniert. Schlüssel) zum Kurzschluss führen können. 22 DE Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 23 Regelungen für Batterien und neuen Akku ein und versuche das Prüfe, ob der Akku ausreichend Kon- Akkumulatoren Richtlinie Handstück zu wecken. Teste alle 2006/66/EG). Erkundige dich ggf. takt durch die Kontaktfedern hat. Funktionen der Maschine. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 24: Gewährleistungserklärung

    Akku nicht mehr und versuche ihn 11.1 Gewährleistungserklärung auch nicht aufzuladen. Schäden und Folgeschäden, die auf Mit der Cheyenne SOL Nova Un- einen nicht bestimmungsgemäßen Lass die Maschine bei Raumtempe- limited 3.5 oder 4.0 hast du ein qualitativ Gebrauch oder eine Nichtbeachtung ratur abkühlen und starte sie an-...
  • Seite 25: Konformitätserklärung

    Der Hersteller MT.DERM GmbH Gustav-Krone-Str. 3 D-14167 Berlin erklärt hiermit in eigener Verantwortung, dass folgende Produkte: Produkt: Tattoogerät Produktname: SOL Nova Unlimited 3.5, SOL Nova Unlimited 4.0 Artikelnummer: CB522, CB523 den Bestimmungen folgender Richtlinien entsprechen: EMV-Richtlinie: 2014/30/EU Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG RoHS-Richtlinie:...
  • Seite 26 Preparing the tattoo machine for use ...... 34 11.1 Disclaimer of warranties........ 45 Checking equipment.......... 34 11.2 Declaration of Conformity........ 47 Disinfecting equipment........ 34 Charge battery............ 35 Inserting and removing the battery.... 36 Fitting the protective sleeve...... 37 Replacing the safety cartridge...... 37 26 EN Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 27 This operating manual applies to the Hazard materials and are structured as follows: injury if the hazard is not Cheyenne tattoo machines SOL Nova Un- avoided limited  3.5 and 4.0 as well as their ac- SIGNAL WORD cessories. It contains important informa-...
  • Seite 28: Important Safety Notices

    Fluid may leak from the battery if it is with someone else, always enclose there is a risk of injury. improperly used. Avoid contact with this operating manual. it. Rinse with water if you accidentally 28 EN Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 29 Note the technical data quoted in this gets into your eyes, also seek out Cheyenne will accept no liability and operating manual and comply with your physician for additional help. warranty if other batteries are used.
  • Seite 30: Contraindications

    (e.g. herpes, rosacea) Frequent: must perform all the steps described Local bleeding in the region of the in the chapter 7 on page 41. skin surface to be tattooed 30 EN Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 31: Intended Use

    Knowledge of the impact of tattoo ink operating conditions. In particular, the Retinoid reaction (slight irritation up below the skin to peeling of skin) Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 32: Symbols On The Product

    Scope of delivery Attention eyes, and the tattooing of minors is pro- hibited. 1 Cheyenne SOL Nova Unlimited  3.5 or Temperature limit Symbols on the product 1 Instruction for use Humidity limit The following symbols can be found on...
  • Seite 33: Accessories

    Input current 2.0 A (2.1 – 2.5"). Vibration total value max. 2.5 m/s² Charging current, 1 A x 2 Degree of protection max. IP20 Protection class Charge cut-off volt- 4.2 ± 0.05 V Battery Charge cut-off cur- < 100 mA Battery designation NCR18500A rent Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 34 If you detect anything unusual, refer Note the list of recommended disinfec- to chapters 10  on page  44 and tants in the chapter 7.1 on page 41. 11.1 on page 45. 34 EN Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 35: Charge Battery

    Cheyenne for charging. Never use a damaged battery. Connect the charger to a USB port us- ing the USB cable included in the Dispose of a damaged battery immedi- scope of supply. ately (see Chapter 9 on page 44). Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 36: Inserting And Removing The Battery

    Cheyenne for your machine. the wrong way, the LED will not be illu- – Your power bank Cheyenne will assume no liability for minated. damage to your machine caused by The information on the output power can other batteries.
  • Seite 37 (2) completely over your tattoo ma- transmission of disease. chine. Always use original Cheyenne car- tridges for the tattoo machine. The in- stalled safety membrane on these Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 38 Do not remove them start to light up. from their packaging until immediately before you intend to use them. Always place the tattoo machine down so that the safety cartridge is not on it. 38 EN Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 39: Starting And Stopping The Machine

    Turning clockwise increases the needle running. You can also press the multi-switch depth: briefly to stop the motor. Keep in mind that you cannot start the motor unless you have first woken up the machine as described in Chapter Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 40 Stop the machine as described in ues, replace the small o-ring as well Chapter 6.2 on page 39. Set an appropriate stitch frequency. The stitch frequency must suit the characteristics of the customer's skin, 40 EN Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 41 Manufac- Product Exposure pipette. turer time Big Spray Antiseptics 1 to 5 mins 'new' Bode Chemie Bacillol 30 s to 1 min Ecolab Incidin Foam 1 to 2 mins Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 42: Cleaning Surfaces

    Whenever grip is contaminated: Wipe the grip, the drive and the pro- Perform all steps described in chap- tective sleeve with a soft cloth dipped ter 5.2 on page 34. in a cleaning agent or a disinfectant. 42 EN Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 43: Transport And Storage Conditions

    Leave the grip at- battery installed. Take it out first and tached during transport to protect the keep it in the battery box. drive. Use the supplied case to transport the machine and accessories. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 44: Disposal Of Equipment

    Check to ensure that the battery has with the applicable regulations for sufficient contact with the contact batteries and accumulators (EU Di- rective 2006/66/EU). If necessary, springs. 44 EN Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 45: Manufacturer Declarations

    The battery. battery may be defective. Do not use With the Cheyenne SOL Nova Unlim- Check the battery charger. The this battery anymore and do not try to ited  3.5 or 4.0 you have purchased a charger included in the scope of sup- recharge it.
  • Seite 46 Use for anything other than indicated in this instruction for use Damage arising from the ingress of fluids or dirt into the drive Damage and secondary damage aris- ing from dropping it or it falling 46 EN Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 47: Declaration Of Conformity

    Gustav-Krone-Str. 3 14167 Berlin, Germany hereby declares on their own responsibility that the following products: Product: Tattoo machine Product name: SOL Nova Unlimited 3.5, SOL Nova Unlimited 4.0 Article description: CB522, CB523 The provisions of the following directives: EMC directive: 2014/30/EU...
  • Seite 48 10 Bij vragen en problemen..........  67 Tattoomachine gebruiksklaar maken ...... 56 11 Verklaringen van de fabrikant........  68 Apparatuur controleren........ 56 11.1 Garantieverklaring.......... 68 Apparatuur desinfecteren ......... 57 11.2 Conformiteitsverklaring........ 69 Accu opladen............ 57 Accu plaatsen en verwijderen...... 59 Beschermslang aanbrengen ...... 59 Tattoo-module vervangen ......... 60 48 NL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 49 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing geeft aan hoe het gevaar kan Afwenden Symbool Betekenis worden afgewend Bepalingen betreffende de veiligheid in de werkruimte en wettelijke voor- Vereiste handeling schriften inzake tatoeëren Punt in lijst Subpunt in lijst Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 50: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Plaats de oplader en de accu niet in de buurt van brandbare materialen. Laad de accu's alleen op als ze droog 50 NL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 51 Laad de accu alleen op met originele oplader. Bij gebruik van niet-originele opladers kan brandgevaar niet wor- den uitgesloten. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 52: Contra-Indicaties

    Onder de volgende omstandigheden mo- digd) gen geen tatoeages worden uitgevoerd: Tot twaalf maanden na plastische Hemofilie/storingen bij bloedstolling chirurgie in het te tatoeëren gebied 52 NL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 53 Mogelijke opwarmen van het gepig- thema en/of oedemen in de eerste 2.6 op pagina 53). menteerde bereik middels PET- en zes dagen na het tatoeëren MRT-bestraling In principe moeten fris behandelde huid- gedeeltes worden beschermd tegen UV- en zonlicht. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 54: Beoogd Gebruik

    Let op worden genomen. Verboden zijn met na- me tatoeages op slijmhuid, ogen en bij Temperatuurbegrenzing minderjarigen. 54 NL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 55: Productinformatie

    3,5 mm (SOL Nova Nominale accuspan- 3,6 V Unlimited 3.5)/4,0 ning mm (SOL Nova Unli- Accu-type Li-ion 1 Cheyenne SOL Nova Unlimited  3.5 of mited 4.0) Afmetingen Ø: max. 18,15 mm, Naaldstand 0 tot 4,0 mm (SOL 1 gebruiksaanwijzing lengte: 49,36 mm Nova Unlimited Capaciteit min.
  • Seite 56 Schakel de machine in en voer een +35 °C. luistertest uit: Zijn er opvallende of harde geluiden tijdens de werking? Neem bij eventuele gebreken hoofd- stuk 10  op pagina  67 en 11.1  op pa- gina 68 in acht. 56 NL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 57: Accu Opladen

    Bij het opladen van een niet-oplaadbaar hoofdstuk 7.3 op pagina 65 uit. systeem kan de batterij barsten resp. gaan Veeg de aandrijving en de grip schoon exploderen. met een zacht doekje, bevochtigd met Probeer nooit niet-oplaadbare batterij- desinfecteermiddel. en op te laden. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 58 WAARSCHUWING Gebruik altijd de meegeleverde opla- de levensduur wordt verkort. Het onder- der of een door Cheyenne aanbevolen Explosiegevaar breken van het opladen beschadigt de oplader voor het opladen. accu niet. Een beschadigde en niet goed werkende...
  • Seite 59: Accu Plaatsen En Verwijderen

    NCR18500A of een Schroef de grip  (1) volledig van de Schroef het deksel achterop de ma- andere door Cheyenne aanbevolen ac- aandrijving. chine weer terug. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 60 Druk de naalden nooit uit de tattoo mo- dule. Controleer of na het verwijderen van een gebruikte tattoo module de naal- den volledig in de tattoo module zijn in- getrokken. 60 NL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 61: Machine Starten En Stoppen

    Als de accu bijna leeg is, brandt de accu- uw machine te werken, worden de LED's LED gedurende 5 seconden rood en zal na 3 seconden bij draaiende motor uit- de machine automatisch in rustmodus geschakeld. worden geschakeld. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 62: Machine In Sluimermodus Schakelen

    0% heeft dealer. bereikt. max. Door linksom te draaien, zal de naald- stand korter worden: 62 NL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 63: Slagfrequentie Instellen

    Stel de juiste slagfrequentie in. De van de huid. slagfrequentie moet worden aange- Stop de machine zoals in hoofdstuk past aan de huidtoestand van de 6.2 op pagina 61 beschreven. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 64 (bijv. natrium- Gebruik bij voorkeur een van de vol- chloride, calciumchloride, magnesi- gende desinfecteermiddelen: umsulfaat) Fabrikant Product Inwerktijd Big Spray 1 tot 5 minu- Antiseptica "nieuw" 30 sec. tot Bode Chemie Bacillol 1 min 64 NL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 65: Gripdeel In Een Ultrasoon Bad Reinigen

    Bij uitwendige vervuiling: conenvet. Voer een reiniging van 10 minuten uit Schroef de grip en de aandrijving uit bij een frequentie van 35 kHz. elkaar. Droog het gripdeel na het reinigen grondig, voordat u dit weer gebruikt. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 66: Transport- En Opslagomstandigheden

    Laat ter bescherming van de aandrijving de grip tijdens het transport gemon- teerd. Gebruik de meegeleverde etui om de machine en accessoires te vervoeren. 66 NL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 67 Controleer de laadstatus van de accu. de geldende voorschriften voor batte- sluimermodus te halen. Test alle Controleer of de accu voldoende con- rijen en accumulatoren (EU-richtlijn functies van de machine. 2006/66/EG). Neem contact op met tact heeft met de contactveren. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 68 De tattoo machine beschikt over een U kunt op onze website www.cheyenne- Voor de tattoo module garanderen wij de temperatuuruitschakeling. motor tattoo.com meer informatie vinden be- steriliteit bij een gesloten en onbescha- schakelt automatisch uit bij hoge tempe- treffende de actuele aanbiedingen, de digde verpakking met in acht neming raturen om veiligheidsredenen.
  • Seite 69: Conformiteitsverklaring

    De fabrikant MT.DERM GmbH Gustav-Krone-Str. 3 D-14167 Berlijn verklaren onder exclusieve verantwoordelijkheid dat de volgende producten: Product: Tattoo-apparaat Productnaam: SOL Nova Unlimited 3.5, SOL Nova Unlimited 4.0 Artikelnummer: CB522, CB523 de bepalingen van de volgende richtlijnen: EMC-richtlijn: 2014/30/EU Machinerichtlijn: 2006/42/EG...
  • Seite 70 11.1 Déclaration de garantie ........ 91 Charger la batterie.......... 80 11.2 Déclaration de conformité ......... 92 Insérer et retirer a batterie ....... 81 Mise en place de la gaine de protection.. 82 Changement de cartouche de sécurité .. 83 70 FR Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 71 Ce manuel d'utilisation est valide pour ou de dégâts matériels et sont conçus les machines à tatouer Cheyenne SOL identifie un risque qui, s'il n'est comme suit : Avertis- Nova Unlimited 3.5 et 4.0, ainsi que pour pas évité, peut entraîner la mort...
  • Seite 72: Consignes De Sécurité Importantes

    à toutes les personnes qui ceptibles d’entraîner un pontage des consignes de sécurité et instructions utilisent, nettoient, désinfectent, contacts. peut entraîner une électrocution, un stockent ou transportent la machine. incendie et/ou de graves blessures. 72 FR Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 73 Lorsque votre machine à tatouer n'est la batterie risquerait d’être endom- pas utilisée, elle doit être mise hors Tenez la batterie hors de portée des magée. tension et placée de manière à ne pas enfants. risquer de rouler et tomber. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 74: Contre-Indications

    Respectez les di- zone à tatouer 74 FR Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 75: Effets Indésirables

    UV et des rayons du soleil. après le tatouage En outre, les problèmes suivants formation de croûtes qui se re- peuvent accompagner le tatouage : forment généralement au cours des 5 premiers jours différences de teintes Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 76: Utilisation Conforme

    Les symboles suivants sont présents sur des modèles professionnels destinés au la machine, ses accessoires ou leur em- Conserver au sec tatouage de l'épiderme de personnes ballage : dans un environnement sec, propre et 76 FR Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 77: Contenu De La Livraison

    Degré de protection 3 W Contenu de la livraison IP20 mée Classe de protection Fréquence de péné- 25 à 140 Hz 1 Cheyenne SOL Nova Unlimited  3.5 ou tration de l'aiguille Batterie Course 3,5 mm (SOL Nova Désignation de la 1 Manuel d'utilisation NCR18500A Unlimited batterie 3.5)/4,0 mm (SOL...
  • Seite 78: Conditions De Fonctionnement

    Utilisez uniquement la machine à une – 63 mm. Courant d'entrée 2,0 A température ambiante de +10 à +35°C. Courant de charge 1 A x 2 max. Tension de raccorde- 4,2 ± 0,05 V ment de charge Courant de raccorde- < 100 mA ment de charge 78 FR Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 79: Inspection De L'équipement

    Mettez la machine en marche et pro- Essuyez l'entraînement et le grip avec cédez à un test auditif : Des bruits de un chiffon doux imbibé de produit fonctionnement ou une sonorité sont- désinfectant. ils perceptibles ? Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 80: Charger La Batterie

    Pour réaliser le chargement, utilisez toujours le chargeur fourni ou un chargeur recommandé par Cheyenne. Raccordez le chargeur à un port USB à l’aide du câble USB fourni. 80 FR Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 81 Insérez une ou deux batteries dans 9 à la page 89). Éteignez toujours la machine et met- les emplacements du chargeur en tez-la en mode de veille avant de reti- respectant le sens/la polarité indi- rer la batterie. qués. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 82 Pour chaque client, utilisez une gaine de protection neuve. Tirez l'extrémité de la gaine de pro- tection (2) de façon à recouvrir com- plètement la machine à tatouer. 82 FR Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 83 Utilisez exclusivement les cartouches Les cartouches de sécurité sont livrées touche de sécurité ne permettent son de sécurité d'origine Cheyenne avec la dans un emballage stérile. Sortez les adaptation dans l'ouverture ovale que kits de leur emballage stérile juste machine à...
  • Seite 84 5  minutes et si le moteur Blanc : > 50 %, consulter le chapitre 10 à la page 90. ne fonctionne pas ou que la charge de la Jaune : 50 % - 26 % batterie a atteint 0 %. Orange : 25 % – 1% Rouge : 0 % 84 FR Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 85 88). Si le problème n'est tou- Plus la pointe de la machine est jours pas résolu, adressez-vous à un re- orientée vers le bas, plus le moteur vendeur agréé. fonctionne lentement. Relâchez le commutateur multiple. La fréquence est enregistrée. max. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 86 évitez tout contact avec le flacon ponsive Mode, pour votre machine. Les d'encre. L'encre est prélevée par l'ai- deux modes de fonctionnement se dis- guille. Alternativement, il est possible tinguent par leur commande de moteur. 86 FR Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 87: Désinfection Des Surfaces

    Nettoyage des surfaces duits désinfectants suivants : la plupart des sels inorganiques et En cas d'encrassement extérieur : leurs solutions aqueuses (par ex. Dévissez le grip de l'entraînement. chlorure de sodium, chlore de cal- cium, sulfate de magnésium) Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 88: Conditions De Transport Et De Stockage

    35°kHz. conservez-la dans le compartiment graissez-les au besoin avec de la correspondant. Séchez entièrement le grip après le graisse au silicone. nettoyage avant de le réutiliser. 88 FR Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 89: Élimination De L'équipement

    à la législation en vigueur sur Pour transporter la machine et ses appareils électroniques accessoires, utilisez l’étui fourni. usagés (directive WEEE 2012/19/UE). Le cas échéant, Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 90 Retirez la batterie, insérez une neuve teries non endommagées peuvent être transportées par des particuliers sans et essayez d'activer l’embout. Testez toutes les fonctions de la machine. restrictions sur la route. 90 FR Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 91: Déclarations Du Fabricant

    11.1 Déclaration de garantie Nous déclinons toute demande de re- Avec la Cheyenne SOL Nova Unlimi- cours en garantie pour les dommages ted 3.5 ou 4.0, vous avez fait l'acquisition suivants : d'un produit de marque de qualité supé- rieure.
  • Seite 92: Déclaration De Conformité

    : Produit : Appareil à tatouer Nom du produit : SOL Nova Unlimited 3.5, SOL Nova Unlimited 4.0 Référence : CB522, CB523 répondent aux dispositions des directives suivantes : Directive CEM : 2014/30/UE Directive sur les machines :...
  • Seite 93 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 94 10 In caso di domande e problemi........  114 Inserire e rimuovere la batteria....... 105 11 Dichiarazioni del produttore..........  115 Installare il flessibile di protezione.... 106 11.1 Dichiarazione di garanzia........ 115 Sostituire la cartuccia di sicurezza .... 106 11.2 Dichiarazione di conformità ...... 116 94 IT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 95 Norme relative alla sicurezza sul po- Simbolo Significato Come evi- indica come è possibile gestire il sto di lavoro e prescrizioni di legge tarlo pericolo sui tatuaggi Richiesta di intervento Elenco puntato Elenco delle sottovoci Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 96: Indicazioni Di Sicurezza Importanti

    Ricarica le batterie solo re la macchina. Conserva tutte le indicazioni di sicu- se asciutte e in un luogo sicuro a pro- rezza e le istruzioni per consultarle in futuro. 96 IT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 97 Impiega solo la batteria di tipo occhi, rivolgiti a un medico. NCR18500A in dotazione o altre bat- Evitare che penetrino liquidi all'inter- terie approvate da Cheyenne per la no del sistema di azionamento. La fuoriuscita del liquido della batte- tua macchina. Altre batterie possono ria può...
  • Seite 98: Importanti Norme Igieniche E Di Sicurezza

    (per es. herpes, rosacea) ne, tutte le fasi operative riportate nel nuove, confezionate in modo sterile. capitolo 7 a pagina 110. Assicurarsi prima dell'uso che la con- 98 IT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 99: Effetti Collaterali

    Conoscenza delle norme igieniche e ematomi locali nell'area della superfi- scompare completamente nel giro di di sicurezza (vedere il capitolo2.4  a cie cutanea da tatuare poche settimane pagina 98) Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 100: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    L'utilizzo conforme alla destinazione Non riciclabile! Produttore d'uso implica inoltre che siano state lette completamente e comprese appieno Data di costruzione 100 IT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 101: Oggetto Della Fornitura

    Potenza assorbita 3 W Tipo di protezione IP20 Frequenza di incisio- Classe di protezione da 25 a 140 Hz 1 Cheyenne SOL Nova Unlimited  3.5 o Batteria Corsa 3,5 mm (SOL Nova 1 copia di istruzioni per l'uso Unlimited 3.5)/4,0 Designazione delle...
  • Seite 102: Condizioni Operative

    10 °C di variazione di temperatura 4,2 ± 0,05 V – 63 mm. prima di metterla in funzione. Corrente di fine cari- Utilizzare la macchina solo a una tem- < 100 mA peratura ambientale di da +10°C a +35°C. 102 IT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 103 Accendere la macchina ed esegui un morbido inumidito con disinfettante. controllo acustico: Sono presenti evi- denti rumori di funzionamento o si nota un suono troppo alto? Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 104: Ricaricare La Batteria

    – l'alimentatore USB del tuo smart- scoppio o l'esplosione della batteria. phone o tablet. Non tentare mai di ricaricare una bat- – La tua powerbank teria non ricaricabile. 104 IT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 105 I dettagli relativi alla potenza in uscita Se si verifica un errore, come per es. Cheyenne non si assume alcuna re- sono solitamente riportati sulla targhet- una batteria difettosa o se la batteria è sponsabilità per danni alla macchina ta identificativa dell'alimentatore o della stata inserita in modo errato, il LED non provocati da altre batterie.
  • Seite 106 Impiega un nuovo flessibile di protezio- mente cartucce di sicurezza originali ne per ciascun cliente. Cheyenne. Grazie alla membrana di si- curezza installata in queste cartucce di sicurezza, non può né penetrare del ATTENZIONE colore all'interno del sistema di azio- Danni al meccanismo di azionamento do- namento, né...
  • Seite 107 > 50%, Spegni la macchina. giallo: 50% - 26% Inserisci la cartuccia di sicurezza nell'apertura dell'impugnatura come arancione: 25% – 1% raffigurato di seguito. rosso: 0% Verifica la tenuta della cartuccia di si- curezza. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 108 10 a pagina 114. Per consentire un lavoro indisturbato max. con la macchina, i LED si spengono dopo 3 secondi di funzionamento del motore. La rotazione in senso antiorario riduce la sporgenza dell'ago: 108 IT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 109 "Responsive Mode" il motore Imposta la frequenza di incisione reagisce in modo più sensibile alla resi- adatta. La frequenza di incisione deve stenza della pelle. essere adattata alle caratteristiche della pelle del cliente, alla sporgenza Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 110 Il colore viene raccolto dagli aghi. In alternativa è possibile riempire di colore dall'aper- tura sulla cartuccia di sicurezza usando una pipetta sterile. 110 IT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 111: Disinfezione Delle Superfici

    Utilizzare il detergente Tickomed 1 o trico ≤ 10%) macchina e dei suoi accessori come Tickopur produttore idrocarburi alifatici (per es. pentano, descritto nel capitolo 5.2  a pagi- Dr. H. Stamm GmbH come da indica- esano) na 103. zioni del produttore stesso. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 112: Sterilizzazione Dell'impugnatura In Autoclave

    Asciugare completamente l'impugna- sere fonte di un cortocircuito. tura dopo la pulizia, prima di riutiliz- zarla. Non trasportare mai la macchina con la batteria inserita. Rimuovila preventi- vamente e conservala nel portabatte- rie. 112 IT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 113 Trasporta la tua macchina per tatuag- domestici, bensì secondo le norme in gi e i relativi accessori sufficiente- vigore per le batterie e gli accumula- mente protetti. A protezione del mec- tori (direttiva UE 2006/66/CE). Inter- Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 114 Controlla se la tua cartuccia di sicu- In caso di malfunzionamenti persistenti batteria. rezza è montata correttamente e fun- e per domande o reclami, rivolgiti al tuo ziona senza problemi. rivenditore di riferimento. 114 IT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 115: Dichiarazioni Del Produttore

    La data di scaden- gamma di cartucce di sicurezza e di ac- za "Expiry Date" si trova sull'etichetta cessori visita il sito web www.cheyenne- della cartuccia. In caso di reclami relativi tattoo.com. alle cartucce di sicurezza, si prega di co- municare il codice del lotto riportato sull'etichetta.
  • Seite 116: Dichiarazione Di Conformità

    Prodotto: Dispositivo per tatuaggi Nome del prodotto: SOL Nova Unlimited 3.5, SOL Nova Unlimited 4.0 Numero di articolo: CB522, CB523 è conforme alle disposizioni indicate nelle seguenti direttive: Direttiva compatibilità...
  • Seite 117 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 118 Comprobar el equipamiento...... 126 11 Declaración del fabricante..........  138 Desinfectar el equipamiento...... 127 11.1 Declaración de prestación de garantía.. 138 Carga de la batería.......... 127 11.2 Declaración de conformidad...... 139 Inserción y extracción de la batería .... 129 118 ES Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 119 Símbolo Significado Disposiciones de seguridad para el Protec- indica cómo actuar en caso de lugar de trabajo y normativas legales Requisitos de manejo ción peligro sobre tatuajes Punto de la lista Subpunto de la lista Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 120: Advertencias De Seguridad Importantes

    No coloques el cargador ni la batería incendios y/o lesiones graves. cerca de materiales inflamables. Car- ga las baterías solo cuando estén se- cas y en un lugar seguro contra in- 120 ES Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 121 Cheyenne. Esta es No modifiques nunca la máquina, los la única manera de proteger la bate- La batería no se debe cargar sin su- cartuchos u otros accesorios.
  • Seite 122 (recomenda- dan las siguientes condiciones: ción: a partir de cuatro semanas an- Hemofilia o problemas de coagula- tes del comienzo hasta cuatro sema- ción sanguínea nas tras el final de la terapia) 122 ES Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 123: Efectos Secundarios

    (véase el capí- del tatuado Reacción retinoide (desde ligero enro- tulo 2.4 en la página 122) jecimiento hasta descamación de la Conocimiento de los efectos del color piel) del tatuaje debajo de la piel Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 124: Uso Conforme A Lo Previsto

    óxido de etile- sus accesorios de forma diferente a lo Clase de protección 3 descrito en estas instrucciones de uso, o si no se cumplen las condiciones de fun- utilizable hasta 124 ES Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 125: Datos Del Producto

    Frecuencia de pun- Clase de protección de 25 a 140 Hz ción Batería Carrera 3,5 mm (SOL Nova 1 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 o4.0 Designación de bate- Unlimited 3.5)/4,0 1 cuadernillo de instrucciones de uso NCR18500A mm (SOL Nova Unli- ría 1 estuche mited 4.0)
  • Seite 126: Condiciones De Funcionamiento

    ¿Hay ruidos o el nivel Los manguitos protectores deben tener de sonido es alto durante el funciona- un diámetro de 34 – 40 mm. Esto equi- miento? vale a una anchura de funda de 54 – 63 126 ES Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 127: Carga De La Batería

    Si un sistema no recargable se carga inco- la página 135. rrectamente, la batería puede reventar o Limpia el accionamiento y el mango explotar. con un paño suave y humedecido en Nunca intente cargar una batería no desinfectante. recargable. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 128 Si hay un fallo, como en caso de una ba- tu teléfono inteligente o tableta. tería defectuosa o si la batería se insertó – Tu banco de energía incorrectamente, el LED no luce. 128 ES Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 129: Inserción Y Extracción De La Batería

    Vuelva a enroscar la tapa en el extre- baterías recomendadas por Cheyenne. na 126). mo trasero de la máquina. Cheyenne no se hace responsable de Corta un trozo del manguito de pro- los daños causados a su máquina por tección con la longitud suficiente.
  • Seite 130 Pasa el extremo final del manguito de capítulo 9 en la página 137). Utiliza solo cartuchos de tatuajes origi- protección  (2) totalmente por la má- nales de Cheyenne para la máquina de Los cartuchos de seguridad se sumi- quina de tatuajes. tatuajes. Gracias a la membrana de nistran en un paquete esterilizado.
  • Seite 131 En- amarillo: entre 50 % y 26 % contrarás más información en el capítu- Comprueba que el cartucho de tatuaje naranja: entre 25 % y 1% lo 10 en la página 137. esté bien fijado. rojo: 0 % Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 132 (con- marcha, o si la carga de la batería ha al- sulta el capítulo 7.4 en la página 135), si canzado el 0%. el problema persiste, sustituye adicio- nalmente la junta tórica pequeña (con- 132 ES Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 133 En el modo Respon- pipeta esterilizada. sive, el motor reacciona de forma más Suelte el conmutador múltiple y la sensible a la resistencia de la piel. frecuencia se almacenará. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 134 Tiempo de la mayoría de las sales anorgánicas y aplicación sus soluciones en agua (p. ej., cloruro de sodio, cloruro de calcio y sulfato Big Spray Antisépticos de 1 a 5 min de magnesio) "nuevo" 134 ES Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 135 35 kHz. Desenrosca el mango y el acciona- grasa estas en caso necesario con miento. Una vez limpio, seca el mango por grasa de silicona. completo antes de volver a utilizarlo. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 136: Condiciones De Transporte Y Almacenamiento

    Deje el mango montado du- y guárdelo en la caja de la batería. rante el transporte para proteger el accionamiento. Utilice el estuche suministrado para transportar la máquina y los acceso- rios. 136 ES Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 137 Comprueba si tu cartucho de tatuaje de batería correcto (iones de litio, batería con los desperdicios domésti- está montado correctamente y fun- 3,6 V). cos, sino de acuerdo con la normativa ciona fácilmente. aplicable a baterías y acumuladores Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 138: Declaración Del Fabricante

    La batería garantía mos los siguientes daños: podría estar dañada. No utilice más Con la Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 Daños o daños subsiguientes que se esta batería ni intente cargarla. o4.0 has adquirido un producto de mar- deriven de una utilización no confor-...
  • Seite 139: Declaración De Conformidad

    única responsabilidad, que los siguientes productos: Producto: Máquina de tatuaje Nombre de producto: SOL Nova Unlimited 3.5, SOL Nova Unlimited 4.0 Número de artículo: CB522, CB523 cumplen con lo estipulado en las siguientes directivas:...
  • Seite 140 10 Em caso de dúvidas e problemas .........   159 Desinfetar o equipamento ......... 149 11 Declarações do fabricante..........  161 Carregar o acumulador........ 150 11.1 Declaração de garantia........ 161 Inserção e remoção do acumulador.... 151 11.2 Declaração de conformidade...... 162 Aplicar o tubo de proteção ........ 152 140 PT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 141 Símbolo Significado ção perigo Disposições relacionadas à seguran- ça no local de trabalho e regulamen- Pedido de ação tos sobre a tatuagem Ponto da lista Sub-ponto da lista Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 142: Indicações De Segurança Importantes

    ções de segurança e indicações po- pam, esterilizam, armazenam ou dem provocar choques elétricos, in- Um curto-circuito dos contatos do transportam a máquina. cêndio e/ou ferimentos graves. acumulador pode provocar queima- duras ou fogo. 142 PT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 143 Ventile com ar fresco e, em caso nificado, nem o utilize. namento (veja o capítulo 4  na pági- de sintomas de saúde, consulte um na 147). Antes da utilização, carregue o acu- médico. Os vapores podem irritar as mulador completamente. vias respiratórias. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 144: Contraindicações

    HIV) ou infeções da pele agudas e lo- os passos de trabalho referidos no gens esterilizadas. Antes da sua utili- cais (por ex., herpes, rosácea) capítulo 7 na página 156. zação certifique-se de que a embala- 144 PT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 145 Frequentemente: tatuagem hemorragias locais na zona superfi- cial da pele tatuada Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 146: Símbolos No Produto

    ênicas. As máquinas de tatuagem de- Limite de umidade vem ser preparadas, utilizadas e trata- das conforme descrito no presente ma- guardar em local seco nual de instruções. 146 PT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 147: Informações Sobre O Produto

    CB522, CB523 Valor total de vibra- Conteúdo de fornecimento máx. 2,5 m/s² Consumo de potên- ções 3 W Tipo de proteção 1 Cheyenne SOL Nova Unlimited  3.5 ou IP20 Frequência de perfu- 25 até 140 Hz Classe de proteção ração 1 manual de instruções 1 Bolsa...
  • Seite 148: Condições De Funcionamento

    Carregador tatuagem antes de colocá-la em funcionamento. Designação Efest Slim K2 Cheyenne Pegas Utilize a máquina apenas com uma Tensão de entrada 5 V CC temperatura ambiente de +10°C até Corrente de entrada 2,0 A +35°C. 148 PT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 149 7.3 na página 157. Ligue a máquina e faça um teste au- Limpe o motor e a pega com um pano ditivo: Os ruídos ou volume de funcio- macio umedecido com desinfetante. namento chamam atenção? Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 150: Carregar O Acumulador

    – a fonte de alimentação USB do seu celular ou tablet. Nunca tente carregar uma bateira não recarregável. – Sua Power Bank 150 PT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 151 Regra geral, encontra as indicações para Se existir um erro como, por ex., um A Cheyenne não aceita qualquer res- a potência de saída na placa de caracte- acumulador defeituoso, ou se o acumu- ponsabilidade civil por danos provoca- rísticas da fonte de alimentação ou na lador tiver sido inserido no sentido erra- dos na sua máquina provocados por...
  • Seite 152 Insira a ponta do tubo de proteção (2) Utilize para cada cliente um novo tubo Utilize apenas módulos de tatuagem totalmente sobre sua máquina de ta- de proteção. Cheyenne originais para a máquina de tuagem. tatuagem. Graças à membrana de se- ATENÇÃO gurança integrada destes módulos de tatuagem, não é...
  • Seite 153 0% Se a carga do acumulador estiver dema- siado baixa, o LED do acumulador acen- de durante 5  segundos a vermelho e a máquina é comutada automaticamente para o modo de repouso. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 154 LEDs serão desligados após três ou se o estado de carga do acumulador segundos. tiver atingido 0%. max. 154 PT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 155 à será salva. resistência da pele. Ajuste a frequência de perfuração Pare a máquina conforme o descrito adequada. A frequência de perfura- no capítulo 6.2 na página 154. ção deve ser adequada ao tipo de pe- Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 156 Nunca mergulhe o motor em produtos Com base nas seguintes compatibilida- desinfetantes. des de materiais também é possível avaliar que outros produtos de limpeza e desinfetantes são adequados. 156 PT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 157 Note que, devido às características da cáustica, amoníaco e todas as subs- 2 bar. superfície, podem ocorrer névoas de tâncias com um valor pH > 7) cores na máquina de tatuagem. Seque completamente a pega após a limpeza antes de utilizá-la novamen- Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 158 Nunca transporte a máquina com o o motor, deixe a pega montada du- acumulador inserido. Retire-o antes e rante o transporte. guarde-o na caixa de acumulador. Para o transporte da máquina e os acessórios, utilize a bolsa fornecida. 158 PT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 159 (iões de lítio de Descarte o equipamento nunca no li- 3,6 V) xo doméstico mas sim conforme os Verifique o estado de carga do acu- regulamentos aplicáveis a aparelhos mulador. eletrônicos usados (Diretriz 2006/66/CE). Se necessário, consulte Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 160 O motor está sendo sobrecarregado. funcionamento e de dúvidas ou reclama- Verifique se o seu módulo de tatua- ções, entre em contato com o revende- gem está montado corretamente e dor autorizado. trabalha suavemente. 160 PT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 161: Declarações Do Fabricante

    Declaração de garantia sados por uma utilização não confor- Com SOL Nova Unlimited  3.5 ou 4.0 me a finalidade prevista ou por uma Cheyenne, você adquiriu um produto de inobservância do manual de instru- marca de alta qualidade. ções A confiabilidade da máquina é assegura- Danos causados pela penetração de...
  • Seite 162: Declaração De Conformidade

    D-14167 Berlim declara pela presente, em responsabilidade própria, que os seguintes produtos: Produto: Equipamento de tatuagem Nome do produto: SOL Nova Unlimited 3.5, SOL Nova Unlimited 4.0 Referência de artigo: CB522, CB523 às disposições das seguintes diretrizes: Diretriz CEM: 2014/30/UE Diretriz respeitante às máquinas:...
  • Seite 163 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 164 Διάθεση εξοπλισμού στα απορρίμματα.......   184 Έλεγχος εξοπλισμού.......... 173 10 Σε ερωτήματα και προβλήματα ........  184 Απολύμανση εξοπλισμού........ 173 11 Δηλώσεις κατασκευαστή..........  186 Φόρτιση μπαταρίας.......... 174 11.1 Δήλωση εγγύησης.......... 186 Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας... 175 11.2 Δήλωση συμμόρφωσης ........ 187 164 EL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 165 Κανονισμοί για την ασφάλεια του χώ- περιγράφει πιθανές συνέπειες κίνδυνος Συνέπειες ρου εργασίας και νομικές διατάξεις σε περίπτωση παράβλεψης για τατουάζ Σύμβολα στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης Αποτρο- αναφέρει, πως μπορεί να παρα- Σύμβολο Σημασία πή καμφθεί ο κίνδυνος Απαίτηση ενέργειας Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 166: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    στο κουτί επαναφορτιζόμενης μπατα- Διαβάστε και λαμβάνετε υπόψη τις υ- παρόν εγχειρίδιο χρήσης. ρίας για να την προστατέψετε από ε- ποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες ξωτερικές επιδράσεις. σε όλα τα εγχειρίδια οδηγιών χρήσης 166 EL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 167 καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλι- ναφορτιζόμενες μπαταρίες εγκεκριμέ- Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν κά αντικείμενα που θα μπορούσαν να νες από την εταιρεία Cheyenne για το πρέπει να εκτίθενται σε μηχανικές προκαλέσουν γεφύρωση των επαφών. μηχάνημά σας. Άλλες επαναφορτιζό- κρούσεις. Υπάρχει κίνδυνος πρόκλη- μενες...
  • Seite 168 στη σελί- συσκευασία. Βεβαιωθείτε πριν από τη εάν παρουσιάζει εμφανείς ζημιές ή δα 181. χρήση τους ότι η συσκευασία είναι ά- δεν λειτουργεί όπως συνήθως. θικτη και ότι δεν έχει παρέλθει η ημε- ρομηνία λήξης. 168 EL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 169 τατουάζ ουλές στην περιοχή όπου πρόκειται Η εφαρμογή πρέπει να διακόπτεται χω- σχηματισμός εσχάρας, η οποία συνή- να εφαρμοστεί το τατουάζ ρίς καθυστέρηση στις εξής περιπτώσεις: θως υποχωρεί τις πρώτες 5 ημέρες υπερβολική αίσθηση πόνου Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 170 χρήσης, ή όταν δεν τηρούνται οι συνθή- νοβολία οι περιοχές της επιδερμίδας που σελίδα 169 και 2.6  στη σελίδα 169). κες λειτουργίας. Απαγορεύονται ιδίως τα υποβλήθηκαν πρόσφατα στη διαδικασία. τατουάζ σε βλεννογόνους, σε μάτια και σε ανήλικους. 170 EL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 171: Σύμβολα Στο Προϊόν

    Σύμβολα στο προϊόν Έκταση παράδοσης Περιορισμός υγρασίας Πάνω στο μηχάνημα, στα αξεσουάρ ή στη συσκευασία τους υπάρχουν τα ακό- 1 Cheyenne SOL Nova Unlimited  3.5 ή φυλάσσεται σε στεγνό χώρο λουθα σύμβολα: Σύμβολο Σημασία 1 Εγχειρίδιο χρήσης εύθραυστο 1 θήκη...
  • Seite 172: Συνθήκες Λειτουργίας

    Efest Slim K2 IP20 Τα λάστιχα προστασίας πρέπει να έχουν Κατηγορία προστασί- Τάση εισόδου 5 V DC διάμετρο 34 – 40 mm. Αυτό αντιστοιχεί ας Ρεύμα εισόδου 2,0 A σε πλάτος λάστιχου 54 – 63 mm. 172 EL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 173 Ελέγξτε τη μπαταρία για εμφανείς ζη- Χρησιμοποιήστε το μηχάνημα μόνο σε μίες προτού τη χρησιμοποιήσετε. θερμοκρασία περιβάλλοντος +10°C έ- Ενεργοποιήστε το μηχάνημα και ως +35°C. πραγματοποιήστε έναν ηχητικό έλεγ- χο: Αντιλαμβάνεστε ασυνήθιστους θο- ρύβους λειτουργίας ή ένταση ήχου; Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 174: Φόρτιση Μπαταρίας

    παναφορτιζόμενου συστήματος μπορεί να Σκουπίστε το μοτέρ και τη λαβή με έ- προκληθεί ρήξη της μπαταρίας ή έκρηξη. να μαλακό πανί βρεγμένο με απολυ- Μην επιχειρήσετε ποτέ να φορτίσετε μαντικό. μια μη επαναφορτιζόμενη μπαταρία. 174 EL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 175 που απεικονίζεται στις υποδοχές του το ρεύμα εξόδου τουλάχιστον 2,0  A. Απορρίψτε αμέσως μια ελαττωματική φορτιστή. μπαταρία (βλ. κεφάλαιο 9  στη σελί- Κάθε μπαταρία φορτίζεται με μέγιστο δα 184). ρεύμα φόρτισης 1 A. Ο χρόνος φόρτισης ανέρχεται σε περίπου 3 ώρες. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 176 προστασίας (1) κατάλληλων διαστάσε- τύπου NCR18500A ή άλλη συνιστώμε- φορτιζόμενη μπαταρία στο μηχάνημα. ων (βλ. κεφάλαιο 4.3  στη σελίδα 172). νη από την εταιρεία Cheyenne επανα- Ο θετικός πόλος της επαναφορτιζόμε- φορτιζόμενη μπαταρία. νης μπαταρίας πρέπει να είναι στραμ- Κόψτε ένα κομμάτι λάστιχου προστα- μένος...
  • Seite 177 τα οποία δεν χρειάζο- νται πλέον για την τρέχουσα εφαρμο- συνέπεια τη μετάδοση ασθενειών. γή (βλέπε κεφάλαιο 9  στη σελί- Χρησιμοποιείτε για το μηχάνημα τα- δα 184). τουάζ αποκλειστικά και μόνο τα γνήσι- α safety cartridge Cheyenne. Από την Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 178 είται ξανά, τότε υπάρχει κάποιο σφάλμα. κόκκινο: 0% Περισσότερες πληροφορίες σχετικά πα- Όταν το επίπεδο φόρτισης της επανα- ρέχονται στο κεφάλαιο 10  στη σελί- φορτιζόμενης μπαταρίας είναι πολύ χα- δα 184. μηλό, ανάβει για 5 δευτερόλεπτα με κόκ- 178 EL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 179 ταν το μοτέρ είναι εκτός λειτουργίας. μοτέρ, τις αυλακώσεις και το μικρό o- Με δεξιόστροφη περιστροφή αυξάνεται ring (βλ. κεφάλαιο 7.4  στη σελίδα 182). η προεξοχή της βελόνας: Εάν το πρόβλημα επιμένει, αντικαταστή- στε και το μικρό o-ring με καινούργιο Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 180 μηχανήματος τόσο πιο αργά λειτουρ- Στο μηχάνημα μπορείτε να επιλέξετε με- τη μύτη του safety cartridge κατά τη γεί αυτό. ταξύ δύο τρόπων λειτουργίας, «Σταθερή λειτουργία για 2 έως 3 δευτερόλεπτα Λειτουργία» και «Ευαίσθητη Λειτουργί- 180 EL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 181 χή τάσης για όλες τις εργασίες καθαρι- ασθενή οξέα (π.χ. βορικό οξύ ≤  10%, σμού και συντήρησης (αποσύνδεση οξικό οξύ ≤ 10%, κιτρικό οξύ ≤ 10%) PowerUnit, τροφοδοτικού ή μπαταρί- αλειφατικούς υδρογονάνθρακες (π.χ. ας). πεντάνιο, εξάνιο) αιθανόλη Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 182 Απολυμάνετε όλες τις επιφάνειες του φωνα με τις προδιαγραφές του κατα- μηχανήματος και των αξεσουάρ του σκευαστή. όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 5.2 Βεβαιωθείτε ότι δεν θα υπάρχει υπέρ- στη σελίδα 173. βαση της τιμής pH 7. 182 EL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 183 χύμα στην τσέπη σας, επειδή τυχόν έλεγχο σε κάποιο εξειδικευμένο κατά- μεταλλικά αντικείμενα (π.  χ., κλειδιά) στημα, εάν παρουσιάζει εμφανείς ζη- μπορούν να προκαλέσουν βραχυκύ- μιές, ο θόρυβος λειτουργίας ακούγεται κλωμα. πολύ αλλοιωμένος ή εάν δεν λειτουρ- γεί κανονικά. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 184 τη μπαταρία στα οικιακά απορρίμμα- 200 hPa έως 1060 hPa πίεση (ιόντων λιθίου 3,6 V) τα, αλλά διαθέστε την σύμφωνα με Ελέγξτε την κατάσταση φόρτισης της τους ισχύοντες κανονισμούς για τις μπαταρίας. μπαταρίες και τις επαναφορτιζόμενες 184 EL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 185 αναβοσβήνει και το μοτέρ τίθεται εκτός άζ και τα αξεσουάρ μπορείτε να πληρο- λειτουργίας: Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη φορηθείτε από τον ιστότοπο μπαταρία και ελέγξτε τη για ζημιές ή www.cheyennetattoo.com. ασυνήθιστη θέρμανσή της. Ενδέχεται να υπάρχει βλάβη στην επαναφορτι- Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 186: Δήλωση Εγγύησης

    αριθμό παρτίδας που είναι τυπωμένος στην ετικέτα. 11.1 Δήλωση εγγύησης Για τις ακόλουθες ζημιές δεν αναλαμβά- Με το μηχάνημα Cheyenne SOL Nova νουμε καμία ευθύνη: Unlimited 3.5 ή 4.0 έχετε αποκτήσει ένα Ζημιές και επακόλουθες ζημιές, που ποιοτικά κορυφαίο επώνυμο προϊόν.
  • Seite 187: Δήλωση Συμμόρφωσης

    D-14167 Berlin δηλώνει με την παρούσα με δική του ευθύνη, ότι τα ακόλουθα προϊόντα: Προϊόν: Συσκευή τατουάζ Όνομα προϊόντος: SOL Nova Unlimited 3.5, SOL Nova Unlimited 4.0 Κωδικός είδους: CB522, CB523 ικανοποιούν τις διατάξεις των ακόλουθων οδηγιών: Οδηγία ΗΜΣ: 2014/30/EΕ...
  • Seite 188 11 Erklæring fra fabrikanten ..........  207 Desinfektion af udstyr......... 196 11.1 Garantierklæring........... 207 Akku lades............... 196 11.2 Overensstemmelseserklæring...... 208 Akku sættes i og tages ud ......... 198 Anbringelse af beskyttelsesslange .... 198 Udskiftning af safety cartridge...... 199 Anvendelse af tatoveringsmaskinen ...... 200 188 DA Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 189: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    (ej heller af børn) med nedsatte fysi- Advarsler gør opmærksom på kvæstel- med døden til følge ske, sensoriske eller mentale evner ser eller materielle skader og er opbyg- eller manglende erfaring og viden. get på følgende måde: Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 190 Udstrømmende akku-væske kan give korrekt tilstand. brændbare genstande. Fare for eks- hudirritation eller forbrændinger. plosion. 190 DA Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 191 NCR18500A eller andre akkuer, hos kunden med et mildt rengørings- Når du ikke benytter tatoveringsma- der af Cheyenne er frigivet til maski- og desinfektionsmiddel, før tatove- skinen, skal du slukke den og anbrin- nen. Andre akkuer kan føre til kvæ- ringsarbejdet startes.
  • Seite 192 (anbefaling: fra fire uger før smerter og ubehag den første dag ef- Under følgende forudsætninger må der start til fire uger efter behandlingens ter tatoveringen ikke foretages tatovering: afslutning) hæmofili/blødersyge 192 DA Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 193: Tilsigtet Anvendelse

    (svag rødmen evt. Symboler på produktet Viden om risici og bivirkninger (se ka- med afskalning af huden) På maskinen, dens tilbehør eller dens pitel 2.5  på side  192 og 2.6  på si- emballage findes følgende symboler: de 192). Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 194: Tekniske Data

    Produktoplysninger Symbol Betydning håndteres med omhu må ikke bruges, hvis embal- Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 og 4.0 Overhold brugsanvisningen! lagen er beskadiget er højtydende maskiner betydeligt mere støjsvage og har færre vibrationer end Må ikke bruges igen! traditionelle tatoveringsmaskiner. Producent har en høj nedstikningskraft og stikfre-...
  • Seite 195 Kapacitet nominel 1900 mAh brug. Tilbehør værdi Brug kun maskinen ved en omgi- I den almindelige faghandel kan føl- Kapacitet typisk 2040 mAh velsestemperatur på +10°C til +35°C. gende tilbehør købes: Lademetode CC-CV Cheyenne sikkerheds-nålepatron Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 196: Akku Lades

    Konstateres der noget usædvanligt, læses kapitlerne 10  på side  206 og Overhold listen over de anbefalede 11.1 på side 207. desinfektionsmidler, som findes i ka- pitlet 7.1 på side 203. 196 DA Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 197 Ladetilstanden illustreres via en 2-trins- Bortskaf en beskadiget akku med det Overhold udgangsdataene til den LED. samme (se kapitel 9 på side 205). anvendte USB-bøsning. Udgangs- Når akkuen lades, lyser LED'en hvidt. spændingen bør være 5 V og ud- Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 198 Brug kun den medleverede akku af ty- Skru gribestykket (1) helt af drevet. pen NCR18500A eller en anden akku, der er anbefalet af Cheyenne. 198 DA Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 199 Tryk aldrig nålene ud af safety cartrid- gen. Kontrollér, om nålene er trukket helt tilbage ind i safety cartridgen, når et brugt safety cartridge er fjernet. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 200 Tatoveringsmaskinen kan stilles i hvile- skinen overgår automatisk til hvilefunk- funktion for at spare strøm og skåne ak- tion. kuen, hvis den ikke bruges i længere tid. Kører motoren, slukkes den med et kort tryk på Multi-Switch. 200 DA Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 201 Slip Multi-Switch, frekvensen digt (se kapitel 7.4 på side 204). Forsvin- gemmes. Indstil nålefremstikningen ved at dre- der problemet ikke, erstattes desuden je på gribestykket, når maskinen er den lille O-ring (se kapitel 7.6  på si- tændt. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 202 Mode“. Forskellen mellem de to steril pipette. driftsmodi ligger i motorstyringen. I ”Re- sponsive Mode” reagerer motoren mere følsomt på hudmodstand. Stop maskinen som beskrevet i kapi- tel 6.2 på side 200. 202 DA Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 203: Rengøring Af Overflader

    Rengøring af overflader dikesyre ≤ 10%, citronsyre ≤ 10%) Ved udvendigt snavs: alifatiske kulbrinter (f.eks. Pentan, Gribestykke og drev skrues fra hinan- Hexan) den. ethanol de fleste anorganiske salte og deres vandige opløsninger (f.eks. natriumkl- orid, calciumklorid, magnesiumsulfat) Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 204: Transport- Og Opbevaringsbetingelser

    Forsvinder problemet ikke, skal man Rengør i 10 minutter ved en frekvens erstatte O-ringene med nye og evt. på 35 kHz. påføre silikonefedt på disse. Tør gribestykket godt af efter rengø- ringen, før det bruges igen. 204 DA Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 205 (EU-direktiv Brug det medleverede etui til at 2006/66/EF). Kontakt evt. forhandleren transportere maskinen og tilbehøret. eller de ansvarlige myndigheder, hvis du ønsker at vide mere om de gælden- de regler og bestemmelser. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 206 Akkuen er muligvis defekt. Ophør med at bruge denne akku, og forsøg Hvis akku-LED-en blinker kort to gange: heller ikke at oplade den. Akkuen har en spænding på over 4,2 V. Brug aldrig en overladet akku. 206 DA Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 207 Skader og følgeskader, der skyldes 11.1 Garantierklæring en manglende overholdelse af den til- Med Cheyenne SOL Nova Unlimited  3.5 sigtede anvendelse, eller en mang- eller 4.0 har du anskaffet dig et mærke- lende overholdelse af brugsanvisnin- produkt af høj kvalitet.
  • Seite 208: Overensstemmelseserklæring

    Producenten MT.DERM GmbH Gustav-Krone-Str. 3 D-14167 Berlin erklærer hermed på eget ansvar, at følgende produkter: Produkt: Tatoveringsapparat Produktnavn: SOL Nova Unlimited 3.5, SOL Nova Unlimited 4.0 Varenummer: CB522, CB523 er i overensstemmelse med følgende direktiver: EMC-direktiv: 2014/30/EU Maskindirektiv: 2006/42/EF RoHS-direktivet: 2011/65/EU Følgende harmoniserede standarder er anvendt:...
  • Seite 209 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 210 11 Tillverkarförsäkringar............  229 Kontrollera utrustningen ........ 218 11.1 Garanti .............. 229 Desinficera utrustning ........ 218 11.2 Försäkran om överensstämmelse.... 230 Ladda batteriet ............ 219 Sätta i och ta ur batteriet........ 220 Dra på skyddsslang .......... 221 Byta säkerhetspatronen........ 221 Använda tatueringsmaskin.......... 222 210 SV Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 211: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Anger en fara som kan leda till de kroppsliga, sensoriska eller men- ner eller sakvärden. De är strukturerade Varning dödsfall eller allvarlig person- tala förmågor, bristande erfarenheter så här: skada om faran inte undviks eller bristfälliga kunskaper. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 212 Batteriet får inte utsättas för meka- Använd endast Cheyennes original- det från yttre påverkan. niska stötar. Det finns risk för att bat- säkerhetspatroner, originaltillbehör teriet kan skadas. och originalreservdelar. 212 SV Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 213 Lämna in maskinen till en fackbutik Kontrollera att batteriet är fritt från för kontroll om du upptäcker synliga skador. fel eller om den inte fungerar som Ett skadat batteri får inte laddas eller vanligt. användas. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 214 (rekommendation: från fyra veckor innan behandlingen star- Smärta och obehag första dagen efter Du får inte tatuera på hud om kunden/ tar till fyra veckor efter avslutad be- tatueringen. huden har/är: handling) Blödarsjuka/blödningsrubbningar 214 SV Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 215: Ändamålsenlig Användning

    (se kapitel2.5  på sidan  214 och ögon och att utföra tatueringar på min- Det pigmenterade området kan bli 2.6 på sidan 214). deråriga. varmt under PET- och MRT-grafi Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 216: Symboler På Produkten

    Ömtåligt Symbol Betydelse Produktinformation Får inte användas om för- Följ bruksanvisningens in- packningen är skadad Cheyenne SOL Nova Unlimited  3.5 och struktioner! 4.0 är högpresterande utrustning som Får inte återvinnas! arbetar betydligt tystare och med min- Tillverkare Gammal elektronik, batterier dre vibration än gängse tatueringsma-...
  • Seite 217 4,2 ± 0,05 V IP20 ning Skyddsklass Laddningsström < 100 mA Batteri Användningsförutsättningar Batteribeteckning NCR18500A Omgivningstempera- +10°C till +35°C Batterispänning 3,6 V +50°F till +95°F Batterityp Li-jon Relativ luftfuktighet 30% till 75% icke Mått Max. 18,15 mm, kondenserande längd: 49,36 mm Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 218 10  på sidan  228 och 11.1  på si- sidan 225. dan 229 om något onormalt upptäcks. Försätt tatueringsmaskinen i viloläge När maskinen inte längre kan använ- (se kapitel 6.3 på sidan 223). das riskfritt ska du ta den ur drift och kontakta ansvarig fackhandlare. 218 SV Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 219: Ladda Batteriet

    Försök aldrig ladda upp ett helt urlad- Använd aldrig en skadad laddare. – Powerbank dat batteri. Avfallshantera en skadad laddare om- Uppgifter om utgångseffekt anges i regel gående (se kapitel 9 på sidan 227). på nätdelens typskylt eller på Power- bank. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 220 Om det föreligger ett fel som t.ex. ett de- Cheyenne. fekt batteri eller om batteriet är felaktigt Cheyenne tar inget ansvar för skador inlagt, lyser inte LED. på maskinen som uppkommit till följd av användning av andra batterier. 220 SV...
  • Seite 221 Skär av en tillräckligt lång bit skydds- tronen. slang. Kontrollera att den gamla säkerhets- Skruva av greppet  (1) helt från mo- patronens nålar är helt indragna i sä- torn. kerhetspatronen när du har tagit av den. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 222 5 sek- under och maskinen försätts automa- tiskt i viloläge. Om maskinen inte reagerar som förvän- tat eller stängs av, föreligger ett fel. Mer information om detta finns i kapitel 10 på sidan 228. 222 SV Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 223 Om du vrider medurs sticker nålarna ut tel 7.6  på sidan  226). Om det inte löser är igång. mer: problemet ska du kontakta en auktorise- Håll multibrytaren intryckt i minst rad fackhandel. 3 sekunder för att försätta maskinen i viloläge. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 224: Ställa In Stickfrekvensen

    Belysningsintensiteten som indi- duellt anpassat stickdjup under arbe- kerar läges-LED ändras. tet och till arbetshastigheten. 224 SV Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 225 Expone- ringstid Tatueringsmaskinens anodiserade alu- miniumkomponenter och tätningar tål Big Spray Antispetika 1 till 5 min inte: ”new” starka syror (t.ex. saltsyra ≥ 20  %, 30 sek till Bode Chemie Bacillol svavelsyra ≥ 50  %, salpetersyra ≥ 1 min 15 %) Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 226: Transport- Och Förvaringsvillkor

    Transportera och förvara dina batte- det igen. Observera att ytbeskaffenheten kan rier enligt angivna förvarings- och ge upphov till färgschatteringar på ta- transportvillkor. tueringsmaskinen. 226 SV Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 227 (EU-direktiv 2006/66/ troll till en fackbutik om du upptäcker EU). Kontakta eventuellt fackhandeln synliga skador, om den låter väldigt eller ansvariga myndigheter för infor- annorlunda vid drift eller inte fungerar mation om gällande regelverk. normalt. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 228 Om batteri-LED blinkar med rött sken varm. sen www.cheyennetattoo.com. tre gånger: Kontrollera batterispänningen. Batte- riet är eventuellt helt urladdat eller skadat. Använd inte detta batteri mer och försök inte ladda upp det igen. 228 SV Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 229 Skador och följdskador som har orsa- 11.1 Garanti kats av en icke ändamålsenlig an- När du köper Cheyenne SOL Nova Unli- vändning eller av att instruktionerna i mited 3.5 eller 4.0 får du en högkvalitativ bruksanvisningen inte har följts märkesprodukt.
  • Seite 230: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Tillverkaren MT.DERM GmbH Gustav-Krone-Str. 3 D-14167 Berlin Försäkrar härmed på eget ansvar att nedanstående produkter: Produkt: Tatueringsmaskin Produktnamn: SOL Nova Unlimited 3.5, SOL Nova Unlimited 4.0 Artikelnummer: CB522, CB523 uppfyller bestämmelserna i följande direktiv: EMC-direktivet: 2014/30/EU Maskindirektiv: 2006/42/EG RoHS-direktivet: 2011/65/EU Följande harmoniserade standarder tillämpades:...
  • Seite 231 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 232 Laitteiden desinfioiminen ........ 240 10 Jos sinulla on kysymyksiä tai kohtaat ongelmia..  250 Akun lataaminen........... 241 11 Valmistajan vakuutus............  251 Akun asettaminen sisään ja ottaminen 11.1 Takuuselvitys............ 251 pois ................ 242 11.2 Vaatimustenmukaisuusvakuutus.... 252 Suojaletkun vetäminen päälle...... 243 232 FI Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 233: Tietoja Tästä Käyttöohjeesta

    Laitetta eivät saa käyttää henkilöt ne noudattavat seuraavaa kaavaa: merkitsee vaaraa, joka voi johtaa (lapset mukaan luettuna), joiden fyy- Varoitus kuolemaan tai vakavaan vam- sinen tai henkinen kyky on alentunut maan, jos vaaraa ei vältetä Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 234 Pidä käyttämätöntä akkua aina akku- Akut eivät saa altistua mekaanisille Käytä tatuointikonetta ja sen lisäva- kotelossa suojataksesi sitä ulkoisilta iskuille. Vaarana on, että akku vahin- rusteita ja vain, kun ne ovat teknisesti vaikutuksilta. goittuu. moitteettomassa kunnossa. 234 FI Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 235: Tuotekohtaiset Turvallisuusohjeet

    (katso luku -turvapatruunaa. Varmista ennen sen syttyjä akkuja. 4 sivulla 238). käyttöä, että pakkaus on vahingoittu- Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. maton eikä sen viimeinen käyttöpäivä Tarkasta akku vaurioiden varalta. ole umpeutunut. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 236 (6) päi- Seuraavissa tapauksissa ei mitään tatu- jopa kuukautta tatuoitavalle vää tatuoimisen jälkeen ointitoimenpiteitä saa suorittaa: ihoalueelle tehdyn kauneusleikkauk- sen jälkeen Hemofilia/häiriöt veren hyytymisessä 236 FI Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 237: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö pakkauksissa on seuraavat symbolit: lämpeneminen PET- ja MRT-säteilys- sä SOL Nova Unlimited  3.5 ja 4.0 ovat am- Pääsääntöisesti vastakäsitellyt ihoalueet mattikäyttöön tarkoitettuja tatuointiko- neita ihmisten ihon tatuointiin kuivassa, tulee suojata UV- ja auringonsäteiltä. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 238: Toimituksen Sisältö

    (SOL Nova Unli- Toimituksen sisältö mited 4.0) Huomio Neulan ulkonema 0 - 4,0 mm (SOL No- va Unlimited 1 Cheyenne SOL Nova Unlimited  3.5 tai Lämpötilarajoitus 3.5)/0,25 - 4,25 mm (SOL Nova Unlimited 1 Käyttöohje Kosteusrajoitus 4.0) 1 laukku...
  • Seite 239 Latausmenetelmä CC-CV Cheyenne Safety cartridge -neulatur- Käytä laitetta vain +10°C - +35°C:n ym- vapatruunat Latausjännite 4,2 V päristölämpötilassa. Cheyenne-kahvaosat Paino enint. 33,5 g Energiatiheys 536 Wh/l, 204 Wh/kg Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 240 Pyyhi moottori ja kahvaosa pehmeäl- luku 9 sivulla 249). lä, desinfiointiaineeseen kostutetulla liinalla. Tarkasta akku ulospäin näkyvien vau- rioiden varalta ennen sen käyttämis- tä. Kytke kone päälle ja suorita kuuntelu- koe: Ovatko käyttöääni tai -äänenvoi- makkuus poikkeavia? 240 FI Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 241: Akun Lataaminen

    Pienempi lähtövirta pidentää akun la- Räjähdysvaara tausaikaa huomattavasti! Sopivia ovat Vahingoittunut ja virheellisesti toimiva latu- esimerkiksi: ri voi aiheuttaa räjähdyksen tai akkukenno- – Älypuhelimen tai tablettitietoko- jen syttymisen. neen USB-verkko-osa. Älä koskaan käytä vahingoittunutta la- – Varavirtalähde turia. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 242 Kun akku on täynnä, LED palaa sinisenä. NCR18500A akkua tai sellaista akkua, jonka Cheyenne on hyväksynyt. Jos tapahtuu virhe, esim. asetetaan vial- Cheyenne ei ota vastuuta muiden ak- linen akku tai akku laitetaan sisään vää- kujen koneellesi aiheuttamista vahin- rin päin, LED ei pala.
  • Seite 243 Safety cartridge -turva- letkusta. patruunan. Ruuvaa kahvaosa (1) kokonaan irti Varmista, että käytettyä Safety cartrid- moottorista. ge -turvapatruunaa irrotettaessa kah- vaosaan ei vuoda yhtään värijäänteitä. Älä koskaan paina neuloja ulos Safety cartridge -turvapatruunasta. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 244 25% – 1% punainen: 0% Tarkasta, että Safety cartridge -turva- Jos akun varaustila on liian alhainen, ak- patruuna on lujasti paikoillaan. ku-LED palaa 5 sekunnin ajan punaisena ja kone kytkeytyy automaattisesti lepoti- laan. 244 FI Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 245 0%:iin. sa10 sivulla 250. neulan ulkonemaa: Jotta työskentely koneella sujuisi mah- dollisimman sujuvasti ilman häiriöitä, LEDit kytkeytyvät pois päältä moottorin oltua käynnissä 3 sekuntia. max. Kierrä vastapäivään pienentääksesi neu- lan ulkonemaa: Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 246 Steady Mode) varten viimeksi asetetun Jos pistotaajuus on liian suuri, saattaa iho taajuuden, kun se kytketään pois luvus- leikkautua auki. sa 6.3 sivulla 245 kuvatulla tavalla. Aloita aina pienellä pistotaajuudella. Taajuutta voidaan säätää vain moottorin käydessä. 246 FI Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 247 10  %, etikkahappo ≤  10  %, sitruuna- vaurioiden vaara. happo ≤ 10 %) Irrota tatuointikone aina kokonaan jän- Alifaattiset hiilivedyt (esim. pentaani, nitelähteestä (varavirtalähde, verkko- heksaani) osa tai akku) ennen puhdistus- ja kun- Etanoli nossapitotöiden aloittamista. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 248 Jos ongelma ei poistu, vaihda O-ren- taajuudella. rusteiden pinnat luvussa 5.2  sivul- kaat uusiin ja rasvaa tarvittaessa sili- la 240 kuvatulla tavalla. Kuivaa kahvaosa puhdistuksen jäl- konirasvalla. keen täydellisesti ennen kuin käytät sitä uudelleen. 248 FI Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 249 2012/19/EU). Ota tar- koilleen käyttökoneiston suojaami- vittaessa yhteyttä jälleenmyy- seksi. jään tai kyseiseen viranomai- Käytä koneen ja lisävarusteiden kul- seen voimassa olevien säh- jettamiseen mukana toimitettua lauk- köromua koskevien määräys- kua. ten selvittämiseksi. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 250 Tatuointikoneessasi on lämpötilakatkai- naisena: su. Moottori kytkeytyy korkeissa lämpö- Tarkasta akun jännite. Akku on ehkä tiloissa itsenäisesti pois päältä turvalli- syväpurkautunut tai muuten vahin- suussyistä. goittunut. Älä käytä tätä akkua enää äläkä yritä ladata sitä. 250 FI Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 251: Valmistajan Vakuutus

    Voit tarkistaa ajankohtaiset tarjouksem- varastointimääräyksiä noudattaen. me, Safety cartridge -turvapatruunojen Erääntymispäivä ”Expiry Date” löytyy valikoiman ja saatavana olevat lisäva- patruunan etiketistä. Jos haluatte tehdä rusteet Internet-sivulta www.cheyenne- reklamaation Safety cartridge -turvapat- tattoo.com. ruunasta, ilmoittakaa etikettiin painettu erän numero. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 252: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja MT.DERM GmbH Gustav-Krone-Str. 3 D-14167 Berlin vakuuttaa täten omalla vastuullaan, että seuraavat tuotteet: Tuote: Tatuointikone Tuotteen nimi: SOL Nova Unlimited 3.5, SOL Nova Unlimited 4.0 Tuotenumero: CB522, CB523 täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: EMC-direktiivi: 2014/30/EU Konedirektiivi: 2006/42/EY RoHS-direktiivi: 2011/65/EU...
  • Seite 253 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 254 Utylizacja wyposażenia.............   273 Kontrola wyposażenia......... 263 10 W razie wątpliwości i problemów .........   274 Dezynfekcja wyposażenia........ 263 11 Deklaracje producenta............  275 Ładowanie akumulatora ........ 264 11.1 Deklaracja gwarancyjna........ 275 Wkładanie i wyjmowanie akumulatora.. 265 11.2 Deklaracja zgodności........... 276 254 PL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 255: Informacje Na Temat Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Symbole używane w niniejszej instrukcji uregulowań odnośnie bezpieczeństwa obsługi Profilak- informuje, w jaki sposób można na miejscu pracy i ustawowych prze- Symbol Znaczenie tyka uniknąć zagrożenia pisów dotyczących tatuowania Wezwanie do działania Punkt listy Podpunkt listy Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 256: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    Nieużywany akumulator należy prze- strukcjach obsługi maszyny. Nieprze- chowywać z dala od spinaczy do pa- osób, które używają, czyszczą, dezyn- strzeganie środków ostrożności i in- pieru, monet, kluczy, gwoździ, śrubek fekują, przechowują lub transportują przyrząd. 256 PL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 257 W czasie tatuowania należy chronić spowodować podrażnienie skóry lub przez firmę Cheyenne. Inne akumula- napęd stosując rękaw ochronny oparzenia. tory mogą spowodować obrażenia (patrz rozdział 5.5 na stronie 266). ciała i pożar. Cheyenne nie przejmuje Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 258 Używać wolno jedynie farb bezpiecz- lub lateksu; przed użyciem należy je trądziku na tatuowanym obszarze nych pod względem dermatologicz- zdezynfekować. skóry nym i przeznaczonych do wykonywa- nia tatuaży. 258 PL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 259: Skutki Uboczne

    6 dniach wanego obszaru pod działaniem pro- szaru skóry po tatuowaniu mieni PET i MRT Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 260: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Za- znajomość zagrożeń i skutków ubocz- Uwaga bronione jest szczególnie tatuowanie nych (patrz rozdział 2.5  na stro- błon śluzowych, oczu oraz osób niepeł- nie 258 i 2.6 na stronie 259). Ograniczenie temperatury noletnich. 260 PL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 261: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Dane techniczne Ograniczenie wilgotności Końcówka Przechowywać w miejscu su- Model CB522, CB523 1 Cheyenne SOL Nova Unlimited  3.5 lub chym Pobór mocy 3 W 1 instrukcja obsługi Częstotliwość nakłu- Łatwo łamliwy od 25 do 140 Hz wania 1 etui Nie używać, jeśli opakowanie...
  • Seite 262: Warunki Eksploatacji

    30% do 75% bez powietrza kondensacji Pojemność typowa 2040 mAh Temperatura otocze- Metoda ładowania CC-CV od +10°C do +40°C nia podczas ładowa- od +50°F do +104°F Napięcie ładowania 4,2 V nia akumulatora Ciężar maks. 33,5 g Gęstość energetycz- 536 Wh/l, 204 Wh/kg 262 PL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 263 Przyrządu należy używać wyłącznie w Przed użyciem należy sprawdzić aku- temperaturze otoczenia od +10°C do mulator kątem widocznych +35°C. uszkodzeń. Włączyć przyrząd i przeprowadzić próbę słuchową: Czy słychać dziwne odgłosy podczas pracy lub czy praca nie jest nienaturalnie głośna? Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 264: Ładowanie Akumulatora

    Nigdy nie należy próbować ładować Sprawdzić, czy przyrząd nie jest moc- głęboko rozładowanego akumulatora. no zanieczyszczony przez cofającą się farbę lub płyny ustrojowe. W ta- kim wypadku wykonać wszystkie czynności podane w rozdziale 7.3  na stronie 272. 264 PL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 265: Wkładanie I Wyjmowanie Akumulatora

    Cheyenne. Umieścić jedną lub dwie baterie w mulatora. gniazdach ładowarki w podanej orien- Podłączyć ładowarkę z portem USB Uszkodzony akumulator należy na- tacji/polaryzacji. za pomocą dołączonego kabla USB. tychmiast usunąć (patrz rozdział 9 na stronie 273). Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 266 Z maszyną i jej akcesoriami należy ob- chodzić się wyłącznie w czystych, zde- zynfekowanych rękawicach. Zawsze należy wyłączać przyrząd i Koniec rękawa (2) naciągnąć całkowi- przełączać go w tryb uśpienia przed cie na przyrząd do tatuowania. wyjęciem akumulatora. 266 PL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 267 Upewnić się, że przy wyjmowaniu uży- na ilustracji poniżej. wanego kartridża w uchwycie nie po- zostały resztki farby. Nigdy nie wolno wyciskać igieł z kartri- dża bezpieczeństwa. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 268 żółty: 50% - 26% Dalsze informacje można znaleźć w roz- Sprawdzić, czy kartridż bezpieczeń- pomarańczowy: 25% – 1% dziale 10 na stronie 274. stwa dobrze tkwi w otworze. czerwony: 0% 268 PL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 269 Przyrząd automatycznie przełącza się w tryb uśpienia, jeśli nie był używany przez około 5 minut, a silnik nie pracuje lub je- śli poziom naładowania akumulatora max. osiągnął 0%. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 270 Zwolnić przycisk Multi-Switch, a czę- stotliwość zostanie zapisana. reaguje z większą czułością na opór skó- Ustawić odpowiednią częstotliwość Zatrzymać maszynę w sposób opisa- nakłuwania. Częstotliwość nakłuwa- ny w rozdziale 6.2 na stronie 268. nia dostosowuje się do rodzaju skóry 270 PL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 271 Zalecamy używanie jednego z poniż- większość nieorganicznych soli i uch szych środków dezynfekcyjnych: wodnych roztworów (np. chlorku so- Producent Produkt Czas działa- du, chlorek wapnia, siarczan magne- Big Spray Antiseptica 1 do 5 min „nowy” Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 272: Czyszczenie Powierzchni

    10 minut przy częstotliwości 35 kHz. gi trzeba wymienić na nowe i nasma- W przypadku zabrudzenia powierzchnio- Po czyszczeniu dokładnie osuszyć rować je w razie potrzeby smarem si- wego: uchwyt przed ponownym użyciem. likonowym. Oddzielić uchwyt i napęd. 272 PL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 273 Do transportu przyrządu i akcesoriów ku na akumulatory. elektronicznego (dyrektywa należy użyć dostarczonego etui. WEEE 2012/19/UE). Informacje dotyczące regulacji obowiązu- Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 274 Gdy dioda LED akumulatora miga na Wyjąć akumulator, włożyć nową bate- czerwono trzy razy: rię i spróbować pobudzić końcówkę. Sprawdzić napięcie akumulatora. Przetestować wszystkie funkcje przy- Akumulator może być głęboko rozła- rządu. dowany lub w inny sposób uszkodzo- 274 PL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 275: Deklaracje Producenta

    11.1 Deklaracja gwarancyjna szkody i ich następstwa spowodowa- leży próbować go ładować. ne użytkowaniem niezgodnym z prze- Cheyenne SOL Nova Unlimited  3.5 lub znaczeniem lub nieprzestrzeganiem Pozostawić przyrząd do ostygnięcia w 4.0 są markowymi produktami wysokiej instrukcji obsługi temperaturze pomieszczenia, a na- jakości.
  • Seite 276: Deklaracja Zgodności

    Gustav-Krone-Str. 3 D-14167 Berlin niniejszym na własną odpowiedzialność deklaruje, że następujące produkty: Produkt: Przyrządu do tatuowania Nazwa produktu: SOL Nova Unlimited 3.5, SOL Nova Unlimited 4.0 Numer artykułu: CB522, CB523 odpowiadają wymaganiom następujących dyrektyw: Dyrektywa o zgodności elektromagnetycznej: 2014/30/UE Dyrektywa maszynowa:...
  • Seite 277 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 278 Příprava tetovacího stroje k použití...... 286 11 Prohlášení výrobce.............   297 Kontrola zařízení........... 286 11.1 Prohlášení o zákonné záruce...... 297 Dezinfikování zařízení......... 286 11.2 Prohlášení o shodě.......... 298 Nabíjení baterie ............. 287 Vložení a vyjmutí baterie........ 288 Nasunutí ochranné hadice......... 289 Výměna bezpečnostní kártridže...... 289 278 CS Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 279 Druh nebezpečí označuje nebezpečí, které může Tento návod k použití platí pro tetovací Následky stroje Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 vést ke smrti nebo těžkému zra- Varování Ochranné opatření nění, pokud se nebezpečí nepře- a 4.0 a pro jejich příslušenství. Obsahuje dejde důležité...
  • Seite 280: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Při nesprávném používání může dojít baterii. Při nechtěné aktivaci strojku k úniku kapaliny z baterie. Vyhni se hrozí nebezpečí poranění. kontaktu s ní. Při případném kontaktu 280 CS Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 281 řiďte směrnicemi platnými ve nosti Cheyenne. Jiné baterie mohou vaši zemi. způsobit poranění a požár. Při použí- vání jiných baterií nepřebírá Cheye- nne žádné záruky a odpovědnost. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 282: Vedlejší Účinky

    V ta- lokální kožní infekce (např. herpes, kovém případě je třeba provést doda- lokální krvácení v oblasti tetovaného trudovina růžovitá) kožního povrchu tečně k pravidelné dezinfekci všechny kroky kapitoly 7 na straně 293. 282 CS Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 283: Použití V Souladu S Určením

    Použití v souladu s určením bolesti a nevolnost první den po teto- oblasti kůže chránit před UV a sluneč- vání SOL Nova Unlimited 3.5 a 4.0 jsou profe- ním zářením. krátce trvající zánětlivé reakce, eryté- sionální tetovací stroje pro tetování lid- Dále může dojít při tetování...
  • Seite 284: Rozsah Dodávky

    Produktové informace Symbol Význam Křehké V případě poškozeného obalu Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 a 4.0 Řiď se návodem k použití! nepoužitelné jsou vysoce výkonné přístroje, které jsou, oproti běžným tetovacím strojkům Nepožívejte opakovaně! podstatně tišší a mají nižší vibrace. Dis- Výrobce...
  • Seite 285: Provozní Podmínky

    30 % až 75 % nekon- délka: 49,36 mm vzduchu denzující Kapacita min. 1940 mAh Teplota prostředí při +10°C až +40°C Jmenovitá hodnota nabíjení baterie +50°F až +104°F 1900 mAh kapacity Typická kapacita 2040 mAh Metoda nabíjení CC-CV Nabíjecí napětí 4,2 V Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 286 Řiďte se seznamem doporučených – Jsou-li zjevná vnější poškození dezinfekčních prostředků v kapitole (např. uvolněné nebo ohnuté díly?) 7.1 na straně 293. – Jsou kabely holé? – Jsou bezpečnostní kártridže a jeh- ly správně vycentrované? 286 CS Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 287: Nabíjení Baterie

    Poškozené články baterie mohou explodo- přiloženou v obsahu dodávky nebo doporučenou společností Cheyenne. vat nebo se vznítit. Nikdy nepoužívejte poškozené baterie. Připojte nabíječku přiloženým USB kabelem do USB zdířky. Poškozenou baterii ihned zlikvidujte 9 na straně 295). Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 288 1 A. Doba nabíjení činí cca 3 šroubujte. pu NCR18500A nebo jiné baterie dopo- hodiny. ručené společností Cheyenne. Stav nabití se zobrazí pomocí 2barevné LED. Pokud je baterie nabíjena, svítí LED bíle. 288 CS Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 289 Odřízněte kousek ochranné hadice o Z bezpečnostní kártridže nikdy nevyt- dostatečné délce. lačujte jehly. Zcela odšroubujte rukojeť (1) z poho- Zkontrolujte, zda jehly po odebrání po- užité bezpečnostní kártridže zcela za- jely do bezpečnostní kártridže. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 290 Pokud strojek nereaguje dle očekávání nebo se opět vypne, došlo k chybě. Další informace k tomu najdete v kapitole 10 na straně 296. 290 CS Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 291 O kroužek (viz kapitola 7.4 na stra- Nastavení výsuvu jehel u zapnutého multispínače, pokud by ještě mal bě- ně  294) Pokud problém přetrvává, vy- tetovacího strojku změníte otáčením žet. měň malý O kroužek (viz kapitola 7.6 na rukojetí. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 292 LED indikace režimu následně změní Nastavte vhodnou frekvenci vpichů. své světelné chování. Frekvenci vpichů je třeba přizpůsobit vlastnostem zákazníkovy kůže, výsu- vu jehel, individuální hloubce vpichu při práci, a také rychlosti práce. 292 CS Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 293 > 7) Pohon do dezinfekčního prostředku ni- materiálů můžete mimo jiné také určit, kdy neponořujte. aromatickým/halogenovaným uhlo- jaké další čisticí a dezinfekční prostřed- vodíkům (např. fenol, chloroform) ky jsou vhodné. acetonu a benzínu Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 294 121°C a tlaku 2 bar. ní mohou poškodit lithium iontové baterie a Po vyčištění rukojeť před dalším pou- způsobit požáry nebo výbuchy. žitím zcela vysušte. Vaše baterie přepravujte a skladujte jen za uvedených podmínek přepravy a skladování. 294 CS Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 295 (Směrnice EU 2006/66/ES). le, předejte ho odbornému prodejci ke O platných předpisech se příp. infor- kontrole. mujte u odborného prodejce nebo na příslušných úřadech. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 296 O našich aktuálních nabídkách, výběru baterie vybitá nebo jinak poškozená. tetovacích kártridží a příslušenství se Tuto baterii již nepoužívejte a nepo- můžeš informovat na webové stránce koušejte se ji ani nabít. www.cheyenne-tattoo.com. 296 CS Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 297 Poškození a následné škody vzniklé v 11.1 Prohlášení o zákonné záruce důsledku použití v rozporu s určeným S Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 ne- účelem nebo následkem nedodržová- bo 4.0 jste získali vysoce kvalitní značko- ní návodu k použití vý výrobek.
  • Seite 298: Prohlášení O Shodě

    Gustav-Krone-Str. 3 D-14167 Berlin tímto na vlastní odpovědnost prohlašuje, že následující výrobky: Výrobek: Tetovací přístroj Název výrobku: SOL Nova Unlimited 3.5, SOL Nova Unlimited 4.0 Číslo zboží: CB522, CB523 odpovídají ustanovením následujících směrnic: Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě: 2014/30/EU Směrnice o strojním zařízení...
  • Seite 299 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 300 Priprava strojčka za tetoviranje ........ 308 11 Izjave proizvajalca ..............   319 Pregledovanje opreme........ 308 11.1 Garancijska izjava.......... 319 Razkuževanje opreme ........ 308 11.2 Izjava o skladnosti .......... 320 Polnjenje baterije.......... 309 Vstavljanje in odstranjevanje baterije.... 310 Nameščanje zaščitnega ovoja...... 311 Zamenjava varnostne kartuše ...... 311 300 SL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 301 Pomen SIGNALNA BESEDA na bese- Vrsta nevarnosti Ta navodila za uporabo veljajo za stroj- Posledice ček za tetoviranje Cheyenne SOL Nova označuje nevarnost, ki lahko Zaščita Opozorilo povzroči smrt ali težko poškod- Unlimited 3.5 in 4.0, kakor tudi za njegov bo, če se nevarnosti ne izognete pribor.
  • Seite 302: Pomembni Varnostni Napotki

    Ob ne- Strojček za tetoviranje drugim ose- Baterije ne polnite brez nadzora. namernem vklopu strojčka obstaja bam vedno predajte skupaj s temi na- nevarnost poškodb. vodili za uporabo. 302 SL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 303: Pomembni Napotki Za Higieno In Varnostni Napotki

    Uporabljajte samo priloženo baterijo Pred tetoviranjem z blagim čistilnim 5.5 na strani 311). tipa NCR18500A ali druge za vaš in dezinfekcijskim sredstvom očisti strojček s strani podjetja Cheyenne zadevna mesta na koži stranke. Pri iz- odobrene baterije. Druge baterije lah- Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 304 UV-žarki in njem in po njem nastanejo rahli neželeni viran sončnimi žarki. učinki, ki so navedeni v nadaljevanju. brazgotine na kožnem predelu, ki bo tetoviran 304 SL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 305: Predvidena Uporaba

    Zlasti je prepovedano poznavanje delovanja tetovirne barve dnih tetoviranje na predelih sluznic in očeh pod kožo retinoidna reakcija (rahla rdečica do ter tetoviranje mladoletnikov. lupljenja kože) Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 306: Simboli Na Izdelku

    Frekvenca vbadanja 25 do 140 Hz uporabno do 3,5 mm (SOL Nova Vsebina kompleta Unlimited Pozor 3.5)/4,0 mm (SOL 1 Cheyenne SOL Nova Unlimited  3.5 ali Nova Unlimited 4.0) Omejitev temperature 1 navodila za uporabo 1 etui Omejitev vlage 306 SL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 307: Pogoji Delovanja

    Vrsta zaščite IP20 Priključna polnilna Razred zaščite 4,2 ±0,05 V napetost Končni polnilni tok < 100 mA Baterija Oznaka baterije NCR18500A Pogoji delovanja Nazivna napetost ba- 3,6 V terije Temperatura okolice +10 °C do +35 °C +50 °F do +95 °F Vrsta baterije Litij-ionska Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 308 – So vidne zunanje poškodbe (npr. strani 315. razrahljani ali zviti sestavni deli)? Strojček za tetoviranje preklopite v – Ali kabli prosto ležijo? način mirovanja (glejte poglavje – So varnostna kartuša in igle pravil- 6.3 na strani 313). no naravnane? 308 SL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 309: Polnjenje Baterije

    – Vaša prenosna polnilna baterija Nikoli ne uporabljajte poškodovanega Nikoli ne poskusite znova napolniti glo- Podatke o izhodni moči praviloma najde- polnilnika. boko izpraznjene baterije. te na tipski ploščici polnilnika ali preno- sne polnilne baterije. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 310: Vstavljanje In Odstranjevanje Baterije

    NCR18500A ali takšne, ki jih pripo- je, lučka LED ne sveti. roča Cheyenne. Cheyenne ne prevzema nobene odgo- vornosti za škodo na strojčku, ki nasta- ne zaradi drugih baterij. 310 SL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 311 Odrežite zadosti dolg kos zaščitnega Nikoli ne potiskaj igel iz varnostne kar- ovoja. tuše. Ročaj (1) v celoti odvijte s pogona. Preveri, če so po odstranitvi uporablje- ne varnostne kartuše igle popolnoma uvlečene v varnostno kartušo. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 312 Ko je baterija premalo napolnjena, LED zalca in jo vzemite iz ročaja. na bateriji za 5 sekund zasveti rdeče in strojček samodejno preklopi v stanje mi- rovanja. 312 SL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 313 0 %. 10 na strani 318. Za nemoteno delo s strojčkom se lučke LED pri delujočem motorčku po 3 sekun- dah izklopijo. max. Obračanje v nasprotno smer urinega ka- zalca zmanjšuje molenje igle: Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 314 Če je frekvenca vbadanja previsoka, se lah- izklopite, kot je opisano v poglavju 6.3 na ko koža prereže. strani 313. Vedno začnite z nizko frekvenco vba- Frekvenco je mogoče nastaviti izključno danja. pri delujočem motorčku. 314 SL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 315 Za vse čiščenje in vzdrževanje strojček Big Spray za tetoviranje vedno v celoti ločite od Antiseptica 1 do 5 min »nov« vira napetosti (odstranite napajalno enoto, napajalnik in baterijo). Bode Chemie Bacillol 30 s so 1 min Ecolab Incidin Foam 1 do 2 min Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 316 5.2 na strani 308. den ga ponovno uporabiš. Čiščenje površin Sterilizacija ročaja v avtoklavu Pri zunanji umazanosti: Pri kontaminaciji ročaja: Odvij ter loči ročaj in pogon. Opravi vse delovne korake iz poglavja 5.2 na strani 308. 316 SL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 317: Transport In Pogoji Shranjevanja

    škatli za baterije. z veljavnimi predpisi za odpad- Za prevažanje strojčka in pribora no elektronsko opremo (direk- uporabljajte priloženi etui. tiva OEEO 2012/19/EU). Pri specializiranem trgovcu pristojnih organih se pozani- Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 318 4,2 V. sobno temperaturo, in ga nato ponov- Preverite vse priključke in kontakte Ko LED za način utripa in se motorček no vklopite. ter znova sestavite komponente. izklopi: Znova preverite delovanje strojčka. 318 SL Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 319: Garancijska Izjava

    Poškodbe in posledične poškodbe, ki izhajajo iz nenamenske uporabe ali 11.1 Garancijska izjava neupoštevanja navodil za uporabo S strojčkom Cheyenne SOL Nova Unlimi- Poškodbe, ki izhajajo iz vdora tekočin ted 3.5 ali 4.0 si pridobil zelo kakovosten ali umazanije v pogon izdelek z znamko.
  • Seite 320: Izjava O Skladnosti

    Gustav-Krone-Str. 3 D-14167 Berlin s tem v izključni odgovornosti izjavlja, da naslednja izdelka: Izdelek: Naprava za tetoviranje Ime izdelka: SOL Nova Unlimited 3.5, SOL Nova Unlimited 4.0 Številka izdelka: CB522, CB523 ustrezata določilom naslednjih direktiv: Direktiva EMZ: 2014/30/EU Direktiva o strojih:...
  • Seite 321 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 322 11 Gyártói nyilatkozatok............  342 A készülék ellenőrzése........ 330 11.1 Garancianyilatkozat .......... 342 A készülék fertőtlenítése ........ 330 11.2 Megfelelőségi nyilatkozat........ 343 Az akkumulátor feltöltése ......... 331 Akkumulátor behelyezése és kivétele... 333 Védőtömlő felhúzása........... 333 Tetoválómodul cseréje ........ 334 A tetoválógép használata .......... 335 322 HU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 323: Fontos Biztonsági Utasítások

    A veszély fajtája tén könnyű vagy közepesen sú- Következmények Vigyázat lyos sérüléssel fenyegető ve- Ez a használati útmutató a Cheyenne Megelőzés szélyt jelez, ha a veszélyt nem SOL Nova Unlimited  3.5 és 4.0 tetováló- kerüli el gépekre, továbbá tartozékaira vonatko- Elem Jelentése...
  • Seite 324 éghető anyagok közelében. Rob- get is! Csak akkor használja a tetoválógépet banásveszély áll fenn. A kilépő akkumulátorfolyadék bőrirri- és a tartozékokat, ha azok kifogásta- tációt és égési sérüléseket okozhat. lan állapotban vannak. 324 HU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 325 NCR18500A típusú vagy vagy latex kesztyűt. Tetoválás közben védőtömlővel védje egyéb a Cheyenne által az Ön gépé- Tetoválás előtt tisztítsa meg az ügyfél a hajtást (lásd a 5.5  oldalszám:  333 hez engedélyezett akkumulátorokat érintett bőrfelületeit enyhe tisztító- és fejezetet).
  • Seite 326 Gyakran: szeres fertőtlenítés mellett a követke- pesz, rosacea) ző 7 oldalszám: 337 című fejezet min- helyi vérzés a tetovált bőrfelületen, den lépését is végezze el. fájdalom és kellemetlen érzés a teto- válást követő első napon 326 HU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 327: Rendeltetésszerű Használat

    és mellékhatások isme- hámlásig terjedhet) A termék jelölései rete (lásd a 2.5  oldalszám:  326 és a tetovált részek felmelegedése PET- 2.6 oldalszám: 326 fejezetet). A gépen, tartozékain vagy csomagolásán és MRT-besugárzás hatására a következő jelölések láthatók: Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 328: A Doboz Tartalma

    Nem szabad többször hasz- Termékinformáció nálni! Gyártó A használt elektronikai egysé- A nagy teljesítményű Cheyenne SOL No- geket, elemeket és akkumulá- A gyártás dátuma va Unlimited 3.5 és 4.0 jóval halkabb és torokat tilos a háztartási hulla- kevésbé rezeg a szokásos tetováló ké- dékba dobni, helyette szak-...
  • Seite 329: Üzemi Feltételek

    Töltési végfeszültség 4,2 ± 0,05 V Töltőáram < 100 mA Akkumulátor Akkumulátor megne- NCR18500A Üzemi feltételek vezése Akkumulátor feszült- Környezeti hőmér- +10 °C és +35 °C kö- 3,6 V ség séklet zött +50°F és +95°F kö- Akkumulátor típusa Lítium-ion zött Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 330 Használat előtt ártalmatlanítsa az ak- kumulátort, hogy nem láthatók-e rajta sérülések. Kapcsolja be a gépet és figyelje meg a hangját: Nem ad-e szokatlan hangot vagy nem túl zajos? 330 HU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 331: Az Akkumulátor Feltöltése

    Soha ne kíséreljen meg feltölteni egy radék a gépre. Amennyiben igen, a kisütött akkumulátort. 7.3  oldalszám:  338 fejezet összes lé- pését hajtsa végre. Törölje át a hajtást és a markolatot fertőtlenítőszerrel enyhén megnedve- sített, puha kendővel. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 332 Töltéshez mindig a szállítási terjede- sen töltse fel azt. Az akkumulátor bármi- lem részét képező vagy a Cheyenne kor külön feltölthető, anélkül, hogy az által javasolt töltőkészüléket használ- 332 HU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 333: Akkumulátor Behelyezése És Kivétele

    Csavarozza vissza a gép hátulsó vé- NCR18500A típusú akkumulátort vagy Csavarja teljesen le az (1) markolatot gén lévő fedelet. egyéb, a Cheyenne által az Ön gépéhez a hajtásról. engedélyezett akkumulátort használja. A gépben az ezektől eltérő akkumulá- torok miatt keletkező károkért a Che- yenne nem vállal felelősséget.
  • Seite 334 Használt tetoválómodul eltávolításakor hajtás menetére. vigyázzon, hogy ne folyjon festékmara- dék a markolatra. Soha ne tolja ki a tűt a tetoválómodul- ból. Használt tetoválómodul eltávolítása után ellenőrizze, hogy a tűk teljesen visszahúzódtak-e a modulba. 334 HU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 335 és húzza ki a Ha az akkumulátor töltöttségi szintje túl teltével kikapcsolnak, ha a motor műkö- markolatból. alacsony, az akkumulátor LED 5 másod- désben van. percig pirosan villog, és a gép automati- kusan Alvó üzemmódba kapcsol. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 336 VIGYÁZAT 0%-ot. A túl nagy tűfrekvencia sérülésveszélyes max. Túl nagy tűsebesség esetén a bőr megsé- Az óramutató járásával ellenkező irányú rülhet. elfordítás csökkenti a tűkinyúlást: Kezdje mindig alacsony, tűsebesség- gel. 336 HU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 337 (vegye ki a meghajtóegységet, tápegy- utoljára beállított frekvencia kerül beállí- A gép üzemmódja kizárólag akkor állít- séget vagy akkumulátort). tásra, ha azt a 6.3  oldalszám:  336 feje- ható be, ha a motor le van állítva. zetben leírtaknak megfelelően kapcsolja Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 338 Bode Chemie Bacillol 30 s – 1 perc donságai miatt fátyolossá válhat a te- oxidáló savak (pl. perecetsav) toválógép színe. Ecolab Incidin hab 1–2 perc lúgok (pl. nátronlúg, ammóniák és minden > 7 pH értékű anyag) 338 HU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 339 Autoklávozza a markolatot 20 percig akkumulátorral. Vegye ki az akkumu- 121 °C hőmérsékleten és 2  bar nyo- látor és tárolja azt az akkumulátor do- máson. bozban. A tisztítás után teljesen szárítsa meg a markolatot, mielőtt használatba venné. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 340: A Készülék Ártalmatlanítása

    (2012/19/EU WEEE irányelv) szét képező tokot. szerint ártalmatlanítsa. használt elektronikai készülé- Működési gondok: kekre vonatkozó hatályos elő- Először válassza le és távolítsa el az összes komponenst a gépről. 340 HU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 341 és ne kísérelje meg feltölteni mulátorokat magánszemélyek közúton azt! papírok nélkül szállíthatják. A tetoválógép hőmérséklet-lekapcsolás- sal rendelkezik. Biztonsági okokból a Aktuális kínálatunkat, tetoválómoduljainkat motor magas hőmérséklet esetén magá- és tartozékaink választékát megtekintheti a tól lekapcsol. www.cheyennetattoo.com webhelyen. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 342 A jótállás nem vonatkozik a következő Meghibásodásokra: A nem rendeltetésszerű használatra 11.1 Garancianyilatkozat vagy a használati útmutató be nem A Cheyenne SOL Nova Unlimited  3.5 tartására közvetlenül vagy közvetve vagy 4.0 készülékkel egy kiváló minősé- visszavezethető meghibásodásokra gű, márkás termékhez jutott.
  • Seite 343: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A gyártó MT.DERM GmbH Gustav-Krone-Str. 3 D-14167 Berlin ezennel tanúsítja, hogy a következő termékek: Termék: Tetováló készülék Terméknév: SOL Nova Unlimited 3.5, SOL Nova Unlimited 4.0 Cikkszám: CB522, CB523 megfelelnek a következő irányelvek rendelkezéseinek: EMC irányelv: 2014/30/EU Gépekről szóló irányelv: 2006/42/EK RoHS-irányelv:...
  • Seite 344 Контроль оборудования........ 353 10 При наличии вопросов и проблем......  365 Дезинфекция оборудования...... 353 11 Заявления изготовителя..........  366 Зарядка аккумулятора ........ 354 11.1 Гарантийное обязательство ...... 366 Установка и извлечение аккумулятора .. 356 11.2 Декларация о соответствии...... 367 344 RU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 345 жать эту угрозу Послед- Описывает возможные по- Паспорта безопасности для средств ствия следствия при несоблюдении дезинфекции и очистки Объясняет, как избежать опас- Правила безопасности на рабочем Защита ности месте и предписания законодатель- ства относительно нанесения татуи- ровок Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 346: Важные Указания По Безопасности

    ду. Храните и используйте аккуму- Используйте только произведённые Держите машинку для нанесения лятор вдали от горячих и воспламе- компанией Cheyenne картриджи, татуировок в недоступном для де- няемых объектов. Иначе возможен принадлежности и запчасти. тей месте. взрыв. 346 RU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 347 сти из аккумулятора. Избегайте со- комбинации с оригинальными ма- ными аккумуляторами, приведен- прикосновения с ней. При случай- шинками для нанесения татуировок ные в настоящем руководстве по ном соприкосновении промойте во- Cheyenne, работающих от аккумуля- эксплуатации. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 348 димо выполнить все действия, рильную упаковку. Перед их ис- рует не так, как обычно. перечисленные в главе 7 на страни- пользованием убедитесь в том, что це 361. упаковка не повреждена, и не истек срок годности. 348 RU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 349: Побочные Эффекты

    формирование корки, которая обыч- Процедуру следует немедленно пре- сыпь на участках кожи, куда пред- но проходит в первые 5 дней; рвать в следующих ситуациях: полагается нанести татуировку интенсивные болевые ощущения; шрамы на участках кожи, куда предполагается нанести татуировку Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 350 (см. главу 2.5  на странице  349 и надлежностей отличающимся от опи- ультрафиолетового излучения и сол- 2.6 на странице 349). санного в данном руководстве по экс- нечного света. плуатации способом или несоблюде- ние условий эксплуатации. В частно- 350 RU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 351: Комплект Поставки

    сти, запрещается наносить татуировки Комплект поставки Внимание на слизистые оболочки, глаза и на ко- жу несовершеннолетних. 1 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 или Допустимая температура Символы на изделии 1 руководство по эксплуатации Допустимая влажность На машинке, ее принадлежностях или Футляр, 1 шт.
  • Seite 352 Через специализированного дилера Уровень шума макс. 70 дБ (A) можно приобрести следующие при- Зарядное устройство надлежности: Полная величина Обозначение Efest Slim K2 макс. 2,5 м/с² вибрации Игольные модули для нанесения татуировок Cheyenne Вид защиты IP20 352 RU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 353 врежденный аккумулятор (см. главу подвергалась большим перепадам 9 на странице 364). рующее средство. температур, выдержите паузу не ме- нее 3 часов на каждые 10 °C разно- Проверьте аккумулятор на предмет сти температуры, прежде чем ис- видимых повреждений перед его пользовать ее. использованием. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 354: Зарядка Аккумулятора

    Категорически запрещается заря- текшей краски или биологических жать глубоко разряженный аккуму- жидкостей. В случае загрязнения лятор. выполните действия, описанные в главе 7.3 на странице 362. Протрите привод и держатель мяг- кой салфеткой, смоченной в дезин- фицирующем веществе. 354 RU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 355 необходимо полностью зарядить его с инфицированными перчатками. помощью зарядного устройства перед Для зарядки используйте только первым использованием. Аккумулято- входящее в комплект поставки или ры можно заряжать в любое время, не рекомендованное фирмой Cheyenne зарядное устройство. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 356: Установка И Извлечение Аккумулятора

    Установите заряженный аккумуля- па NCR18500A или аккумулятор, ре- главу 4.3 на странице 352). тор в машинку. При этом положи- комендуемый фирмой Cheyenne. тельный полюс должен указывать в Отрежьте кусок защитного шланга направлении игольного модуля. достаточной длины. 356 RU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 357: Замена Картриджа

    иглой обратитесь к врачу. тели заболеваний. резьбу привода. Никогда не прикасайтесь к острию Отключите машинку. или байонетному соединению Вставьте картридж в отверстие дер- картриджа. жателя, как показано ниже. Перед заменой картриджа отключи- те машинку для нанесения татуиро- вок. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 358 белый: > 50%, це  358. Если машинка не срабатывает Проконтролируйте прочность за- запланированным образом или снова крепления картриджа. желтый: от 50% до 26% отключается, это означает, что возник- оранжевый: от 25% до 1% 358 RU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 359 го сечения (см. главу 7.4  на страни- Поворот по часовой стрелке увеличи- Учитывайте, что режим ожидания це  362). Если проблема не устранена, вает вылет игл: можно включить только при нера- необходимо дополнительно изменить ботающем двигателе. малое уплотнительное кольцо кругло- Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 360 только при остановленном двигателе. шинки, тем быстрее работает двига- адаптивного режима тель. Чем ниже находится концевая На машинке можно выбрать один из часть машинки, тем медленнее она двух режимов работы: «Steady работает. Mode» (установившейся режим) и 360 RU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 361 ствует опасность повреждения элек- алифатическим углеводородам ву 7.1 на странице 361). тронных компонентов привода. (например, пентан, гексан); Для выполнения всех работ по этанолу; Совместимость материалов очистке и текущему уходу необходи- мо полностью отсоединить машинку Рекомендуется использовать следу- ющие дезинфицирующие средства: Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 362 Дезинфекция поверхностей Обработайте держатель в автоклаве Перед каждым применением и после в течение 20 минут при температуре него: 121°C и давлении 2 бара. После очистки полностью высушите держатель, прежде чем приступать к повторному использованию. 362 RU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 363 круглого сечения новыми и смажьте ров всегда используйте специаль- их силиконовой смазкой, если это ный пластиковый бокс. необходимо. Категорически запрещается транс- портировать аккумуляторы в неза- крепленном виде в сумке/кармане, поскольку металлические детали (например, ключи) могут вызвать ко- роткое замыкание. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 364: Утилизация Оборудования

    Перевозите машинку для нанесения от 200 до 1060 гПа духа в вашей стране предписаниям. татуировок и ее принадлежности в Категорически запрещается утили- достаточно мягкой упаковке. Для зировать аккумуляторы как быто- вые отходы, их утилизация произво- 364 RU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 365 его на наличие повреждений или щие действия. комплект поставки, автоматически чрезмерный нагрев. Возможно, ак- Проверьте, правильно ли установ- останавливает процесс зарядки при кумулятор неисправен. Больше не лен аккумулятор. достижении 4,2 В. используйте этот аккумулятор и не пытайтесь зарядить его. Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 366: Гарантийное Обязательство

    джей и принадлежностях можно полу- и неповрежденной упаковке при чить на сайте соблюдении условий транспортировки www.cheyennetattoo.com. и хранения до указанной даты истече- ния срока годности. Дата истечения срока годности «Expiry Date» указана на этикетке картриджа. При реклама- 366 RU Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 367: Декларация О Соответствии

    Gustav-Krone-Str. 3 D-14167 Berlin заявляет с полной ответственностью, что следующие изделия: Изделие: Машина для нанесения татуировок Наименование изделия: SOL Nova Unlimited 3.5, SOL Nova Unlimited 4.0 Артикульный номер: CB522, CB523 соответствуют следующим директивам: директива по электромагнитной совместимости: 2014/30/EU Директива по машинному оборудованию: 2006/42/ЕС...
  • Seite 368 产品信息 ................ 374 运输和存放条件..............  383 技术数据.............. 374 对设备进行废弃处理 ............  384 运行条件.............. 375 10 疑问与问题................  384 附件................ 375 11 制造商声明................  385 使纹身机进入随时可用状态......... 375 11.1 质保声明.............. 385 检查设备.............. 375 11.2 一致性声明 ............. 387 消毒设备.............. 376 为蓄电池充电............ 376 装入和取出蓄电池.......... 377 拉起保护软管............ 378 更换安全针筒............ 378 使用纹身机................ 379 唤醒机器.............. 379 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0 368 ZH...
  • Seite 369 表示如果不采取相应的防 工作场所安全规定和纹身法规 的人士(包括儿童)使用本设 危险 范措施,将导致人员重伤 备。 乃至死亡 警告提示描述 必须指导儿童不能将本设备用于 表示如果不避免就可能导 警告提示用于提醒注意人员受伤或 警告 玩耍。 致重伤或死亡的危险 财产损失危险,采用以下结构: 如果长时间不使用设备,必须取 表示如果不避免就可能导 出电池。 小心 信号词 致轻伤或重伤的危险 确保纹身机远离儿童。 危险类型 表示如果不采取相应的防 请仔细通读本使用说明书。 范措施,将可能导致环境 后果 注意 请妥善保管本使用说明书,确保 破坏、财产损失或设备损 预防措施 所有负责使用、清洁、消毒、存 坏 放或运输此机器的人员可随时取 阅。 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 370 伤或起火。 仅使用原装充电器为蓄电池充 中的安全提示和指示。如果在遵 不得在可燃材料附近放置充电器 电。使用非原装充电器无法排除 守安全提示和指示方面疏忽大 和蓄电池。仅在干燥状态下和防 火灾危险。 意,则可能导致电击、火灾和/ 火地点为蓄电池充电。由于充电 或重伤。 仅将蓄电池与原装 Cheyenne 电 过程中会发热,因此存在火灾危 保存所有安全提示和指示,以备 池纹身机一起使用。只有这样, 险。 才能保护蓄电池不会出现危险的 将来之需。 不得在无人看管的情况下为蓄电 过载。 运输或保存机器之前,请将蓄电 池充电。 仅使用型号为 NCR18500A 的随 池取出。意外启用机器存在受伤 附蓄电池,或其他经过 危险。 Cheyenne 许可、适合您机器的 蓄电池。其他蓄电池可能导致受 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0 370 ZH...
  • Seite 371 脏污。这种情况下,除定期消毒 禁止对机器、安全针筒或其他附 码 376)。 外,还须执行章节 7  页 件进行改动。 码  381 中所述的所有工作步 纹身期间使用丁腈手套或乳胶一 避免液体流入驱动装置内部。 骤。 次性手套,并在使用前消毒。 纹身期间用保护软管保护驱动装 开始纹身前,用温和的清洁剂和 置(参见章节 5.5  页 禁忌证 消毒剂对顾客身上的相关皮肤进 码 378)。 行清洗。选择合适的消毒剂时注 在下列条件下,禁止纹身: 在不使用纹身机时,请将其关 意本国有效的准则要求。 血友病/凝血障碍 闭,并妥善将其收好,以防其意 每个客户须使用新的无菌包装安 目前摄入血液稀释剂(例如华法 外滚动和掉落。 全针筒。在使用前确保包装未损 林、肝素或乙酰水杨酸) 坏且未超过有效期。 无法控制的糖尿病 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 372 色素脱落 在化学治疗、放射治疗或大剂量 皮肤刺激(例如瘙痒或发热), 皮质类固醇治疗期间(建议:从 通常会在纹身后的头 12  至 对无菌色料的成分过敏 开始治疗前四个星期直至结束治 72 小时内消失 要求的资质 疗后四个星期为止) 结痂,痂通常在头五天内逐渐消 待纹身皮肤区域在美容手术后十 失 仅允许由掌握以下知识的人员使用 二个月内 纹身机: 皮肤暂时性脱皮,脱皮通常在八 待纹身皮肤区域在填充剂注射后 天内消退 基本纹身知识,尤其是了解正确 六个月内 的刺入深度和频率 罕见: 受酒精和/或毒品影响 有关卫生和安全规定的知识(参 形成单纯疱疹病毒 型水疱 见章节2.4 页码 371)。 怀孕和哺乳期间 (HSV-I) 了解皮肤下纹身色料的作用方式 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0 372 ZH...
  • Seite 373 定位单体电池 菌。 系列号 防护类型 (DIN EN IP20 按规定使用还包括,完整地阅读并 60529) 批次代码 理解使用说明书,尤其是章 节 2 页码 369。 防护等级 3 用环氧乙烷灭菌 将此纹身机或其附件的实际用途超 可用期限 出本使用说明书中的限定范围,或 供货范围 不遵守指定的运行条件,均被视为 注意 不按规定使用。尤其禁止在发炎皮 肤、眼睛和未成年人身上进行纹 Cheyenne Nova 温度限制 身。 Unlimited 3.5 或 4.0 1 件使用说明书 湿度限制 1 个收纳盒 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 374 2.0 A 刺入频率 25 至 140 Hz 防护类型 IP20 最大充电电流 1 A x 2 行程 3.5 mm (SOL 防护等级 充电终止电压 4.2 ± 0.05 Nova Unlimited 3.5)/4.0 mm 蓄电池 (SOL Nova 充电终止电流 < 100 mA 蓄电池名称 NCR18500A Unlimited 4.0) 蓄电池额定电压 3.6 V 蓄电池类型 锂离子 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0 374 ZH...
  • Seite 375 码 384 和 11.1 页码 385。 通过负责的专业经销商可以购置下 仅当环境温度在 +10°C 至 列附件: 如果机器无法继续安全运行,则 +35°C 时,才能使用机器。 将其停止并求助负责的专业经销 Cheyenne 安全针筒 商。 Cheyenne 手柄 检查设备 保护软管的直径必须为 34 – 40 对设备进行目检: mm。这相当于 54 – 63 mm 的软 –是否存在可识别的外部损坏 管宽度。 (例如部件松动或弯折?) –电缆是否裸露? –安全针筒和刺针是否正确对 齐? Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 376 爆炸危险 仅使用符合本国规定的消毒 立即废弃处理受损的蓄电池 剂。 在 2.5 V 以下放电的单体蓄电池 (参见章节 9 页码 384)。 会遭受不可逆的损坏,重新充电可 注意章节中推荐的消毒剂列 能爆炸或燃烧。 警告 表。 7.1 页码 382 禁止尝试为深度放电后的蓄电 爆炸危险 将纹身机切换至待机模式(参见 池重新充电。 受损且无法正常工作的充电器可能 章节 6.3 页码 380)。 导致单体蓄电池爆炸或起火。 检查机器是否明显被回流的色料 禁止使用受损的充电器。 或体液污染。这种情况下,执行 立即废弃处理受损的充电器 章节 7.3 页码 382 中所述的 所有工作步骤。 (参见章节 9 页码 384)。 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0 376 ZH...
  • Seite 377 注意所使用 USB 插口的输出数 器损坏,Cheyenne 不承担责 据。输出电压需为 5 V,输出电 任。 蓄电池充满时,LED 灯亮蓝色。 流至少为2.0  A。输出电流过低 如果存在错误,例如蓄电池损坏或 会显著延长蓄电池的充电时间! 小心 蓄电池装反,LED 灯不亮。 合适的示例包括: 污染的附件导致感染 –智能手机或平板电脑的 装入和取出蓄电池 被病原体污染的附件可能导致传染 电源件。 疾病。 警告 –移动电源 只有佩戴经过消毒的干净手 通常可在电源件或移动电源的铭牌 爆炸危险 套,才可抓握机器及其附件。 上查看有关输出功率的说明。 受损的单体蓄电池可能爆炸或燃 取出蓄电池之前,请始终关闭机 烧。 器,并将其调为待机模式。 禁止使用受损的蓄电池。 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 378 污染的保护软管导致感染 被安全针筒已污染的刺穿刺伤时, 因疏忽而未更换保护软管,可能导 可能导致疾病传染。 致传染疾病。 纹身机只能使用原装 Cheyenne 对每位客户使用新的保护软 安全针筒。通过本安全针筒内 管。 置的安全膜,色料无法进入驱 动装置,病原体也无法通过安 注意 全膜。 由于液体而损坏驱动装置 禁止抓握安全针筒顶尖或卡口 将手柄 (1) 重新旋入驱动装置 如果液体流入驱动装置内部或接 接头。 螺纹中。 头,则可能锈蚀电子和机械部件。 更换安全针筒前,关闭纹身 机。 始终使用尺寸合适的保护软管 (1)(参见章节 4.3  页 确保在取下用过的安全针筒 码 375)。 时,不会有残留色料流入手柄 中。 剪下一截长度足够的保护软管。 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0 378 ZH...
  • Seite 379 蓄电池的 LED 灯显示蓄电池的电 使用前才将其从无菌包装中取 量。其中各种颜色的含义如下: 出。 白色:> 50% 放置纹身机的时候,请确保安 黄色:50% - 26% 全针筒不会平放。 检查安全针筒的位置是否固定。 橙色:25% – 1% 如果被已污染的刺针刺伤,则 为了取下安全针筒,逆时针旋转 请就医。 红色: 0% 并将其从手柄中取出。 如果电池电量过低,则蓄电池的 关闭机器。 LED 灯亮红灯 5 秒,机器自动切 如下图所示将安全针筒插入手柄 换至待机模式。 开口中。 如果机器未按预期响应或重新熄 灭,则存在错误。更多相关信息, 请查看章节 10 页码 384。 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 380 始。 机器切换至待机模式 位置在运行期间不受控制地发生变 化,则彻底清洁手柄内部、驱动装 启动纹身机。 长时间不使用纹身机时,可将其调 置螺纹、凹槽和小 O 形环(参见 为待机模式,以节省电量并保护蓄 机器打开时通过旋转手柄调节针 章节 7.4  页码  383)。如果问 电池。 伸出距离。 题继续存在,则额外替换小 O 形 如果电机仍在运转,请短按多路 顺时针旋转可增大针伸出距离: 环(参见章节 7.6  页 开关以关闭电机。 码  383)。如果问题还是一直存 长按多路开关至少 3 秒,将机 在,则请求助负责的专业经销商。 器切换至待机模式。 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0 380 ZH...
  • Seite 381 便在两种模式之间来回切换。随 置损坏的危险。 必须适合顾客的皮肤情况、针伸 后,模式指示器的 LED 灯改变 进行全面的清洁和维修工作 出距离和工作时特别的刺入深度 其发光特性。 时,始终将纹身机与其电压源 以及工作速度。 模式 LED 灯的闪动信号表示机器 (取出供电单元、电源件或蓄 可调的最小频率为 25  Hz,最大 正处于“响应模式”。“稳定模 电池)彻底断开。 频率为 140  Hz。如果保持机器水 式”则通过模式 LED 灯常亮予以 平,则频率设置为 90 Hz。按照章 显示。 节 6.3 页码 380 所述关闭机器 只能在电机停止期间设置机器模 式。 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 382 Liquid 2 分钟 料兼容性(参见章节 7.1  页 表面消毒 码 382)。 每次使用前后: 此外根据下列材料兼容性可以判 断,还有哪些清洁剂和消毒剂适 按照章节 5.2 页码 376 所述 用。 对机器和及其附件的所有表面进 行消毒。 纹身机的经过阳极电镀的铝部件和 密封件对于下列物质有耐受性: 清洁表面 弱酸(例如硼酸 ≤ 10%、乙酸 表面脏污时: ≤ 10%、柠檬酸 ≤ 10%) 脱开手柄与驱动装置的螺栓连 脂肪族碳氢化合物(例如戊烷、 接。 己烷) 用浸润清洁剂或消毒剂的软布擦 乙醇 拭手柄、驱动装置和保护软管。 大部分无机盐及其水状溶液(例 如氯化钠、氯化钙、硫酸镁) Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0 382 ZH...
  • Seite 383 请确保 pH 值不超过 7。 清洁或更换 O 形环 禁止将蓄电池零散装入袋中运 在 35 kHz 的频率下清洁 10 分 两个 O 形环避免太过容易地转动 输,因为金属零件(例如钥 钟。 手柄。 匙)可能导致短路。 清洁后完全干燥手柄,然后才能 如果转动手柄太过容易,会导致针 禁止在装有蓄电池的情况下运 重新使用。 伸出距离变化不受控制: 输机器。请首先将其取出并保 用浸润清洁剂或消毒剂的软布清 存在电池盒内。 除 O 形环的油脂。 如果问题继续存在,则用新的 O 形环替换,并在必要时使用硅脂 润滑。 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 384 理(WEEE 指令 2012/19/ 组件组装在一起。 运输纹身机及其附件应充分衬 EU)。必要时按照有效的 再次检查机器的功能。 垫。为保护驱动装置,请在运输 废旧电子设备规定向专业 时装上手柄。 经销商或负责的政府部门 如果无法唤醒机器: 咨询。 使用随附的收纳盒运输机器和附 检查是否正确装入蓄电池。 件。 在工作场所准备用于对污染的部 检查是否使用正确的蓄电池类型 件进行正确废弃处理的容器。 多数航空公司只允许通过手提行李 (锂离子 3.6 V) 按照本国有效规定将用过或损坏 在飞机上运输包括蓄电池在内的机 检查蓄电池的电量。 器。 的安全针筒弃入防刺穿的容器 检查蓄电池是否通过触点弹簧充 (安全箱)中。 启程前请咨询航空公司。 分接触。 应总是在下述条件下存放此纹身 机和附件: Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0 384 ZH...
  • Seite 385 不满,请联系负责的专业经销商。 如果模式 灯闪烁且电机关 功能故障,产品享有一年的质保 断: 锂离子电池遵循有关危险品的规 期。 定。如果发生投诉,只允许退回不 驱动装置已过载。 在遵守运输和存放条件的前提下, 含蓄电池的机器。禁止寄送受损的 如果包装密封、无损坏,则我们为 检查安全针筒是否正确安装并灵 锂离子电池。个人可以在公路上不 安全针筒提供无菌保障,直至规定 活运行。 受限制地运输完好无损的蓄电池。 的有效期限为止。有效期 如果蓄电池 LED 灯和模式 LED 灯 有关我们的最新产品、安全针筒和 限“Expiry Date”参见针筒标 闪烁: 附件的信息,请访问网站 签。如果对安全针筒有不满,请告 取出蓄电池,装入一块蓄电池, www.cheyennetattoo.com 了解。 知我方印在标签上的批次编号。 并尝试唤醒机头。测试机器的所 有功能。 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0...
  • Seite 386 针对下列损坏情况,我方不提供质 保: 因不按规定使用或不遵守使用说 明书造成的损坏和间接损坏 因驱动装置内渗入液体或污物而 造成的损坏 因摔落或掉落造成的损坏和间接 损坏 Cheyenne SOL Nova Unlimited 3.5 & 4.0 386 ZH...
  • Seite 387 11.2 一致性声明 制造商 MT.DERM GmbH Gustav-Krone-Str. 3 D-14167 Berlin 特此负责地声明,下列产品: 产品: 纹身机 产品名称: SOL Nova Unlimited 3.5, SOL Nova Unlimited 4.0 产品编号: CB522, CB523 符合下列指令的规定: EMC 指令: 2014/30/EC 机械指令: 2006/42/EC 限制在电子电气产品中使用有害物质的指令 (RoHS): 2011/65/EC 采用以下统一标准: EN 60335-1:2010 家用和类似用途的电子设备安全性 – 第 1 部分:一般要求...

Diese Anleitung auch für:

Sol nova unlimited 4.0

Inhaltsverzeichnis