Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
Tragbarer Kapnograph /
Pulsoximeter

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inspiration Medical N-85

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Tragbarer Kapnograph / Pulsoximeter...
  • Seite 2 Hinweis: Mit dem Erwerb dieses Gerätes wird unter keinem Patent von Oridion Medical Ltd. und Nellcor Puritan Bennett eine explizite oder implizite Genehmigung zum Einsatz des Gerätes mit Zubehör gegeben, das nicht von Oridion Medical 1987 Ltd. hergestellt oder lizenziert wurde.
  • Seite 3 Inhalt Informationen zur Sicherheit ....7 Einleitung ..........13 Übersicht..........15 Erste Inbetriebnahme ......24 Zubehör ..........34 Grundfunktionen ........40 Datenübertragungsschnittstelle.... 65 Fehlerbehebung ........67 Wartung ..........79 Technische Daten ........85 Tragbarer Kapnograph / Pulsoximeter...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Informationen zur Sicherheit ........7 Warnhinweise ..............7 Allgemein..............7 Kernspintomographie ..........8 Alarme ...............7 Brandgefahr...............9 Elektrizität..............10 Elektromagnetische Verträglichkeit......11 Symbole .................12 Einleitung..............13 Funktionen des Überwachungsgeräts......13 Übersicht..............15 Arbeitsweise ..............15 Kapnographie ............15 Microstream-EtCO -Verbrauchsmaterial....16 FilterLine ................17 Pulsoximetrie..............18 Displays, Bedienungselemente und Anschlüsse ..22 Erste Inbetriebnahme ..........
  • Seite 5 Optionen für die Einrichtung eines einzelnen Parameters ..............30 Messmodus ..............32 Akku- und Netzstrombetrieb........33 Kurzanleitung ..............33 Zubehör ................34 EtCO -Verbrauchsmaterial von Microstream.....34 Grundprinzipien............35 -Sensoren von Nellcor .........35 Auswählen von SpO -Sensoren von Nellcor ..36 Leistungsaspekte ............38 Grundfunktionen ............40 Datenbildschirme............40 -Kurve ...............41 -Zeitbereich............41 -Trends .............42 Metrischer Modus............43...
  • Seite 6 Als Standardeinstellungen gespeicherte benutzerdefinierte Parameter........56 Ändern der Geräteeinstellungen ......56 Kundeneinstellungen..........59 Kernspintomographie...........60 Standby ................61 Modus „Pumpe aus“.............61 Aufkleber „Pumpe aus/ein“ .........63 Datenübertragungsschnittstelle ........ 65 Fehlerbehebung ............67 Alarme und Meldungen ..........67 Prioritäten bei Alarmen und Meldungen....67 Warnhinweise............67 Vorsichtsmeldungen..........69 Hinweise ..............71 Stumme Hinweise ...........72 Anleitung zur Fehlerbehebung ........74 Wartung................
  • Seite 7 Temperatur..............85 Druck und Höhe (für Betrieb und Lagerung)...86 Transport und Lagerung..........86 ® Verlustleistung des Sensors O ....86 Sicherheitsnormen ............87 Einhaltung von Normen ..........87 ISO 9919:2005 ............87 Herstellererklärung ............90 Leistungsmerkmale ............90 Kapnograph.............90 Aktualisierungsintervall für das Display ....91 Pulsoximeter ..............92 Stromversorgung............95 Externe Stromversorgung ........95 Interne Stromversorgung ........95 Elektrizität..............95 Instrument ...............95...
  • Seite 8 Abbildungsverzeichnis Abbildung 1: Vorderansicht des Überwachungsgeräts...22 Abbildung 2: Rückansicht des Überwachungsgeräts ..23 Abbildung 3: Initialisierungsbildschirm......30 Abbildung 4: Selbsttestbildschirm........30 Abbildung 5: Kurzanleitung ..........33 Abbildung 6: Display-Bildschirm und LED des Überwachungsgeräts..........41 Abbildung 7: Pumpe aus ..........62 Abbildung 8: Verlängerungszeit für den Modus „Pumpe aus“...
  • Seite 9: Informationen Zur Sicherheit

    Informationen zur Sicherheit Warnhinweise Symbole Damit der ordnungsgemäße und gefahrlose Betrieb des tragbaren Kapnographen/Pulsoximeters gewährleistet ist, müssen Sie diese Bedienungsanleitung und die Gebrauchsanweisung für die SpO Sensoren und die Microstream-EtCO -Verbrauchsmaterialien aufmerksam lesen. Für den Einsatz des Überwachungsgerätes sind die genaue Kenntnis und strikte Befolgung der Anweisungen, der fett gedruckten Sicherheitshinweise und der technischen Daten erforderlich.
  • Seite 10: Kernspintomographie

    Informationen zur Sicherheit WARNUNG: Damit das präzise Funktionieren sichergestellt ist und eine Fehlfunktion des Gerätes vermieden wird, darf das Überwachungsgerät keiner extremen Feuchtigkeit (z. B. Regen) ausgesetzt werden. WARNUNG: Bei Verwendung von nicht genannten Zubehörteilen, Signalwandlern, Sensoren und Kabeln können erhöhte Emissionen und/oder eine verringerte Immunität des Geräts und/oder Systems auftreten.
  • Seite 11: Alarme

    Warnhinweise Alarme WARNUNG: Schalten Sie den akustischen Alarm nicht stumm, wenn der Patient dadurch gefährdet werden kann. WARNUNG: Greifen Sie bei einem Systemalarm sofort ein, da bestimmte Alarmzustände die Patientenüberwachung unterbrechen. WARNUNG: Stellen Sie vor jedem Einsatz des Geräts sicher, dass die ausgewählten Alarmgrenzwerte für den betreffenden Patienten geeignet sind.
  • Seite 12: Elektrizität

    Informationen zur Sicherheit Elektrizität WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, darf das Gehäuse des Überwachungsgerätes nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden. Im Gerät befinden sich keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. WARNUNG: Um eine Gefährdung des Patienten durch einen Stromschlag auszuschließen, darf das Überwachungsgerät nur an Geräte angeschlossen werden, die ebenfalls elektrisch isoliert sind.
  • Seite 13: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Warnhinweise Elektromagnetische Verträglichkeit Dieses Gerät wurde gründlich getestet. Es entspricht den in der Norm EN60601-1-2/2001 festgelegten Anforderungen an medizinische Geräte. Diese Norm soll in einer normalen medizinischen Umgebung den ausreichenden Schutz vor schädlichen Interferenzen gewährleisten. Durch die starke Verbreitung von Geräten, die Strahlungen im Hochfrequenzbereich aussenden, und anderen Quellen elektrischen Rauschens im Krankenhausbereich und in der häuslichen Pflege (zum Beispiel Mobiltelefone, Funkgeräte, Elektrogeräte) können aufgrund der...
  • Seite 14: Symbole

    Informationen zur Sicherheit Symbole Auf dem Überwachungsgerät und dem LCD (dem Flüssigkristall- Display) sind die folgenden Symbole angebracht: Symbol Beschreibung Siehe Gebrauchsanweisung Gasauslass Defibrillatorbeständiges Gerät des Schutztyps BF (Patient elektrisch isoliert) Akustische Alarme aus Netzstrom Akku EtCO Endexpiratorischer Kohlendioxidwert Sättigungswert für Sauerstoff Gleichspannungseingang Lesen Sie die Informationen zur RS-232- Schnittstelle und verwandten Themen im...
  • Seite 15: Einleitung

    Einleitung Funktionen des Überwachungsgeräts Diese Gebrauchsanweisung enthält die Anleitung für die Inbetriebnahme und den Betrieb des tragbaren Kapnographen. Das Überwachungsgerät ist ein tragbarer Kapnograph bzw. ein Pulsoximeter, mit dem die expiratorische Kohlendioxidkonzentration (EtCO ), die Atemfrequenz (RR), die inspiratorische Kohlendioxidkonzentration (FiCO ), die Sauerstoffsättigung (SpO ) und die Pulsfrequenz kontinuierlich gemessen werden können.
  • Seite 16 Einleitung Niederländisch, Norwegisch, Portugiesisch, Schwedisch und Spanisch. • Es zeigt die EtCO - und FiCO -Werte in mmHg, kPa oder Vol% an. • Es umfasst Anschlüsse für Drucker, PC und Digital-Analog- Wandler. • Es enthält eine Schnittstelle für den Schwesternruf. Tragbarer Kapnograph / Pulsoximeter...
  • Seite 17: Übersicht

    Übersicht Arbeitsweise FilterLine Pulsoximetrie Displays, Bedienungselemente und Anschlüsse Das Überwachungsgerät vereint die Microstream-Kapnographietechnik von Oridion mit der Pulsoximetrietechnik von Nellcor. Arbeitsweise Kapnographie Mit Hilfe der nichtdispergierenden Microstream-Infrarotspektroskopie (NDIR) misst das Überwachungsgerät bei jedem Atemzug den CO Gehalt, den CO -Gehalt am Schluss der Exspirationsphase (EtCO ) und während der Inspiration (FiCO ) sowie die Atemfrequenz.
  • Seite 18: Microstream-Etco 2 -Verbrauchsmaterial

    Übersicht geringe Volumen wird sehr schnell gespült, so dass selbst bei hohen Atemfrequenzen eine kurze Anstiegszeit und eine große Genauigkeit der -Messung erzielt werden. Die Mikrostrahlen-Infrarotquelle bestrahlt die Mikroprobenzelle und die Referenzzelle. Diese patentierte Infrarotlichtquelle erzeugt ausschließlich die speziellen, für das CO -Absorptionsspektrum charakteristischen Wellenlängen.
  • Seite 19: Filterlines Für Spezialverfahren

    FilterLine • NIV Line: für die Verwendung unter einer Sauerstoff-CPAP-, Bi-PAP- oder NPPV-Maske. • Smart BiteBloc: für die Verwendung bei einer oberen Endoskopie. Hinweis: Die Smart-Produkte liefern Oral-/Nasalproben. Die H-Produkte sind für die langfristige Verwendung vorgesehen. FilterLines für Spezialverfahren • FilterLine XL: Die verlängerte Form sorgt für den sicheren Einsatz des Überwachungsgeräts während der Kernspintomographie (siehe Seite 60).
  • Seite 20: Pulsoximetrie

    Übersicht • Probenleitung Durch den geringen Innendurchmesser weist die Probenleitung nur einen kleinen Totraum auf. Dadurch sind selbst bei einer hohen Atemfrequenz pro Minute eine klare Kurvenform und die präzise -Messung gewährleistet. Die Probenleitung wird durch Gase und Anästhetika in der OP-Umgebung nicht beeinflusst. •...
  • Seite 21 Pulsoximetrie Pulsieren des arteriellen Blutflusses, um die Sauerstoffsättigung des arteriellen Hämoglobins zu bestimmen. Während der Systole gelangt frisches arterielles Blut in das vaskuläre Bett und das Blutvolumen sowie die Lichtabsorption steigen an. Während der Diastole fallen Blutvolumen und Lichtabsorption dagegen auf ihren niedrigsten Wert ab.
  • Seite 22: Automatische Kalibrierung

    Übersicht Automatische Kalibrierung Da die Lichtabsorption des Hämoglobins von der Wellenlänge abhängt und die mittlere Wellenlänge der LED variiert, kann ein Oximeter den -Wert nur präzise messen, wenn er die mittlere Wellenlänge der roten LED am Sensor erkennen kann. Während der Überwachung wählt die Gerätesoftware Koeffizienten aus, die für die Wellenlänge der roten LED dieses speziellen Sensors geeignet sind.
  • Seite 23 Pulsoximetrie Partialdruck von Kohlendioxyd (PCO ), 2,3-DPG sowie fetales Hämoglobin. Verwenden von Funktionstestgeräten und Patientensimulatoren Mit einigen Modellen im Handel erhältlicher Bench-Top- Funktionstestgeräte und -Patientensimulatoren kann das korrekte Funktionieren von Sensoren, Kabeln und Überwachungsgeräten für die Pulsoximeter von Nellcor geprüft werden. Die Bedienungsanleitung für die einzelnen Modelle finden Sie jeweils in der Gebrauchsanweisung zum Gerät.
  • Seite 24: Displays, Bedienungselemente Und Anschlüsse

    Übersicht Displays, Bedienungselemente und Anschlüsse Abbildung 1: Vorderansicht des Überwachungsgeräts Die folgende Tabelle beschreibt die in Abbildung 1 nummerierten Funktionen und Tasten. Ziffer Beschreibung Ziffer Beschreibung -Anschluss Akku Ein-/Ausschalter Eingang der FilterLine Alarmleiste Gasauslass Digitale Anzeige für SpO Digitale Anzeige für EtCO Grafisches Display Fotowiderstand Taste für die Änderung von...
  • Seite 25: Abbildung 2: Rückansicht Des Überwachungsgeräts

    Displays, Bedienungselemente und Anschlüsse Abbildung 2: Rückansicht des Überwachungsgeräts Die folgende Tabelle beschreibt die in Abbildung 2 nummerierten Funktionen und Tasten. Ziffer Beschreibung Ziffer Beschreibung Eingang der FilterLine Akku- Entriegelungstaste Buchse für Haltebügel Akku Platz für Aufkleber mit -Anschlussbügel Kurzanleitung Aufkleber mit der Seriennummer Tragbarer Kapnograph / Pulsoximeter...
  • Seite 26: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Anforderungen an die Stromversorgung Auspacken und Prüfen Start und Selbsttest Optionen für die Einrichtung eines einzelnen Parameters Messmodus Kurzanleitung Anforderungen an die Stromversorgung Das Überwachungsgerät kann mit einem Akku oder mit Netzstrom (Wechselstrom) betrieben werden. Im Lieferumfang ist ein Nickel- Metallhydrid-Akku enthalten.
  • Seite 27: Stromversorgung Über Akku

    Anforderungen an die Stromversorgung Stromversorgung über Akku Bei einem Netzausfall während des Betriebes mit Netzstrom schaltet das Gerät automatisch auf die Stromversorgung über den internen Akku um. Wenn das Überwachungsgerät mit einer externen Stromversorgung betrieben wird und der Akku vollständig aufgeladen ist, wird unten rechts im grafischen Display ein Symbol in Form eines Netzsteckers angezeigt.
  • Seite 28: Entsorgung

    Erste Inbetriebnahme ACHTUNG: Wichtig! Die folgenden Informationen betreffen den gefahrlosen Umgang mit dem Akku sowie die Lagerung und Entsorgung. Akkutest Prüfen Sie den Ladestand des Akkus vor jedem Einsatz, indem Sie nach dem Selbsttest das Akkusymbol kontrollieren. Damit Sie den richtigen Wert ablesen, warten Sie, bis der Ladestand konstant angezeigt wird.
  • Seite 29: Auspacken Und Prüfen

    Auspacken und Prüfen • Befolgen Sie bei der Entsorgung oder dem Recycling des Akkus die in Ihrem Land geltenden rechtlichen Bestimmungen für Entsorgung und Recycling. Auspacken und Prüfen Komponenten 1. Nehmen Sie das Überwachungsgerät und das Zubehör vorsichtig aus dem Versandkarton. 2.
  • Seite 30: Start Und Selbsttest

    Erste Inbetriebnahme Hinweis: Weitere Informationen zum Betrieb des Überwachungsgeräts mit Zubehörteilen finden Sie in den jeweiligen Gebrauchsanweisungen. ACHTUNG: Für den Schutz des Geräts empfiehlt der Hersteller je nach Anwendungsbereich die Verwendung der Tragetasche, des Haltebügels oder der Schutzhülle. Start und Selbsttest WARNUNG: Das Überwachungsgerät darf nicht am SpO Sensorkabel oder an der FilterLine angehoben werden;...
  • Seite 31: Vorbereitung

    Start und Selbsttest ACHTUNG: Schließen Sie am Sensoranschluss ausschließlich SpO Sensoren an (versuchen Sie zum Beispiel nicht, einen PC am Sensoranschluss des Überwachungsgeräts anzuschließen). Vorbereitung Vor dem Start sind folgende Arbeiten auszuführen: 1. Schieben Sie die Abdeckung der FilterLine-Eingangsbuchse zurück und schließen Sie die gewünschte FilterLine an.
  • Seite 32: Optionen Für Die Einrichtung Eines Einzelnen Parameters

    Erste Inbetriebnahme 5. Beim Einschalten führt das Überwachungsgerät automatisch einen Selbsttest durch. Dabei werden die Anzeige- und Alarmfunktionen getestet, wobei das LCD, die Alarmleiste, die 7 Display-Teile, die Anzeige der Alarmstummschaltung sowie der Signalton aktiviert werden. Abbildung 3: Während des Selbsttests sind alle Initialisierungsbildschirm Alarme deaktiviert.
  • Seite 33: Tabelle 1: Einrichtung Für Die Messung Nur Eines

    Optionen für die Einrichtung eines einzelnen Parameters Aufruf während des Selbsttests (Tabelle 1 auf Seite • 31) oder über das Menü Geräteeinstellungen (siehe Grundfunktionen Seite 40). • Aufruf während des Selbsttests (Tabelle 1 auf Seite 31) oder über das Menü Geräteeinstellungen (siehe Grundfunktionen Seite 40).
  • Seite 34: Messmodus

    Erste Inbetriebnahme Messmodus Im Messmodus werden Ereignisdaten gemessen, angezeigt und gespeichert oder Daten aus dem Speicher des Überwachungsgeräts ausgedruckt. Während der Messung zeigt das Gerät die Werte für EtCO und SpO auf den digitalen Displays an. Auf dem grafischen Display werden Kurve, Atemfrequenz, Pulsfrequenz und weitere Informationen angezeigt (je nach ausgewähltem Bildschirm;...
  • Seite 35: Akku- Und Netzstrombetrieb

    Kurzanleitung Akku- und Netzstrombetrieb 1. An das Überwachungsgerät dürfen ausschließlich EtCO Verbrauchsmaterial von Microstream und SpO -Sensoren von Nellcor angeschlossen werden. 2. Akkubetrieb: Schalten Sie das Überwachungsgerät ein und prüfen Sie, ob der Akku aufgeladen ist. (Prüfen Sie im Messmodus, ob das Akkusymbol rechts im grafischen Display gefüllt ist).
  • Seite 36: Zubehör

    Zubehör EtCO -Verbrauchsmaterial von Microstream -Sensoren von Nellcor EtCO -Verbrauchsmaterial von Microstream • FilterLine-Satz • FilterLine-H-Satz • Smart CapnoLine und Smart CapnoLine Plus (mit O2- Zufuhr erhältlich) • Smart CapnoLine H Plus (mit O -Zufuhr erhältlich) • CapnoLine H (mit O -Zufuhr erhältlich) •...
  • Seite 37: Grundprinzipien

    SpO2-Sensoren von Nellcor WARNUNG: Die FilterLine kann sich in der Nähe von O entzünden, wenn sie elektrochirurgischen Geräten, Lasergeräten oder großer Wärme ausgesetzt ist. Bei einer Kopf- oder Nackentherapie mit elektrochirurgischen Geräten, Lasergeräten oder großer Wärme ist besondere Vorsicht geboten, damit eine Entzündung der FilterLine und der Abdecktücher vermieden wird.
  • Seite 38: Auswählen Von Spo -Sensoren Von Nellcor

    Zubehör Hinweis: Sauerstoffsignalwandler (Sensoren) von Nellcor können als Oberflächengeräte bezeichnet werden, die eine begrenzte Zeit lang mit der Haut in Kontakt stehen. An den Sensoren von Nellcor wurden Biokompatibilitätstests nach ISO 10993-1 durchgeführt; diese Norm empfiehlt, an den Geräten dieser Kategorie Tests der Zytotoxizität, der Sensitivierung und Irritation sowie der Intrakutan- reaktivität durchzuführen.
  • Seite 39: Tabelle 2: Spo -Sensoren Von Nellcor

    SpO2-Sensoren von Nellcor Tabelle 2: SpO -Sensoren von Nellcor Sauerstoffsensor Modell Gewicht des Patienten ® Sauerstoffsensor O MAX-N unter 3 kg oder über (für die Verwendung bei einem 40 kg einzigen Patienten) MAX-I 3 bis 20 kg MAX-P 10 bis 50 kg MAX-A über 30 kg MAX-AL...
  • Seite 40: Leistungsaspekte

    Zubehör Leistungsaspekte WARNUNG: Bestimmte Umgebungsbedingungen, eine falsche Anbringung der Sensoren sowie bestimmte Patientenzustände können die Pulsoximetriewerte und das Pulssignal beeinflussen. WARNUNG: Durch eine falsche Anwendung oder Anwendungsdauer der SpO2-Sensoren können Gewebeschäden verursacht werden. Überprüfen Sie die Anbringungsstelle für den Sensor gemäß der Gebrauchsanweisung des Sensors.
  • Seite 41 SpO2-Sensoren von Nellcor Wählen Sie einen geeigneten Sensor aus, legen Sie ihn vorschriftsgemäß an und beachten Sie alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen, die in der Gebrauchsanweisung des Sensors aufgeführt sind. Reinigen Sie die Anbringungsstelle von Substanzen wie etwa Nagellack. Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Sensors auf dem Patienten regelmäßig.
  • Seite 42: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Datenbildschirme Anzeigeoptionen für Daten Alarmfunktionen Menü Alarmgrenzwerte Menü Alarmstummschaltung/Standby Menü Geräteeinstellungen Kernspintomographie Standby Modus „Pumpe aus“ Aufkleber „Pumpe aus/ein“ Datenbildschirme Im Messmodus führt das Überwachungsgerät eine fortlaufende Messung und Anzeige der CO -Kurve, des numerischen EtCO -Wertes, des Atemfrequenzwertes (AF), des FiCO -Wertes (benutzerdefiniert), des -Wertes und der Pulsfrequenz durch.
  • Seite 43: Co 2 -Kurve

    Datenbildschirme Trenddatenausdruck mit einem * markiert und auf dem grafischen Trendausdruck als horizontale Linie dargestellt. Abbildung 6: Display-Bildschirm und LED des Überwachungsgeräts Es gibt sieben verschiedene grafische Display-Bildschirme (siehe Tabelle 3 Seite 46): • • -Kurve Plethysmograph • • -Trend über -Trend über 30 30 Minuten Minuten...
  • Seite 44: Neuer Zeitbereich

    Grundfunktionen Aktueller Änderungsbedingung für Neuer Zeitbereich Zeitbereich Zeitbereich 6 Sekunden >35 bpm für 10 Sekunden 3 Sekunden 3 Sekunden <25 bpm für 10 Sekunden 6 Sekunden beliebig Initialisierung, „Kein Atemzug“ 6 Sekunden oder Blockierung Während Phasen mit hoher Atemfrequenz wählt das Gerät automatisch den kleineren Zeitbereich aus, um die Komprimierung der Kurve zu vermeiden.
  • Seite 45: Metrischer Modus

    Datenbildschirme entsprechende Ereignis mit einem markiert, und auf dem grafischen Ausdruck wird es als horizontale Linie dargestellt. • Wenn Sie einen Trendbildschirm aufrufen, wird drei Sekunden lang die folgende Meldung angezeigt: • . Jetzt können Sie frühere Trends für alle Parameter folgendermaßen löschen: Drücken Sie die Taste (die Meldung beginnt zu blinken) und halten Sie sie Taste gedrückt, bis die Meldung verschwunden ist.
  • Seite 46: Zeitraum Der Spo -Datenaktualisierung

    Grundfunktionen Zeitraum der SpO -Datenaktualisierung Die ausgefeilte Signalverarbeitung im Algorithmus erweitert die für die Messung des SpO -Wertes und der Pulsfrequenz erforderlichen Daten anhand der Messbedingungen automatisch. Unter normalen Messbedingungen beträgt der Mittelungszeitraum sechs bis sieben Sekunden (etwa drei Sekunden im schnellen Modus). Bei schwierigen Messbedingungen, die zum Beispiel durch eine niedrige Perfusion, Interferenzen (etwa Umgebungslicht, elektromagnetische Störung und Patientenbewegung) oder eine...
  • Seite 47: Kontrast Des Grafischen Displays

    Datenbildschirme Kontrast des grafischen Displays Im Messmodus kann der Kontrast des LCD angepasst werden. Dafür . Wenn Sie rechts drücken, drücken Sie auf die Taste „Kontrast“ wird der Kontrast vergrößert, und wenn Sie links drücken, wird er verringert. Der Fotowiderstand misst die Intensität des Umgebungslichts und schaltet die Hintergrundbeleuchtung im Energiesparmodus „Normal“...
  • Seite 48: Anzeigeoptionen Für Daten

    Grundfunktionen Anzeigeoptionen für Daten Tabelle 3: Anzeigebildschirme Gewünschte Anzeige Aktion Ergebnis -Kurve erscheint automatisch -Trend über 30 Minuten 1. kurzer Tastendruck -Trend über 8 Stunden 2. kurzer Tastendruck Metrischer Modus 3. kurzer Tastendruck Plethysmograph 4. kurzer Tastendruck Tragbarer Kapnograph / Pulsoximeter...
  • Seite 49: Alarmfunktionen

    Alarmfunktionen Gewünschte Anzeige Aktion Ergebnis -Trend über 30 min. 5. kurzer Tastendruck -Trend über 8 Std. 6. kurzer -Kurve Tastendruck 7. kurzer Tastendruck Hinweis: Um von einem beliebigen Messbildschirm zur CO -Kurve zurückzukehren, drücken Sie die Taste lange. Alarmfunktionen WARNUNG: Schalten Sie den akustischen Alarm nicht aus, wenn der Patient dadurch gefährdet werden kann.
  • Seite 50: Werkseitige Standardwerte Für Alarme

    Grundfunktionen Grenzwerte überschritten hat. Alarme werden über das Menü Alarmgrenzwerte (siehe Tabelle 5 Seite 50) definiert. Für das Überwachungsgerät stehen die folgenden Alarme mit einstellbaren Grenzwerten zur Verfügung: • kein Atem (alarmiert den Anwender, wenn in einem vordefinierten Zeitraum kein Atemzug erfasst wurde) •...
  • Seite 51: Menü Alarmgrenzwerte

    Menü Alarmgrenzwerte Die in der Tabelle genannten Werte für CO sind in mmHg angegeben. Die Werte in Klammern entsprechen der Umrechnung in kPa und Vol% (auf Meereshöhe). Tabelle 4: Werkseitige Standardwerte für Alarme Parameter Standardwert Standardwert Maximale Minimum Erwachsener Neugeborenes oberer EtCO 60 [8,0] 60 [8,0]...
  • Seite 52: Tabelle 5: Alarmgrenzwerte

    Grundfunktionen Tabelle 5: Alarmgrenzwerte Zweck Aktion Ergebnis Aufrufen des Menüs Alarmgrenzwerte aus einer lange drücken beliebigen Messanzeige heraus* Ändern des Patientenmodus** kurz drücken Aufrufen eines angezeigten Parameters kurz drücken Ändern des Wertes des ausgewählten Parameters kurz drücken*** Beenden und zur Messanzeige zurückkehren (an einem beliebigen Punkt lange drücken...
  • Seite 53: Alarmstummschaltung

    Menü Alarmgrenzwerte Alarmstummschaltung Alarme können vorübergehend stummgeschaltet werden. Ein kurzer Druck auf die Taste bewirkt eine vorübergehende Deaktivierung des akustischen Alarms für eine voreingestellte Zeit, wobei die Anzeige Alarmstummschaltung aufleuchtet. Der akustische Alarm wird durch erneutes kurzes Drücken der Alarmstummschaltungstaste wieder aktiviert.
  • Seite 54: Menü Alarmstummschaltung/Standby

    Grundfunktionen Hinweis: Wenn einer der Alarme „ALLE“ oder „CO “ deaktiviert wurde und die Taste für die Alarmstummschaltung gedrückt wird, wird die Meldung „ALLE“ oder „CO “ neben den Alarmsymbol entfernt und alle Alarme werden vorübergehend stummgeschaltet. Wenn der Zeitgrenzwert für die Alarmstummschaltung erreicht ist, wird die Meldung „ALLE“...
  • Seite 55 Menü Alarmstummschaltung/Standby Zweck Aktion Ergebnis Ändern der Einstellungen für den ausgewählten Parameter kurz drücken Beenden und zur Messanzeige zurückkehren (an einem lange drücken beliebigen Punkt im Menü Alarmgrenzwerte) Wenn innerhalb von 15 Sekunden keine Taste betätigt wird, kehrt die Anzeige in den Messmodus zurück. Die Grenzwerte für die Alarmstummschaltung liegen zwischen 1 und 2 Minuten.
  • Seite 56: Menü Geräteeinstellungen

    Grundfunktionen Menü Geräteeinstellungen Parameter im Menü Geräteeinstellungen Tabelle 7 unten und Tabelle 8 Seite 55 erklären die benutzerdefinierten Parameter, die über das Menü Geräteeinstellungen eingestellt werden können. Tabelle 7: Parameter für Geräteeinstellungen (Menü 1) Parameter Optionen -Einheiten mmHg, kPa, Vol% Energiespar- Ganz: Anzeigenbeleuchtung eingeschaltet und 7-Segment- modus...
  • Seite 57: Co 2 -Skala: Autoskala

    Menü Geräteeinstellungen WARNUNG: Stellen Sie immer sicher, dass für den Patientenmodus und die CO -Skala die für den Patienten am besten geeigneten Einstellungen ausgewählt sind. Ein Fehler bei der Auswahl des Patientenmodus kann zu falschen Alarmgrenzwerten oder Co -Werten führen. Wenn die -Skala nicht richtig eingestellt ist, wird der Kurvenverlauf entweder unvollständig oder zu klein angezeigt.
  • Seite 58: Als Standardeinstellungen Gespeicherte Benutzerdefinierte Parameter

    Grundfunktionen Als Standardeinstellungen gespeicherte benutzerdefinierte Parameter Die folgenden Parameter werden nach einer Änderung durch den Anwender nicht auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt. Diese Parameter werden im Speicher des Überwachungsgeräts abgelegt, bis der Anwender sie erneut ändert. • • -Skala -Einheiten • •...
  • Seite 59: Tabelle 9: Ändern Der Geräteeinstellungen (Menü 1)

    Menü Geräteeinstellungen Tabelle 9: Ändern der Geräteeinstellungen (Menü 1) Zweck Aktion Ergebnis Aufrufen des ersten Menüs Geräteeinstellungen (Aus einer lange drücken beliebigen Messanzeige heraus (zweimal) öffnet das erste lange Drücken das Menü Alarmgrenzwerte. Das zweite lange Drücken öffnet das erste Menü Geräteeinstellungen.) Ändern der Parametereinstellung...
  • Seite 60: Tabelle 10: Ändern Der Geräteeinstellungen (Menü 2)

    Grundfunktionen Tabelle 10: Ändern der Geräteeinstellungen (Menü 2) Zweck Aktion Ergebnis Aufrufen des zweiten Menüs lange drücken Geräteeinstellungen. (Aus (dreimal) einer beliebigen Messanzeige heraus öffnet das erste lange Drücken das Menü Alarmgrenzwerte. Das zweite lange Drücken öffnet das erste Menü Geräteeinstellungen.
  • Seite 61: Kundeneinstellungen

    Menü Geräteeinstellungen Kundeneinstellungen Die in Tabelle 11 unten aufgeführten werkseitigen Standardeinstellungen können von Ihrem Händler vor Ort geändert werden. Tabelle 11: Kundeneinstellungen Parameter Werkseitige Standardeinstellung Standardeinstellungen für Alarm* Siehe Tabelle 4: Werkseitige Standardwerte für Alarme Seite 3-Minuten-Hinweis (um den Anwender darauf hinzuweisen, dass die Alarme ausgeschaltet sind) BTPS (Körpertemperatur, Druck,...
  • Seite 62: Kernspintomographie

    Grundfunktionen Kernspintomographie WARNUNG: Die Oximetriesensoren von Nellcor dürfen nicht während einer Kernspintomographie verwendet werden, da der Patient dabei Verbrennungen erleiden könnte. Die Sensoren können das Kernspintomographiebild beeinflussen, und das Kernspintomographiegerät kann die Genauigkeit der Oximetriemessungen beeinträchtigen. WARNUNG: Verwenden Sie bei einer Kernspintomographie nicht das Verbrauchsmaterial „FilterLine H-Satz für Kinder/Neugeborene“, da der Patient dadurch verletzt werden könnte.
  • Seite 63: Standby

    Standby Standby Der Standby-Modus ist eine automatisch oder vom Anwender aufgerufene Funktion, mit der der Stromverbrauch des Geräts gesenkt und das Auslösen unnötiger Alarme verhindert werden kann. Um das Überwachungsgerät manuell in den Standby-Modus zu versetzen, wählen Sie im Menü Alarmstummschaltung/Standby die Standby-Option „EIN“...
  • Seite 64: Abbildung 7: Pumpe Aus

    Grundfunktionen 1. Wählen Sie im Bildschirm „CO -Kurve“ den Modus „Pumpe aus“ und drücken Sie die Taste einmal lang. Abbildung 7: Pumpe aus Hinweis: Im Modus „Pumpe aus“ wird der Parameter CO gestrichelt dargestellt und die Funktion SpO arbeitet normal. Hinweis: Hinweis: Der Zeitbereich für „Pumpe aus“...
  • Seite 65: Aufkleber „Pumpe Aus/Ein

    Aufkleber „Pumpe aus/ein“ Aufkleber „Pumpe aus/ein“ Den Aufkleber „Pumpe aus“ finden Sie in der Verpackung des Überwachungsgeräts. Bringen Sie den Aufkleber auf dem Überwachungsgerät an, wie es in Abbildung 1: Vorderansicht des Überwachungsgeräts Seite 22 gezeigt wird. Pump Off/On Abbildung 9: Der Aufkleber „Pumpe aus/ein“ Tragbarer Kapnograph / Pulsoximeter...
  • Seite 67: Datenübertragungsschnittstelle

    Datenübertragungsschnittstelle Das Überwachungsgerät kann an die folgenden Geräte angeschlossen werden: • Adaptersatz für die Datenübertragung • Drucker (Seiko DPU-414) • • Digital-/Analog-Wandler • Schnittstellenset für Schwesternruf • MSM-Schnittstellensatz (Erweitert Oxinet-III- und MSM- Bernoulli-Systeme um das Remote-Paging und die Vernetzung von Zentralstationen.) Hinweis: Das Überwachungsgerät wird über den Datenübertragungsadapter an den PC oder Drucker angeschlossen.
  • Seite 68 Datenübertragungsschnittstelle WARNUNG: Wenn der Drucker oder PC über das Stromnetz betrieben wird, muss die Stromversorgung für medizinische Geräte geeignet sein und folgende Normen einhalten: EN60601-1, UL 60601-1, CSA C22.2 Nr. 601.1-M90. Wenn die Stromversorgung nicht für medizinische Geräte geeignet ist, muss zwischen dem Drucker und dem Patienten gemäß...
  • Seite 69: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Alarme und Meldungen Anleitung zur Fehlerbehebung Dieses Kapitel beschreibt die Alarme und Meldungen sowie die empfohlene Vorgehensweise. Es geht auf potentielle Probleme und Lösungsvorschläge ein. Falls das Problem weiterhin besteht und die Meldung weiterhin angezeigt wird, benachrichtigen Sie einen qualifizierten Servicetechniker oder wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
  • Seite 70: Tabelle 12: Warnmeldungen

    Fehlerbehebung Die Meldung erscheint im Anzeigefeld gefolgt von drei Ausrufezeichen (!!!), der betroffene numerische Parameter blinkt, die Alarmleiste blinkt rot und ein spezielles wiederholtes Warnsignal ertönt. Wenn eine der folgenden Warnmeldungen angezeigt wird, untersuchen Sie als erstes den Patienten, prüfen dann das Beatmungsgerät (falls vorhanden) und schließlich die Einstellungen für die Alarmgrenzwerte (siehe Tabelle 12).
  • Seite 71: Vorsichtsmeldungen

    Alarme und Meldungen Meldung Mögliche Ursachen Aktion FiCO !!! = xx** Der FiCO -Wert hat den oberen FiCO -Grenzwert überschritten. * xxx = Anzahl der Sekunden, die nach der Feststellung des letzten Atemzugs vergangen sind. ** Der FiCO -Wert wird angezeigt, wenn er im ersten Menü Geräteeinstellungen ausgewählt wurde.
  • Seite 72 Fehlerbehebung Meldung Mögliche Ursachen Aktion FilterLine !! Die FilterLine hat sich gelöst Schließen Sie die oder ist nicht fest mit dem FilterLine an die CO Überwachungsgerät Eingangsbuchse an verbunden. oder stellen Sie die feste Verbindung wieder her. -Sensor !! Der Sensor oder das Schließen Sie den Sensorverlängerungskabel ist Sensor an der Buchse...
  • Seite 73: Hinweise

    Alarme und Meldungen Hinweise Hinweise enthalten Informationen, die beim Starten, bevor Signale vom Patienten festgestellt werden, und während des Betriebes angezeigt werden. Die Meldung wird auf dem Display gefolgt von einem Ausrufezeichen (!) angezeigt Die Alarmleiste leuchtet gelb und ein spezielles Hinweissignal ertönt einmal (siehe Tabelle 14: Hinweismeldungen unten).
  • Seite 74: Stumme Hinweise

    Fehlerbehebung Stumme Hinweise Stumme Hinweisen sind Meldungen über den Gerätestatus, die den Betriebsstatus des Überwachungsgeräts oder Zubehörs anzeigen. Diese Meldungen haben eine niedrige Priorität und sind weder mit einem Ausrufezeichen versehen noch von anderen visuellen oder akustischen Hinweisen begleitet. Siehe Tabelle 15: Stumme Hinweismeldungen. Tabelle 15: Stumme Hinweismeldungen Meldung Mögliche Ursachen...
  • Seite 75 Alarme und Meldungen Meldung Mögliche Ursachen Aktion -Sensor Der Sensor ist nicht mit Prüfen Sie den Sensor dem Gerät verbunden. und das Sensorverlängerungska bel und/oder die Sensoranlegestelle am Patienten. Demo Der Anwender hat Setzen Sie das versehentlich den Überwachungsgerät Demomodus aktiviert. zurück, indem Sie den Ein-/Ausschalter in die Position AUS und...
  • Seite 76: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Meldung Mögliche Ursachen Aktion 6 Sek Der Patientenmodus ist Keine Maßnahme auf Erwachsene erforderlich. geschaltet oder die Atemfrequenz ist zu niedrig. 3 Sek Der Patientenmodus ist Keine Maßnahme auf Neugeborene erforderlich. geschaltet oder die Atemfrequenz ist zu hoch. Zum Löschen auf Der Trendbildschirm Keine Maßnahme wird angezeigt.
  • Seite 77 Anleitung zur Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Aktion Der Akku ist nicht Stellen Sie sicher, dass sich richtig eingesetzt oder der Akku in fehlt. Überwachungsgerät befindet und richtig eingesetzt wurde. Nach dem Der Netzanschluss ist Prüfen Sie die Anschlüsse. Einschalten schaltet defekt oder die sich das Netzsteckdose führt...
  • Seite 78 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Aktion Die EtCO2-Werte BTPS-Einstellung ist Überprüfen Sie nach dem sind durchgängig EIN oder AUS. Einschalten die BTPS- höher oder niedriger Einstellung auf dem Hinweis: Wenn BTPS als erwartet. grafischen Display. Wenden eingeschaltet ist, wird Sie sich an Ihren Händler der EtCO -Wert nach vor Ort.
  • Seite 79 Anleitung zur Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Aktion Der Sensor wurde an Prüfen Sie die Anlegestelle einer Extremität des Sensors. angelegt, an der sich bereits eine Blutdruckmanschette, ein arterieller Katheter oder eine intravaskuläre Leitung oder Nagellack befindet. Zustand des Patienten Untersuchen Sie den Patienten.
  • Seite 81: Wartung

    Wartung Regelmäßige Wartung Wartungsarbeiten Reinigung Kalibrierung Überprüfung der CO -Kalibrierung Rücksenden des Überwachungsgeräts Technische Hilfe Regelmäßige Wartung Die periodische Wartung sollte entsprechend den Betriebsstunden durchgeführt werden: • Das Pumpen- und Durchsatzsystem muss nach 7.000 Betriebsstunden ersetzt werden. • Das Überwachungsgerät muss alle 14.000 Betriebsstunden für eine periodische Wartung an den Hersteller geschickt werden.
  • Seite 82: Wartungsarbeiten

    Wartung Tabelle 17: Wechsel in den Servicemodus Zweck Aktion Ergebnis Aufrufen des Drücken Sie Servicemodus während des Selbsttests gleichzeitig Hinweis: Wenn Sie Ersatzteile oder Kalibrierungssets bestellen möchten oder Fragen zur periodischen Wartung haben, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Wartungsarbeiten Für das Überwachungsgerät sind lediglich die Leistungstests erforderlich, die in Ihrer Einrichtung vorgeschrieben sind.
  • Seite 83: Reinigung

    Reinigung Reinigung Um die Oberflächen des Überwachungsgeräts zu reinigen, befeuchten Sie ein Tuch mit einem herkömmlichen, nicht-scheuernden Reiniger und wischen die obere, untere und vordere Oberfläche vorsichtig ab. ACHTUNG: Das Überwachungsgerät, die Zubehörteile und das Verbrauchsmaterial dürfen nicht mit Flüssigkeiten besprüht oder benässt werden.
  • Seite 84: Überprüfung Der Co 2 -Kalibrierung

    Wartung Überprüfung der CO -Kalibrierung Diese Prüfung darf nur durchgeführt werden, nachdem das Gerät mindestens 20 Minuten lang im normalen Betriebsmodus betrieben wurde und an eine FilterLine angeschlossen war. Bei der Überprüfung der Kalibrierung muss ein vom Hersteller zugelassener Kalibrierungssatz mit Kalibrierungsgas (5 % CO ) und Anschlussvorrichtung verwendet werden.
  • Seite 85: Tabelle 18: Co -Kalibrierungsprüfung

    Überprüfung der CO2-Kalibrierung Starten Sie den Vorgang über das Menü Einrichtung, wie es in Tabelle 18 beschrieben wird. Tabelle 18: CO -Kalibrierungsprüfung Zweck Aktion Ergebnis Aufrufen des Menüs Geräteeinstellungen dreimal lange drücken (zweimaliges langes Drücken bei Softwareversionen vor 2.7) Ändern der Option auf „Start“.
  • Seite 86: Rücksenden Des Überwachungsgeräts

    Wartung Zweck Aktion Ergebnis Eine Kalibrierung ist nicht erforderlich, wenn der gemessene Wert der Konzentration des Kalibrierungsgases entspricht (+0.3 Vol% vom Messwert) Aufrufen des Messmodus, falls lange drücken keine Kalibrierung erforderlich ist. Wenn eine Kalibrierung erforderlich ist, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
  • Seite 87: Technische Daten

    Technische Daten Physische Daten Umgebungsbedingungen Sicherheitsnormen Einhaltung von Normen Herstellererklärung Leistungsmerkmale Pulsoximeter Stromversorgung Elektrizität Komponenten und Benutzeroberfläche Physische Daten Größe 206 mm x 88 mm x 52,5 mm (H x B x T) Gewicht 850 g (einschließlich Akku) Geräuschemission höchstens 45 dB(A) Umgebungsbedingungen Temperatur Parameter...
  • Seite 88: Verlustleistung Des Sensors O Max

    Technische Daten Druck und Höhe (für Betrieb und Lagerung) Parameter Wert Druck 430 mmHg bis 795 mmHg Höhe -380 m bis 4570 m Transport und Lagerung Parameter Wert Temperatur Für das Überwachungsgerät: -35 C bis 70 C nicht im Versandbehälter Für Microstream-Zubehör: C bis 70 C im Versandbehälter...
  • Seite 89: Sicherheitsnormen

    Sicherheitsnormen Sensor Verlustleistung ® OxiCliq A 52,5 mW ® Dura-Y D-YS 52,5 mW ® MAX-FAST 52,5 mW Die Pulsoximetriesensoren von Nellcor enthalten Leuchtdioden (LED), die Rotlicht (~660 nm) und Infrarotlicht (~900 nm) abgeben, wobei die gesamte optische Ausgangsleistung unter 15 mW liegt. Diese Informationen zum Wellenlängenbereich der Sensoren können besonders für den Arzt hilfreich sein, der die fotodynamische Therapie vornimmt.
  • Seite 90 Technische Daten Element Erfüllt Geräteklassifizierung Sicherheitsnormen: IEC 60601-1 (identisch mit EN60601-1), CSA 601.1, UL 60601-1, ISO 21647, ISO 9919 (mit Ausnahme von Abschnitt 50.102) und EN/IEC 60601-1-2 Schutzart Klasse I oder II (bei Netzbetrieb) Interne Stromversorgung (bei Batteriebetrieb) Schutzgrad Anwendungsteil vom Typ BF Betriebsweise Dauerbetrieb Schutz gegen eindringende...
  • Seite 91 Einhaltung von Normen Element Erfüllt Gehäuseoberfläche aus IEC 60601-1, Unterabschnitt 48 ungiftigem Material Wärme- und IEC 60601-1, Unterabschnitt 59.2(b) feuerbeständig Äußere Kennzeichnungen IEC 60601-1, Unterabschnitt 6.1, 6.3, und 6.4, EN 9919, Abschnitt 6 Kennzeichnungen auf der IEC 60878, EN 980, ISO 7000, EN 60417-1, EN Vorderseite und dem 60417-2 Gehäuse...
  • Seite 92: Herstellererklärung

    Technische Daten Element Erfüllt Immunität gegen IEC 610004-4-4 plötzliche Spannungs- spitzen/-stöße Immunität gegen IEC 61000-4-5 Stromstöße Anfälligkeit für in IEC 61000-4-6 bei 3 V/m Zuleitungen eingebrachte elektromagnetische Störungen Stromfrequenz- IEC 61000-4-8 bei 3 V/m Magnetfelder Lasersicherheit Die Lichtabgabe der Sensor-LED entspricht gemäß 60825-1:2001 der Klasse I.
  • Seite 93: Aktualisierungsintervall Für Das Display

    Leistungsmerkmale Parameter Wert 39–99 mmHg: (+12 % der Messung) Der CO -Anzeigewert erreicht 20 Minuten nach dem Einschalten seine Endgenauigkeit. 0–38 mmHg: (+ 2 mmHg) 39–99 mmHg: (+5 % der Messung + 0,08 % je 1 mmHG über 40 mmHg) Gleiche Werte für kPa und Vol% Atemfrequenz 0–150 Atemzüge/min...
  • Seite 94: Pulsoximeter

    Technische Daten Pulsoximeter Parameter Wert 0–100 % SpO -Sättigungs- bereich (% SpO , +1 SD) Sättigungs- genauigkeit ® Sauerstoffsensor O (einmalige Verwendung) MAX-A, 70–100 % +/- 2 Stellen MAX-AL 0–69 % Nicht angegeben MAX-N (Erwachsene) 70–100 % +/- 2 Stellen 0–69 % Nicht angegeben MAX-N (Neugeborene)
  • Seite 95 Pulsoximeter Parameter Wert OxiCliq I 70–100 % +/- 2,5 Stellen 0–69 % Nicht angegeben Wieder- verwendbare Sensoren D-YS (Kinder und 70–100 % +/- 3 Stellen Erwachsene) 0–69 % Nicht angegeben D-YS (Neugeborene) 70–100 % +/- 4 Stellen 0–69 % Nicht angegeben 70–100 % +/- 3,5 Stellen D-YS und D-YSE...
  • Seite 96 Technische Daten Parameter Wert Pulsfrequenzbereich 20–250 Schläge pro Minute (bpm) Perfusionsmessbereich 0,03 % bis 20 % Pulsfrequenzgenauigkeit ± 3 bpm Hinweis: Die Genauigkeit bei der Pulsfrequenz wird mit ± 3 Schlägen pro Minute für den gesamten Anzeigebereich angegeben. Diese Abweichung entspricht ±...
  • Seite 97: Stromversorgung

    Stromversorgung Stromversorgung Externe Stromversorgung 12-Volt-Gleichstromadapter für medizinische Geräte Interne Stromversorgung Wiederaufladbarer Ni-MH-Akku, 7,2 V, 2100 mA/h (auf Dauerbetrieb ausgelegt) Parameter Wert Betriebsdauer (vollständig Je nach Energiesparmodus 4 bis 7 Stunden. Diese aufgeladen) Werte gelten bei einem neuen Akku. Die Kapazität wird durch Alterung und Gebrauch verringert.
  • Seite 98: Elektromagnetische Strahlung

    Technische Daten Elektromagnetische Strahlung Das Überwachungsgerät eignet sich für die Verwendung in der angegebenen elektromagnetischen Umgebung. Der Anwender muss sicherstellen, dass das Gerät in einer elektromagnetischen Umgebung betrieben wird, die der folgenden Beschreibung entspricht: Strahlungstest Erfüllte Norm Empfohlene elektromagnetische Umgebung HF-Emission Gruppe 1 Das Überwachungsgerät verwendet HF-...
  • Seite 99: Empfohlene Elektromagnetische Umgebung

    Elektrizität Störfestig- IEC 60601-1-2 Erfüllungs- Empfohlene keitstest Teststufe stufe elektromagnetische Umgebung Elektrostatische +6 kV Kontakt +6 kV Kontakt Der Boden muss aus Entladung Holz, Beton oder Keramikfliesen IEC 61000-4-2 bestehen. Bei einem Kunststoffbodenbelag muss die relative Luftfeuchte mindestens 30 % betragen. +8 kV Luft +8 kV Luft Überspannung/...
  • Seite 100 Technische Daten Störfestig- IEC 60601-1-2 Erfüllungs- Empfohlene keitstest Teststufe stufe elektromagnetische Umgebung Spannungseinbr <5 % U <5 % U Die Qualität des üche, kurze Netzstroms muss der Strom- Qualität in einer unterbrechungen typischen Gewerbe- und/oder Spannungsschw Krankenhausumgebung ankungen bei entsprechen. Wenn die Netzkabeln durchgehende Verwendung des Geräts...
  • Seite 101: Elektromagnetische Störfestigkeit

    Elektrizität Störfestig- IEC 60601-1-2 Erfüllungs- Empfohlene keitstest Teststufe stufe elektromagnetische Umgebung <5 % U <5 % U (95% (95% Spannungsabfall Spannungsabfall in U auf 5 Sek. in U auf 5 Sek. Netzfrequenz- 3 A/m 3 A/m Die Netzfrequenz- Magnetfeld Magnetfelder müssen (50/60 Hz) eine für gewerbliche und Krankenhausumgebunge...
  • Seite 102 Technische Daten Störfestig- IEC 60601-1- Erfüllungs- Empfohlene keitstest 2 Teststufe stufe elektromagnetische Umgebung Geleitete HF. 3 Vrms 3 Vrms Der Abstand tragbarer und IEC 61000- mobiler hochfrequenter 150 kHz bis 80 Kommunikationsgeräte zu einem Teil des Überwachungsgeräts (einschließlich der Kabel) darf nie geringer als der empfohlene Abstand sein, der mit der Gleichung für die...
  • Seite 103: Empfohlene Abstände

    Elektrizität Störfestig- IEC 60601-1- Erfüllungs- Empfohlene keitstest 2 Teststufe stufe elektromagnetische Umgebung Anmerkung 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. Anmerkung 2: Diese Richtlinien sind in einigen Situationen nicht gültig. Die Verbreitung elektromagnetischer Strahlung wird durch die Absorption und Reflektion durch Bauelemente, Objekte und Menschen beeinflusst.
  • Seite 104 Technische Daten Maximale Abstand entsprechend der Funkfrequenz Ausgangsnennleistu 150 kHz bis 80 MHz bis 800 MHz bis ng des Funkgeräts 80 MHz 800 MHz 2,5 GHz d=1,2√P d=1,2√P D=2,3√P Bei Funkgeräten mit einer oben nicht angegebenen maximalen Ausgangsnennleistung kann der Abstand d in Metern (m) mit der Gleichung für die Frequenz des Funkgeräts berechnet werden, wobei P die maximale Ausgangsleistung des Funkgeräts in Watt (W) gemäß...
  • Seite 105: Netz- Und Datenübertragungskabel

    Elektrizität Netz- und Datenübertragungskabel ® Kabel und O Höchstlänge Erfüllte Norm Sensoren • HF-Emissionen, CISPR 791001, Netzkabel 11, Klasse B/Gruppe 1 Nordamerika • Oberwellenstrahlung. RJ11- IEC 61000-3-2 Datenübertragungskabel (im • Spannungsschwankung Datenübertragungsadaptersat en/Flimmerstrahlung. z 048127 enthalten) IEC 61000-3-3 RJ45- 0,5 m •...
  • Seite 106: Sensoren

    Technische Daten Sensoren Kabel/Sensor Patiententyp Maximale Erfüllte Länge Norm • DEC 4 Verlängerungs- 1,2 m kabel Emissionen, CISPR 11, DEC 8 Verlängerungs- 2,4 m Klasse kabel B/Gruppe 1 OxiMax™-Sensoren • Oberwellenst rahlung. IEC MAX-A Erwachsene 0,5 m 61000-3-2 MAX-AL Erwachsene; 0,9 m •...
  • Seite 107 Elektrizität Kabel/Sensor Patiententyp Maximale Erfüllte Länge Norm OXIMAX®-Durasensor-Sensoren DS-100A Fingerclip- 0,9 m sensor für Erwachsene (über 40 kg) Kabel/Sensor Maximale Erfüllte Patiententyp Länge Norm • OxiMax®-OxiCliq-Sensoren HF-Emissionen, CISPR 11, OC-3 Sensorkabel für 0,9 m Klasse OxiCliq B/Gruppe 1 Kleinkinder (10 0,9 m •...
  • Seite 108: Komponenten Und Benutzeroberfläche

    Technische Daten Komponenten und Benutzeroberfläche Displays Parameter Wert Grafisches LCD (128 x 64 Punkte) mit LED-Beleuchtung Abmessungen: 75 mm x 53 mm. Zwei Zahlenfelder Je 3 Ziffern, entsprechend der Größe 7-Segment- Abmessungen: 22 mm x 14 mm. Alarmleiste gelb, rot Bedienungselemente und Anzeigeleuchten Parameter Wert...

Inhaltsverzeichnis