Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
USER GUIDE
PROGLOSS
VOLUME & LIFT
CERAMIC VOLUMISER
VL-2000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REVAMP Professional PROGLOSS VOLUME & LIFT VL-2000

  • Seite 1 USER GUIDE PROGLOSS VOLUME & LIFT CERAMIC VOLUMISER VL-2000...
  • Seite 2 FEATURES 1. 4D layer ceramic plates 5. Temperature LED lights 2. Ionic jet 6. Plates lock (slide forward/ backwards) 3. Power button 7. Silicone heat resistant mat 4. Temperature control button PROGLOSS™ VOLUME & LIFT The Progloss Volume & Lift will give high-impact lift and volume instantly. The unique 4D layer plate design adds instant, root boost &...
  • Seite 3: Auto Shut-Off

    • While heating, during use and cooling, place on the REVAMP heat resistant mat. Only hold unit at the end of the handle. • The product reaches a very high temperature during operation, please style with caution when using. Make sure to keep away from the scalp and skin to avoid burns. AUTO SHUT-OFF This appliance has an automatic shut off feature for added safety.
  • Seite 4: Year Guarantee

    appliance to your nearest authorised service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. • Do not use attachments other than those supplied with this product. •...
  • Seite 5 CARACTÉRISTIQUES 1. Plaques à couche céramique 5. Voyants de température 2. Jet d’ions 6. Verrouillage des plaques 3. Bouton d’alimentation (faire coulisser vers l’avant/l’arrière) 4. Bouton de réglage de température 7. Tapis silicone thermorésistant PROGLOSS™ VOLUME & LIFT Le Progloss Volume & Lift permet une séparation des cheveux et un volume instantanés immédiatement visibles.
  • Seite 6: Arrêt Automatique

    Remarque : • Une utilisation régulière de produits coiffants peut détériorer le revêtement de surface. • Lorsque vous faites chauffer ou refroidir l’appareil, ou pendant son utilisation, placez-le sur le tapis thermorésistant REVAMP. Tenez uniquement le produit par le manche froid. •...
  • Seite 7 • Ne pas utiliser à l’endroit où des produits aérosols sont employés ou de l’oxygène est administrée. • N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil. • Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir et ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
  • Seite 8: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE 1. Piastre in ceramica a strati 4D 5. Luci LED della temperatura 2. Getto ionico 6. Blocco piastre (scorrere avanti/indietro) 3. Pulsante di accensione 7. Tappetino in silicone resistente al 4. Pulsante di controllo della temperatura calore PROGLOSS™ VOLUME & LIFT Progloss Volume &...
  • Seite 9: Spegnimento Automatico

    Note: • L’uso regolare di prodotti per capelli può danneggiare il rivestimento. • Non graffiare la superficie del prodotto per non compromettere l’efficacia del rivestimento. • Durante il riscaldamento, l’uso e il raffreddamento, posizionarlo sul tappetino termoresistente REVAMP. Reggere il prodotto solo dal manico freddo. •...
  • Seite 10: Anni Di Garanzia

    • Non appoggiare su arredi o materiali morbidi (per es., tappeti, biancheria, ecc.) • Non usare negli stessi ambienti in cui si utilizzano spray aerosol o si somministra ossigeno. • Non usare con una prolunga elettrica. • Non lasciare pendere il cavo dal bordo di un tavolo o di un banco ed evitare il contatto con superfici calde.
  • Seite 11: Progloss™ Volumen Und Fülle

    MERKMALE 1. 4D-lagige Keramikplatten 5. LED-Temperaturanzeige 2. Ionenstrahl 6. Plattensperre (nach vorne/hinten schieben) 3. Ein-/Aus-Taste 7. Hitzebeständige Silikonmatte 4. Temperaturregler-Taste PROGLOSS™ VOLUMEN UND FÜLLE Der Progloss Volume & Lift verleiht Ihren Haaren umgehend Fülle und Volumen Das einzigartige 4D-lagige Plattendesign verleiht Ihrem Haaransatz Schwung und Fülle für einen volleren, voluminöseren Look, der lange anhält.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    Bitte beachten: • Regelmäßiger Gebrauch des Stylingprodukts kann die Oberflächenbeschichtung verschlechtern. • Zerkratzen Sie die Oberfläche des Gerätes nicht, da dies die Wirksamkeit der Beschichtung beeinträchtigen kann. • Während Aufheizens, der Verwendung und des Abkühlens legen Sie das Gerät auf eine flache, weiche und hitzebeständige Oberfläche.
  • Seite 13: Jahre Garantie

    • Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind oder schlafen. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an die Stromversorgung angeschlossen ist. • Das eingeschaltete Gerät nur auf der integrierten Stütze ablegen. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. •...
  • Seite 14 COMPONENTES 1. Placas con capa de cerámica en 4D 5. Luces de led indicadoras de temperatura 2. Chorro de iones 6. Cierre de las placas 3. Botón de encendido/apagado (deslizamiento hacia delante/atrás) 4. Botón de control de temperatura 7. Tapete de silicona resistente al calor PROGLOSS™...
  • Seite 15: Apagado Automático

    Tenga en cuenta: • El uso periódico de productos de peluquería puede deteriorar el revestimiento de este aparato. • No raye la superficie del producto, ya que deteriorará la eficacia del revestimiento. • Durante el calentamiento, uso y enfriamiento, coloque el aparato sobre el tapete resistente al calor de REVAMP.
  • Seite 16: Años De Garantía

    aerosol (espray) o en los que se esté administrando oxígeno. • No acople ningún alargador a este aparato. • No deje que el cable cuelgue del extremo de la mesa o de un reborde, ni tampoco que entre en contacto con superficies calientes. •...
  • Seite 17: Specificaties

    SPECIFICATIES 1. Keramische 4D-platen 5. Ledtemperatuurlampjes 2. Ionenjet 6. Platenvergrendeling 3. Aan/uit-knop (schuif naar voren/naar achteren) 4. Temperatuurregeling 7. Hittebestendige siliconen mat PROGLOSS™ VOLUME & LIFT De Progloss Volume & Lift zorgt direct voor opvallende veerkracht en volume. Het unieke ontwerp met 4D-platen geeft direct meer volume bij de haaraanzet.
  • Seite 18: Automatische Uitschakeling

    Let op: • Regelmatig gebruik van stylingproducten kan de coating aantasten. • Maak geen krassen op het oppervlak van het product, omdat dit de doeltreffendheid van de coating zal aantasten. • Leg het apparaat tijden het opwarmen, gebruiken en afkoelen op een hittebestendige REVAMP-mat.
  • Seite 19: Jaar Garantie

    • Niet gebruiken met natte handen. • Plaats het apparaat niet op zachte ondergronden of materialen, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, tapijten, enz. • Dit apparaat niet gebruiken op plaatsen waar spuitbusproducten worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend. • Dit apparaat niet met een verlengsnoer gebruiken. •...
  • Seite 20 SALO N B R IT I S H B RAN D S Revamp is a trademark of Salon British Brands. Distributed in UK by FKA Brands Limited.Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK / Tel: 01473 874016 EU Importer: FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin 2, Ireland Via Giosuè...

Inhaltsverzeichnis