Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FUST PRIMOTECQ SM 105 Bedienungsanleitung
FUST PRIMOTECQ SM 105 Bedienungsanleitung

FUST PRIMOTECQ SM 105 Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Service
0848 559 111 · www.fust.ch
Typ:
SM 105
Typ:
SM 105
Sandwich-Toaster
Grille-pain sandwich
Tostapane a sandwich

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FUST PRIMOTECQ SM 105

  • Seite 1 Service 0848 559 111 · www.fust.ch Typ: SM 105 Typ: SM 105 Sandwich-Toaster Grille-pain sandwich Tostapane a sandwich...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ....................3 Sicherheitshinweise ................. 5 Vor der Inbetriebnahme ................8 Gerätebeschreibung ................9 Gebrauchsanleitung ................10 Reinigung / Aufbewahrung ..............11 Service ....................26 Reparatur ..................... 27 Technische Daten .................. 28 Sécurité ....................4 Directives de sécurité...
  • Seite 3: Sicherheit

    Gerät zum nächsten Reparaturdienst dose und trennen Sie das Netzkabel bringen. vom Gerät. Bringen Sie das Gerät II. Gerät nicht auf heisse Flächen zur nächsten FUST-Filiale. stellen. III. Gerät nicht unter fliessendes Was- ser halten oder in Wasser tauchen. IV. Keine scharfen Gegenstände verwenden.
  • Seite 4: Sécurité

    I. Si le cordon est défectueux, appor- l‘apparecchio al più vicino centro di ter l‘appareil au service de répara- riparazione FUST. tion FUST le plus proche. II. Non posizionare l‘apparecchio su II. Ne pas poser l‘appareil sur des una superficie calda.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Kontakt. praktischen Sandwich-Makers von FUST, mit dem Sie im Handumdrehen Gebrauch goldbraune, leckere Sandwiches zaubern können. • Der Sandwich-Maker ist ausschliess- lich für den privaten Gebrauch bestimmt.
  • Seite 6 Stromschlag (X) • Verwenden Sie niemals ein defektes Stromkabel. Im Falle einer Beschädi- Achten Sie darauf, dass Sie die unter gung kontaktieren Sie bitte den FUST- Spannung stehenden Teile nie berüh- Reparaturdienst. ren. Ein elektrischer Schlag kann zu schweren Verletzungen oder sogar •...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Standort (II, III, VIII, IX) • Lassen Sie die Speisen nicht länger als erforderlich im Gerät und beobach- • Benutzen Sie den Sandwich-Maker ten Sie den Toastvorgang. nur im Trockenen auf einer ebenen, stabilen und wärmebeständigen Auf- • Beachten Sie, dass sich Fette und Öle bei Überhitzung entzünden lagefläche (keine lackierten Tische, keine Tischdecken), ausser Reichweite...
  • Seite 8: Vor Der Inbetriebnahme

    Plastik tüten (Erstickungsgefahr). • Überprüfen Sie, ob der Sandwich- Maker unbeschädigt ist. Wenn nicht, wenden Sie sich an den nächsten FUST Kundendienst. • Überprüfen Sie vor Gebrauch immer, ob sich der Gerätestecker und die Steckdose in einwandfreiem Zustand befinden. Ungenügender Kontakt könnte das Gerät beschädi-...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Übersicht / Gerätebeschreibung Verschluss-Clip (2 Grössen einstellbar) Kochplatten Temperatur-Kontrolllampe Bräunungsgrad-Regler rutschfeste Standfüsse Handgriffe...
  • Seite 10: Gebrauchsanleitung

    Gebrauchsanleitung Maker ist nun einsatzbereit. Denken Ein Stromschlag kann tödlich Sie daran, dass die Kochplatten nun sein! Befolgen Sie bitte die sehr heiss sind. Sicherheitsvorschriften. • Stellen Sie zwischenzeitlich die • Benutzen Sie bei Gebrauch Ihres Zutaten für Ihre Sandwiches bereit. Sandwich-Makers immer die Hand- Sie können z.B.
  • Seite 11: Reinigung / Aufbewahrung

    Reinigung / Aufbewahrung wenden Sie auf keinen Fall Utensilien Reinigung aus Metall oder mit scharfen Kanten, • Vor Beginn der Reinigung achten da sie die Antihaftbeschichtung der Sie bitte darauf, dass der Sandwich- Kochplatten beschädigen können. Maker nicht ans Netz angeschlossen Achten Sie auf heissen Dampf und ist.
  • Seite 12: Directives De Sécurité

    Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant en nous vous remercions pour l’achat contact avec de l‘eau. de ce Sandwich-Maker pratique FUST, avec lequel vous pouvez réali- Usage ser de délicieux sandwiches dorés en un instant. • Le Sandwich-Maker est destiné...
  • Seite 13 • N‘utilisez jamais de cordon d‘ali- Faites attention à ne pas toucher les mentation défectueux. Contactez le pièces sous tension. Une secousse service après-vente de FUST en cas électrique peut provoquer de graves d‘un mauvais fonctionnement. blessures ou même entraîner la mort.
  • Seite 14 Directives de sécurité Emplacement (II, III, VIII, IX) • Ne faites pas cuire les aliments plus longuement que nécessaire et • Installez le Sandwich-Maker dans observez la cuisson. un endroit sec, sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur (pas •...
  • Seite 15: Avant La Mise En Service

    (risque d’étouffement). • Vérifiez que le Sandwich-Maker n’est pas endommagé. S’il est en- dommagé, contactez votre service client FUST. • Vérifiez toujours avant l’usage que la fiche et la prise électri- que sont en bon état. Un contact insuffisant pourrait endommager l’appareil.
  • Seite 16: Description De L'appareil

    Aperçu / Description de l’appareil Clip de verrouillage (2 niveaux) Plaques Lampe témoin Régulateur de brunissement Pieds antiglisse Poignées...
  • Seite 17: Mode D'emploi

    Mode d’emploi • Entre temps, préparez les ingré- Une décharge électrique peut dients pour vos sandwichs. Par être mortelle ! Veuillez suivre exemple, vous pouvez préparer deux les consignes de sécurité. tranches de toast que vous garnissez • Servez-vous toujours de la poignée selon votre goût.
  • Seite 18: Nettoyage / Rangement

    Nettoyage / Rangement • Avant de toaster à nouveau, l’ap- Nettoyage pareil doit chauffer à nouveau, pour • Avant de commencer le nettoyage, cela refermez à nouveau la poignée assurez-vous que le Sandwich-Maker ou le couvercle. n’est pas branché. Laissez l’appareil •...
  • Seite 19: Sicurezza

    • L’assistenza tecnica come ripara- zioni e cambio del cavo di alimenta- zione devono essere effettuate esclusi- vamente dal Suo servizio riparazioni FUST. Per le riparazioni devono essere utilizzati soltanto pezzi di ricambio originali, altrimenti l’appa- recchio potrebbe essere danneggiato o Lei potrebbe ferirsi.
  • Seite 20: Protezione Per Bambini

    è spento e non sia allacciato alla sostituito per il servizio dopo vendita corrente elettrica. FUST poiché sono necessari degli • L’apparecchio è separato dalla attrezzi speciali. Non incastrare il corrente elettrica, soltanto quando la...
  • Seite 21 Istruzioni di sicurezza Un apparecchio danneggiato no può • Non cucinare gli alimenti più a essere messa in funzione. lungo del necessario e osservi la cottura. Collocazione (II, III, VIII, IX) • Osservare che olii e grassi possono • Utilizzi il Sandwich-Maker sola- infiammarsi, attraverso un surriscal- mente in un luogo asciutto su una damento.
  • Seite 22: Prima Della Messa In Funzione

    (pericolo di soffocamento). • Esaminare se il Sandwich-Maker non sia danneggiato. In caso con- trario contattare il prossimo servizio clienti FUST. • Controllare sempre prima dell’uso se il connettore dell’apparecchio e la presa di corrente siano in buonissimo stato. Un contatto elettrico insufficien- te potrebbe danneggiare l’apparec-...
  • Seite 23: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Clip di chiusura (2 grandezze regolabili) Piastre di cottura Spia di controllo della temperatura Regolatore del grado di tostatura Piedini antiscivolo Manici di presa...
  • Seite 24: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l‘uso • Preparare intanto gli ingredienti per Una scossa elettrica può essere i Suoi panini. Lei può preparare 2 mortale! Osservare le norme di panini e riempirli di Suo gusto. Spal- sicurezza. mare una parte del pane con il burro, •...
  • Seite 25: Pulizia / Manutenzione

    Pulizia / Manutenzione recchio deve riscaldarsi di nuovo, a Pulizia questo scopo richiudere l’impugnatu- • Prima di iniziare la pulizia, accer- ra e precisamente il coperchio. tarsi che l’apparecchio non sia allac- • Dopo l’uso staccare la spina dalla ciato alla presa di corrente. Lasciare presa di corrente.
  • Seite 26: Service

    FUST-Filiale. • La vendita di pezzi di ricambio e d’accessori. Die Garantie: • La consulenza per quanto • FUST übernimmt für Ihr Gerät ein riguarda l’uso e la manutenzione Jahr Garantie ab Verkaufsdatum. dell’apparecchio. • Die Garantiebedingungen entneh- • Si rivolga al personale qualificato men Sie bitte dem Kaufvertrag.
  • Seite 27: Reparatur

    FUST. tamente la spina dalla presa di cor- rente. Contattare il prossimo servizio dopo vendita FUST e lo faccia esa- minare. Nessuna responsabilità sarà assunta per danni eventuali causati da un trattamento inappropriato. Attenzione: Riparazioni non appro- priate possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
  • Seite 28: Technische Daten

    Technische Daten / Dates techniques Modell FUST PRIMOTECQ SM 105 Netzspannung 230 V / 50 Hz Leistung 700 Watt Minimum Absicherung Abmessungen (L x B x H) 230 x 220 x 90 mm Abmessungen Grillplatte 22 x 13 cm Kabellänge ca.
  • Seite 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo FUST PRIMOTECQ SM 105 Tensione nominale 230 V / 50 Hz Potenza nominale 700 W Protezione minima Dimensioni 230 x 220 x 90 mm (lunghezza x larghezza x altezza) Dimensioni piastra di cottura 22 x 13 cm Lunghezza del cavo elettrico ca.

Inhaltsverzeichnis