Gerät zum nächsten Reparaturdienst dose und trennen Sie das Netzkabel bringen. vom Gerät. Bringen Sie das Gerät II. Gerät nicht auf heisse Flächen zur nächsten FUST-Filiale. stellen. III. Gerät nicht unter fliessendes Was- ser halten oder in Wasser tauchen. IV. Keine scharfen Gegenstände verwenden.
I. Si le cordon est défectueux, appor- l‘apparecchio al più vicino centro di ter l‘appareil au service de répara- riparazione FUST. tion FUST le plus proche. II. Non posizionare l‘apparecchio su II. Ne pas poser l‘appareil sur des una superficie calda.
Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Kontakt. praktischen Sandwich-Makers von FUST, mit dem Sie im Handumdrehen Gebrauch goldbraune, leckere Sandwiches zaubern können. • Der Sandwich-Maker ist ausschliess- lich für den privaten Gebrauch bestimmt.
Seite 6
Stromschlag (X) • Verwenden Sie niemals ein defektes Stromkabel. Im Falle einer Beschädi- Achten Sie darauf, dass Sie die unter gung kontaktieren Sie bitte den FUST- Spannung stehenden Teile nie berüh- Reparaturdienst. ren. Ein elektrischer Schlag kann zu schweren Verletzungen oder sogar •...
Seite 7
Sicherheitshinweise Standort (II, III, VIII, IX) • Lassen Sie die Speisen nicht länger als erforderlich im Gerät und beobach- • Benutzen Sie den Sandwich-Maker ten Sie den Toastvorgang. nur im Trockenen auf einer ebenen, stabilen und wärmebeständigen Auf- • Beachten Sie, dass sich Fette und Öle bei Überhitzung entzünden lagefläche (keine lackierten Tische, keine Tischdecken), ausser Reichweite...
Plastik tüten (Erstickungsgefahr). • Überprüfen Sie, ob der Sandwich- Maker unbeschädigt ist. Wenn nicht, wenden Sie sich an den nächsten FUST Kundendienst. • Überprüfen Sie vor Gebrauch immer, ob sich der Gerätestecker und die Steckdose in einwandfreiem Zustand befinden. Ungenügender Kontakt könnte das Gerät beschädi-...
Gebrauchsanleitung Maker ist nun einsatzbereit. Denken Ein Stromschlag kann tödlich Sie daran, dass die Kochplatten nun sein! Befolgen Sie bitte die sehr heiss sind. Sicherheitsvorschriften. • Stellen Sie zwischenzeitlich die • Benutzen Sie bei Gebrauch Ihres Zutaten für Ihre Sandwiches bereit. Sandwich-Makers immer die Hand- Sie können z.B.
Reinigung / Aufbewahrung wenden Sie auf keinen Fall Utensilien Reinigung aus Metall oder mit scharfen Kanten, • Vor Beginn der Reinigung achten da sie die Antihaftbeschichtung der Sie bitte darauf, dass der Sandwich- Kochplatten beschädigen können. Maker nicht ans Netz angeschlossen Achten Sie auf heissen Dampf und ist.
Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant en nous vous remercions pour l’achat contact avec de l‘eau. de ce Sandwich-Maker pratique FUST, avec lequel vous pouvez réali- Usage ser de délicieux sandwiches dorés en un instant. • Le Sandwich-Maker est destiné...
Seite 13
• N‘utilisez jamais de cordon d‘ali- Faites attention à ne pas toucher les mentation défectueux. Contactez le pièces sous tension. Une secousse service après-vente de FUST en cas électrique peut provoquer de graves d‘un mauvais fonctionnement. blessures ou même entraîner la mort.
Seite 14
Directives de sécurité Emplacement (II, III, VIII, IX) • Ne faites pas cuire les aliments plus longuement que nécessaire et • Installez le Sandwich-Maker dans observez la cuisson. un endroit sec, sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur (pas •...
(risque d’étouffement). • Vérifiez que le Sandwich-Maker n’est pas endommagé. S’il est en- dommagé, contactez votre service client FUST. • Vérifiez toujours avant l’usage que la fiche et la prise électri- que sont en bon état. Un contact insuffisant pourrait endommager l’appareil.
Mode d’emploi • Entre temps, préparez les ingré- Une décharge électrique peut dients pour vos sandwichs. Par être mortelle ! Veuillez suivre exemple, vous pouvez préparer deux les consignes de sécurité. tranches de toast que vous garnissez • Servez-vous toujours de la poignée selon votre goût.
Nettoyage / Rangement • Avant de toaster à nouveau, l’ap- Nettoyage pareil doit chauffer à nouveau, pour • Avant de commencer le nettoyage, cela refermez à nouveau la poignée assurez-vous que le Sandwich-Maker ou le couvercle. n’est pas branché. Laissez l’appareil •...
• L’assistenza tecnica come ripara- zioni e cambio del cavo di alimenta- zione devono essere effettuate esclusi- vamente dal Suo servizio riparazioni FUST. Per le riparazioni devono essere utilizzati soltanto pezzi di ricambio originali, altrimenti l’appa- recchio potrebbe essere danneggiato o Lei potrebbe ferirsi.
è spento e non sia allacciato alla sostituito per il servizio dopo vendita corrente elettrica. FUST poiché sono necessari degli • L’apparecchio è separato dalla attrezzi speciali. Non incastrare il corrente elettrica, soltanto quando la...
Seite 21
Istruzioni di sicurezza Un apparecchio danneggiato no può • Non cucinare gli alimenti più a essere messa in funzione. lungo del necessario e osservi la cottura. Collocazione (II, III, VIII, IX) • Osservare che olii e grassi possono • Utilizzi il Sandwich-Maker sola- infiammarsi, attraverso un surriscal- mente in un luogo asciutto su una damento.
(pericolo di soffocamento). • Esaminare se il Sandwich-Maker non sia danneggiato. In caso con- trario contattare il prossimo servizio clienti FUST. • Controllare sempre prima dell’uso se il connettore dell’apparecchio e la presa di corrente siano in buonissimo stato. Un contatto elettrico insufficien- te potrebbe danneggiare l’apparec-...
Descrizione dell’apparecchio Clip di chiusura (2 grandezze regolabili) Piastre di cottura Spia di controllo della temperatura Regolatore del grado di tostatura Piedini antiscivolo Manici di presa...
Istruzioni per l‘uso • Preparare intanto gli ingredienti per Una scossa elettrica può essere i Suoi panini. Lei può preparare 2 mortale! Osservare le norme di panini e riempirli di Suo gusto. Spal- sicurezza. mare una parte del pane con il burro, •...
Pulizia / Manutenzione recchio deve riscaldarsi di nuovo, a Pulizia questo scopo richiudere l’impugnatu- • Prima di iniziare la pulizia, accer- ra e precisamente il coperchio. tarsi che l’apparecchio non sia allac- • Dopo l’uso staccare la spina dalla ciato alla presa di corrente. Lasciare presa di corrente.
FUST-Filiale. • La vendita di pezzi di ricambio e d’accessori. Die Garantie: • La consulenza per quanto • FUST übernimmt für Ihr Gerät ein riguarda l’uso e la manutenzione Jahr Garantie ab Verkaufsdatum. dell’apparecchio. • Die Garantiebedingungen entneh- • Si rivolga al personale qualificato men Sie bitte dem Kaufvertrag.
FUST. tamente la spina dalla presa di cor- rente. Contattare il prossimo servizio dopo vendita FUST e lo faccia esa- minare. Nessuna responsabilità sarà assunta per danni eventuali causati da un trattamento inappropriato. Attenzione: Riparazioni non appro- priate possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
Technische Daten / Dates techniques Modell FUST PRIMOTECQ SM 105 Netzspannung 230 V / 50 Hz Leistung 700 Watt Minimum Absicherung Abmessungen (L x B x H) 230 x 220 x 90 mm Abmessungen Grillplatte 22 x 13 cm Kabellänge ca.
Dati tecnici Tipo FUST PRIMOTECQ SM 105 Tensione nominale 230 V / 50 Hz Potenza nominale 700 W Protezione minima Dimensioni 230 x 220 x 90 mm (lunghezza x larghezza x altezza) Dimensioni piastra di cottura 22 x 13 cm Lunghezza del cavo elettrico ca.